Ziua 404
.
Adăugat la:
► Cuvinte finlandeze greu de tradus – adăugat text și linkuri
► Linkuri utile – adăugat imagini și linkuri
► Băuturi, băutură – Juomia, juomisesta – adăugat puțin text
► Finlandeza – victima traducerilor după ureche – adăugat capitolul „Näsävisisas”
.
Pagină nouă: Näsäviisas
.
Expresia zilei: iskeä silmää jklle ● a face cu ochiul cuiva ■ blinka åt ngn
.
Caricatura: Koristeoksia
- – … juhlatila alkaa olla kunnossa … – … sala de festivități e gata …
- – Koristeoksia tarvitaan lisää! – Avem nevoie de ramuri decorative în plus! [În plus, avem nevoie de lucrări/tablouri cu baschet]
Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.
koriste – decorațiune; oksa (oksia la partitiv plural) – ramură; koriste·oksia– ramuri decorative
koripallo, popular: koris – baschet; teos (teoksia la partitiv plural) – operă, lucrare de artă; koris·teoksia – lucrări de artă cu temă de baschet
*COMENTARII pe pagina About – despre BlogulBlog
.
Kielitoimiston sanakirja – Dicționarul limbii finlandeze
Svenska Akademiens Ordböker – Dicționarele limbii suedeze
.
Adresa pentru căutare în dicționar direct din Internet:https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx unde xxxx este cuvântul căutat My
|
.