Blogulblog's Blog

30/12/2014

2014 in review

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 02:10

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2014 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

The concert hall at the Sydney Opera House holds 2,700 people. This blog was viewed about 31,000 times in 2014. If it were a concert at Sydney Opera House, it would take about 11 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

20/12/2014

Ziua 200

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 15:19

.

Ziua 200 bb

.

La Mulți Ani!

wreath

.

Adăugat la:

Câte ceva despre pronunţie și accent în finlandeză – feluritele paino, câteva corecții

Limba finlandeză și limba română – mici corecturi, adaosuri și o imagine

Sintaxa – lauseoppi – adăugat definiția yhdyslause

Yhteen vai erilleen

Yhdyssana – cuvânt compus – generalități – adăugat tabel cu exemple

.

Pagini noi:

Yhdysadjektiivit – adjective compuse

Yhdysverbi & verbiliitto

.

Zicala zilei:

menköön syteen tai saveen ● fie ce-o fi; fie cum o fi ■ det må bära eller brista

.

Caricatura: Haluaisin nähdä kokin – Aș vrea să văd bucătarul [cocul]

 Haluaisin nähdä kokin

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

kokki – bucătar

kokki – prescurtare de la streptokokki, stafilokokki, gonokokki etc.

.

line

.

Așa dară, târâș-grăpiș am ajuns și la Ziua 200. Tot ziceau, acum cinci ani, gurile rele că defulez pe Forum ca să-mi fac lecțiile. Uite că mi le-am făcut. Am reușit să trec prin toată gramatica limbii dragi nouă și, văzând abundența accesărilor*, cred că sugestiile mele pentru studiu limbii au folosit multora. Mult a fost, destul mai este. Cum am zis cândva, cu limba asta nu se termină niciodată.

Lăsând gramatica la o parte, vocabularul folosit, în bună parte cu traduceri, în rest explicit, ușor de înțeles s-ar putea constitui într-un dicționar; sigur că nu din cel obișnuit unde găsești maito – lapte și casă – talo, unul mai aparte cu expresii uzuale, cu cuvinte mai rare, neexistente aiurea, traduse și adaptate cu trudă, cu ajutorul unei tone de dicționare; sau cu cuvinte din limbajul colocvial utile oricărui vorbitor de finlandeză.

Cât mă țin curelele și între două călătorii, promit să continui, pentru că material mai este din abundență.

*Azi 20 decembrie 2014 – 74.421 de accesări din 210 țări, cu un maxim de frecvență de 250 de accesări pe 21.10.2014 și o medie zilnică de 88 de accesări. Aștept evaluarea anuală a WordPress-ului.

Tuturor cele mai bune urări pentru un Crăciun vesel și îmbelșugat și pentru un An Nou cu sănătate, bucurii și împliniri.

christmas-wreath-animated

S-auzim numai de bine!

BB25

 

.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

10/12/2014

Ziua 199

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 14:19

Ziua 199

.

Adăugat la:

Etimologia țigănească a unor cuvinte din limba română link la Abecedarul ţigănesc al lui George Sarău

Sampo & cooperativa – mai disecăm niște cuvinte – mici adausuri și o imagine

Finlandeza – victima traducerilor după ureche – actualizat linkul Chitarra Romana – Carlo Buti și adăugat alte câteva linkuri.

Gramatica finlandeză – generalități – adăugat unele likuri și corectat

.

Pagini noi:

Sanaliito

Yhteen vai erilleen

.

Zicala zilei: în multe părți ale lumii …

laki on niin kuin se luetaan ● legea depinde de cine-o citește și de cum o interpretează ■ lagen är som den tolkas; lagen är till för att vrängas och krängas

.

Caricatura: Älä jätä arvoesineitä saliin! – Nu lăsa în sală obiecte de valoare!

  • Onpa antoisa seminaari – Interesant seminarul
  • Hei, katso! – Ia uite!
  • Minä otin videotykin – Eu am luat proiectorul
  • Minä taulun – [Iar] eu tabloul

Arvoesineitä saliin

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Blog la WordPress.com.