Ziua 257
.
Actualizat:
► Cuvinte care se termină în -jA – mici corecturi
► Familia finlandeză – Suomalainen perhe – mici corecturi
.
Adăugat la:
► Despre transliterarea și transcrierea din ebraică în română – adăugat text și linkuri, corectat ortografie
► Termeni geografici, de relief – maastotermeja – câteva adaosuri, mici corecturi
► Teko vs teho – adăugat text
► Ristiin rastiin – Perechi celebre – adăugat ‘mukkelis makkelis’
.
Pagină nouă:
► Finlanda și România, Kalevala în românește
.
Zicala zilei:
mukkelis makkelis ● cu capul înainte; de-a berbeleacul, de-a tumba, de-a dura, de-a rostogolul; peste cap; val vârtej; alandala; anapoda; cu susul in jos ■ kullerbytta; huller om buller! huvudstupa! handlöst! bom! pang!; hän kieri mukkelis makkelis rinnettä alas ● s-a rostogolit pe pantă de-a berbeleacul ■ han tumlade ned för sluttningen
.
Caricatura: Etolan perustaja Johan August Etholén 1932
Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.
Etola este numele înregistrat al rețelei de magazine care comercializează, cu amănuntul, produse din plastic. El rezultă din numele indistriașului Etholén care nu a ținut cont de semnificația finlandeză a cuvântului etola – locul care face greață, locul în care se vomită. Vezi pagina Despre -la și -mo
etoa52*F kuvottaa, ellottaa, ällöttää, inhottaa, tympäistä. Vatsassa etoo. Etova haju. Mieltä etova näky. Minua etoo aina, kun – –.
etoa ● a face greață; a face silă, a întoarce stomacul pe dos; prin extensie: a vomita ■ (kuvottaa) äckla, kvälja; (tympäistä) vämja
se etoo minua ● mă dezgustă, îmi face scârbă; îmi întoarce stomacul pe dos; mă face să vomit ■ jag äcklas av det; det äcklar mig; det kväljer mig; det får mig att kväljas; det vämjer mig; jag vämj[e]s över det
vatsassa etoo ● a i se întoarce stomacul pe dos ■ det vänder sig i magen
*COMENTARII pe pagina About – despre BlogulBlog.