Așa se nasc cuvintele – Veijo Meri: Sanojen synty
.
La începutul fiecărei litere mai bogate sunt adunate separat
cuvintele care apar și în română.
În continuare sunt cuvintele finlandeze.
.
.
Câteva cuvinte care încep cu a și sună cam ca în românește.
30.3.2010 – 12.3.2011
aari, {ar} pinta-alamitta, ranskan sanasta are, joka 1793 määrättiin Ranskassa viralliseksi pinta-alamitaksi siirryt täessä metriseen systeemiin. Se tulee latinan sanasta ārea, vapaa paikka. Siitä ja kreikan sanasta hekatón, sa ta, 100, tuli ranskan hectare, sata aa ria eli hehtaari.
aaria, {arie} italian sanasta aria, laulu. Pe russana on latinan aerius, ilmaan kuuluva, ilman kanssa tekemisissä oleva. Latinan aer on ilma. Tot așa și în românește.
aasi, {asin} nykyruotsissa åsna, muinais ruotsissa āsne, muinaisnorjassa asni. Skandinaavit lainasivat ranskalaisil ta, joiden aasi on asne. Alkusana on latinan asinus. Prescurtat românește, asin. Germaanikieliin syn tyi muotoja, joissa oli l. Goottien aa si oli asilus. Muinaisgermaaneilla sana oli asilu-, josta muinaisslaavit saivat sanansa osilu ja liettualaiset muodon asilas. Suomen aasi liittyy tähän kehityslinjaan. Jo muinaisessa Roomassa tyhmää ihmistä haukut tiin aasiksi.
absurdi, {absurd} irrationaalinen, typerä, lati nan sanasta absurdus, mieletön, epä suhtainen, hajanainen, etuliitteestä ab, pois, ja todennäköisesti ampiaisen ääntä matkivasta nimisanasta susurrus, mutina, kuiskaus.
adjutantti, {adjutant} latinan sanasta adjūtor, auttaja. În română avem atât adjutatnt cât și aghiotant. Teonsana adjūtāre merkitsee tukea. Ranskan adjutant on avusta va upseeri. Se lainattiin ruotsiin semmoisenaan. Suomi otti sen ruotsista.
adjöö, {adio} hyvästi, alun perin muinais ranskan sanasta adieu, Jumalalle eli Jumalan haltuun. Aalussa on partikkeli, apusana, joka tarkoittaa -lle. Jälkiosa on Dieu, Jumala, latinan sanasta deus.
adventti, {advent} latinan sanasta adventus, tulo, saapuminen. Kirkollisessa käytössä sana tarkoittaa Kristuksen saapumista. Se on lyhennys sanoista ad ventus Christi. Româna folosește termenul exclusiv referitor la biserica catolică.
afääri, {afacere} liikehomma, vanhahtavan pu hekielen sana, jonka on korvannut bisnis, englannin sanasta business, muinaisranskan sanasta afaire, nyky kielessä affaire, yksinkertaisesti vain ranskan à faire, tehdä.
akatemia, {academie} niitty, lehto 2 km vanhasta Ateenasta luoteeseen, jonka nimi oli Akadémeia, Heros Akademos nimisen miehen mukaan, joka sen omisti. Hän saattoi olla tarusankarikin. Tuossa paikassa toimi filosofi Platonin perustama korkeakoulu vuodesta 388 ennen Kristusta vuo teen 529 jälkeen Kristuksen synty män.
akku, {acumulator} lyhennetty muoto sanasta akkumulaattori, latinan teonsanasta accumulāre, jonka alku on ad, lisäksi, lisää, ja jälkiosa sana cumulus, kasa, ryökkiö. Säätieteilijät käyttä vättätä jälkimmäistä sanaa pöyheistä poutapilvistä. He puhuvat cumulus-pilvistä.
akordi, {acord} latinan sanoista, ad, luona, ja cor, genetiivimuodossa cordis, sydän. Niistä syntyi accordum, josta tuli ranskan accord, sopu, yksimieli syys, sopimus, yhteissointi. Musiikis sa viimeksi mainittu sana tarkoittaa sitä, että soittimet on viritetty toistensa mukaan.
akrobaatti, {acrobat} kreikan laatusanasta ákros, ylin ja korkein, ja teonsanasta baino, menen, kävelen. Akróbatos on henkilö, joka kävelee varpaillaan tai kiipeää. Samasta laatusanasta on tullut Ateenan linnavuoren nimi Akropolis, ylhäällä oleva linna. Turvallisuussyistä ja arvokkaammilta näyttääkseen kuninkaat asuivat semmoisissa, alamaiset taas alhaalla vuoren juurella.
akseli, {ax, axă} keskiyläsaksassa ahsel, muinaisyläsaksassa ahsala, muinaissakseilla ahsla, keskialasaksassa asle, assel, keskihollannissa assel, assele, muinaisfriiseillä axle, axele, anglo sakseilla eaxl. Skandinaavien muodosta oxl englanti sai sanansa axle. Tanskassa sana on aksel, ruotsissa axel. Muinaisgermaanien sana oli ahslö, joka tarkoitti akselia. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli ag-, karkottaa, ajaa käsivarret levällään. Siitä on tullut myös mui naisintian åksa-, solisluu.
alabasteri, {alabastru} kreikkalais-roomalaisesta sanasta alabaster, joka muodostet tiin egyptiläisen kaupungin nimestä Alabastron.
albatrossi, {albatros} arabian sanasta al kādūs, ruukku. Siitä tuli espanjan alcaduz, vesijohto. Tästä sanasta kehittyi linnun nimi alcatraz espanjaan. Intian englantilaiset virkamiehet väänsivät sen muotoon albatros. Linnun nokan sierainaukoista ulkonevat luiset putkimaiset ulokkeet, jotka toivat mieleen vesijohtoputken, ja niin vesijohtoa tarkoittava sana alkoi merkitä lintua.
albumi, {album} latinan sanasta album, valkoinen. Se tarkoitti alkuun valkoista kirjoitustaulua.
algebra, {algebră} matematiikan laji, joka käyttää yleisiä symboleja, arabikie len sanasta aljebr. Al on artikkeli ja jebr tarkoittaa irronneiden osien yhdistämistä, teonsanasta jabara, yhdistää jälleen, tehdä jälleen täydelliseksi. Arabeilla tuo matematiikan haara oli ‘ilm aljebr wa’lmyqābalah, jälleen yhdistämisen ja yhtäläistämi sen tiede. 1200-luvulla tuo aljebr otettiin italiaan. Saman ajan latinaan jotkut tutkijat ottivat loppu pään sanonnasta ja saivat sanan al mucabala, joka tarkoitti algebraa. Tämä sana jäi käytöstä. Italiassa sana oli jo algebra. Geometria tarkoitti alkuun maanmittaustaitoa, kreikan sanoista maa ja mitata.
alkoholi, {alcool} Keski-Euroopassa alcool tarkoitti jostain aineesta tiivistettyä tuotetta. Alcool vini oli viinistä tiivistettyä paloviinaa. Sitä alettiin tehdä joskus 1500-luvulla. Suomessa juoma yleistyi 1620-luvulla, jolloin tänne tulivat muutkin korkeakult tuurin merkittävät ilmiöt, joita viinan lisäksi olivat tupakka, kuppatauti ja mustalaiset. Alkoholi on peräisin arabian kielen sanasta alkohl, lyijyvalkoinen. Se oli väriaine, jota käytettiin kulmakarvojen värjäyk seen. Samaa tarkoitti alkuun espanjan alcohol. Arabian sana on johdet tu teonsanasta kahala, värjätä silmät. Hepreassa samaa tarkoittava ja samansukuinen teonsana on kākhal.
alkovi, {alcov} alkoovi, makuusoppi, ranskassa alcove, lainattu espanjasta, jossa se on alcoba. Espanjalaiset lainasivat sen arabikielestä, niin kuin monta sanoistaan. Arabian sana on al-qobbah. Alon artikkeli ja qobbah holvi, holvattu huone, teonsanasta qubba, holvata.
allegoria, {alegorie} vanhassa kreikassa agorá oli tori, jossa käytiin kauppaa, järjes tettiin kansankokouksia ja pidettiin puheita. Teonsana agoreuo oli puhua kansankokouksessa, sitten vain yleensä puhua. Puhe oli agoria. Tämä ja toinen sana allos, joka tarkoittaa toinen, yhtyivät. Syntynyt allegoria tarkoitti sitä, että kuultavaa puhetta ei pitänyt ottaa kirjaimellisesti, sen takaa piti kuulla toinen puhe, joka oli oikeaa asiaa ja totuus.
alligaattori, {aligator} espanjan sanasta el lagarto, joka palautuu latinan sanaan lacerta, sisilisko.
almanakka, {almanah; agendă} kreikan sanasta almenikhiaká, josta tuli latinan almanachus. Sitä alettiin käyttää 300-luvulla ja se tarkoitti egyptiläistä kalenteria. Sen alkuperää ei ole pystytty selvittämään.
alpakka, {alpaca} pienikokoinen perulainen laamaeläin, jonka villa on arvokas. Paikallisessa intiaanikielessä sen nimi oli pako, joka tarkoitti punakeltaista. Espanjalaiset valloittajat saivat sitä kieleensä sanan alpaca.
Alpit, {Alpi} vuoristo Euroopassa, latinassa Alpēs, kreikassa Alpeis, ehkä valkoista tarkoittavista laatusanoista, jollainen on latinan albus. Korkeimmat huiput ovat pysyvästi jään ja lumen peittämät.
alttari, {altar} latinassa altāre, uhrilieden jalusta. Muinaisnorjan sana oli altari. Ruotsissa se on altar ja altare. Skandinaviaan sana lainattiin saksalaisilta. Muinaisranskan muoto oli altare, muinaissaksien altari ja keskialasaksan altar, alter. Latinan altare oli alkuun kukkula, kohouma, johdettu laatusanasta altus, korkea. Muinaisintian alātam- oli tuli. Sitä on pidetty todennäköisempänä kantasanana.
alumiini, {aluminiu} englantilainen Sir Humphry Davy keksi tämän metallin ja antoi sille 1808 nimen alumium, latinan sanan alūmen mukaan. Se tarkoittaa alunaa. Jo 1812 hän muutti nimen. Se sai muodon aluminum, jota käytetään vielä Yhdysvalloissa. Englannissa sana on aluminium, jota myös saksa, ranska ja pohjoismaiset kielet käyttävät. Aluna, kitkerä maasuola, on siis peräisin samaa tarkoittavasta latinan sanasta alūmen.
amaryllis, {amarilis} kukkakasvi, kreikan ja latinan tytön nimestä Amaryllis. Hän elää kreikkalaisen runoilijan Theokritoksen ja roomalaisten Vergiliuksen ja Ovidiuksen runoudessa.
amatsoni, {amazoană} naissoturi, sotaisa nainen, kreikan sanasta amads̄on. Se on koottu sanoista a, kieltoliite, ja madsós, naisen rinta. Tarut kertoivat, että nuo naissotilaat leikkasivat pois oikean rintansa, ettei se olisi tiellä, kun he ampuivat jousella.
amatööri, {amator} harrastaja, italiassa amatore, latinan sanasta amātor, rakastaja, teon sanasta amāre, rakastaa.
ambitio, {ambiție} kunnianhimo. Latinan ambitio oli nimisana, joka oli syntynyt teonsanasta ambire, kävellä ympäri. Ire on kävellä ja amb ympäri. Sana tarkoitti valtion virkaan pyrkivän kiertomatkaa, jonka aikana hän tapasi valitsijoita ja pyysi heitä äänestämään itseään. Hänellä oli päällään valkoinen kaapu, toga candida. Tämän vuoksi hänestä käytettiin nimeä candidatus, josta on tullut meidän kandidaattimme. Sana merkitsee siis valkoista. Ambitio alkoi tarkoittaa kunnianhimoa. Myöhemmin se on saanut vielä myönteisemmän merkityksen. Nyt se on lähinnä kunniantunto.
ambra, {ambră} aikanaan lääketieteen käyttämä hajuaine, tunnettiin eteläisessä Aasiassa ja Euroopassa arabian kielen sanalla anbar, joka äännettiin ambar. 1200-luvulla siitä tuli ranskan ambre. Italiassa sana sai muodon ambra.
ambulanssi, {ambulanță} 1700-luvun ranskan sanasta ambulance, joka korvasi saman kielen sanat hôpital ambilant, kulkeva sairaala, sananmukaisesti kävelevä sairaala, 1600-luvun alussa hôpital ambulatoire. Kantasana on latinan ambulāre, kävellä ympäriinsä.
Amerikka, {America} lothrinkilainen kartanpiirtäjä merkitsi päiväntasaajasta etelään mantereen, jolle löytäjän firenzeläisen Amerigo Vespuccin nimen mukaan antoi nimeksi terra America. Myöhemmin saatiin selville, että tuo maa kuului Kolumbuksen löytämään mantereeseen, jolloin nimi ulotettiin tarkoittamaan myös sitä eli koko maanosaa.
ametisti, {ametist} jalokivi, kreikan sanasta améthystos, ei juovuksissa. Kun käytti ametistikoruja, ei tullut humalaan. Näin luultiin. Helsinkiläisen tiedemiehen S.A. Forsiuksen tekstissä vuodelta 1615 sanotaan, että Aristoteleen mukaan juopuneen ihmisen napaan pantu ametisti vei viiniltä voiman ja humalluttamisen kyvyn. Ametisti on sinipunaista kvartsia. Sama väri tuli punaviiniin, kun sitä laimennettiin vedellä niin paljon, ettei siitä enää voinut tulla humalaan. Tästä satunnaisesta ilmiöstä tehtiin noin pitkälle meneviä johtopäätöksiä. Kreikan methyein oli tulla humalaan ja eteen pantu a kieltosana ei. Näistä siis syntyi améthystos, ei humalaan tullut.
amiraali, {amiral} arabian sanasta amar, käskeä. Amīr oli käskijä. Siitä saatiin emiiri. Kun r-rakl, kuljetus, yhdistettiin sanaan amir, saatiin laivaston komentaja. Toisen selityksen mukaan sana on syntynyt sanoista, amīr-al-bahr, meren käskijä. 1200-luvun ranskassa sana oli jo amiral.
ammoniakki, {amoniac} latinan sanoista sal ammōniacum, vuorisuola. Kreikassa samaa tarkoittava sana oli ammóniakón. Kreikan sana ammōniás tarkoitti libyalaista, Libyan asukasta. Kreikan ámmōn oli libyalaisten ylijumala Ammon. Se oli alunperin egyptiläinen sana ja tarkoitti heidän jumalaansa. Tuota suolaa kaivettiin maasta ensimmäisen kerran Ammonin temppelin luota. Näin se sai tuosta temppelistä nimensä.
amnestia, {amnistie} armahdus, kreikan sanasta amnēstía, unohdus. Mnestis on muistaa ja a sen edessä kieltosana ei.
amuletti, {amuletă} latinan sanasta amuletum, jauhopuuro. Kansa sotki sen sanaan kääntää pois, joka oli āmōlīrī, ja alkoi uskoa, että sillä oli ainetta, joka torjui pahan. Puuroa ei ollut tietystikään mukava kuljettaa aina mukana, se pilaantui tai tuli syödyksi. Siksi alettiin käyttää sen sijasta mukavia pieniä esineitä.
anarkia, {anarhie} kreikan sanasta anarkhīa, ilman johtajaa. Arkhós on johtaja.
anekdootti, {anecdotă} juttu, kertomus, alkumerkitys oli ei aikaisemmin julkaistu. Prokopius Kesarealainen, joka eli Itä-Roomassa 500-luvulla, julkaisi kirjan Anekdota. Hän oli kai ensimmäinen, joka käytti tuota sanaa. Kreikan laatusana anekdotos saattoi tarkoittaa myös naimatonta henkilöä. Tätä ei ollut vielä annettu ulos, naitettu.
anemoni, {anemonă} koristekasvi, syntynyt kreikan sanasta ánemos, tuuli, koska tuulen uskottiin avaavan sen kukat. Kreikassa tuo kasvi oli anemōnē. Latina lainasi sen ihan semmoisenaan.
angiina, {angină} tauti, latinan sanasta angīna, joka sananmukaisesti tarkoitti tukehtumista. Se on johdettu teonsanasta angere, kuristaa. Samaa juurta ovat islannin angr, suru, murhe, ja ruotsin ånger, katumus, suomen ankea ja todennäköisesti myös ankara. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli angh-, painaa, puristaa, tukehduttaa, alun perin olla ahdas.
ankkuri, {ancoră} muinaisruotsissa ankar, ankare, ankara, akkare, islannissa akkeri, norjassa ja tanskassa anker, muinaisyläsaksassa ankar, anglosakseilla ancor, josta tuli englannin anchor. Sana on lainattu germaaninkieliin latinasta, jossa se oli anchora, oikeammin ancora. Se taas oli saatu kreikasta, jossa koukku ja ankkuri oli ankȳra. Kaksihaaraisen ankkurin germaanit lainasivat roomalaisilta Reinin alajuoksun varrella. Aikaisemmin alus vedettiin maalle tai kiinnitettiin pohjaan köydellä ja kivipainolla. Nykyruotsissa sana on ankare. Kreikan angkōn oli mutka, taite. Muinaisintian anch- oli taivuttaa. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli anq-, taivuttaa, mutka. Samaa juurta on suomen onki.
anonyymi, {anonim} nimetön, kreikan sanasta anonyma, jossa anyma on nimi ja an kieltosana.
antenni, {antenă} langattoman lennättimen keksijän italialaisen Marconin antama nimi. Antenna tarkoitti aikaisemmin italiassa laivan raakapuuta. Se oli kehittynyt latinan samaa tarkoittavasta sanasta antemna. Se taas on johdettu sanasta antempnā, anatempnā, aukilevitetty, aukijännitetty. Sana on sukua sanalle templum, josta on tullut suomen temppeli. Kreikan teonsana temnein oli leikata. [Există în toate limbile romanice. Prin franceză, vine în română din latină fr. antenne, lat. antenna: bara tranversală a catargului navei de care este prinsă pânza.]
antilooppi, {antilopă} myöhäiskreikan sanasta antholops, kukkasilmä.
antipatia, {antipatie} vastenmielisyyden tunne, kreikan sanasta antipátheia, joka on yhdistetty sanoista anti-, vastaan, ja páthos, kärsimys, myöhempi merkitys, filosofien antama, intohimo, kiihko. Katso passiivinen.
antologia, {antologie} esimerkiksi runoantologia, kreikan sanasta anthología, kukkakokoelma, yhdistetty sanoista ánthos, kukka, ja legō, poimin.
aortta, {aortă} valtimosuoni, kreikassa auortē, Hippokrateella henkitorvi. Aristoteles antoi sille nykymerkityksen suuri verisuoni. Johdettu kreikanteonsanoista aeirō, kohotan, ja aortéō, ripustan ylös. Alun perin sana tarkoitti ylös pantua.
apatia, {apatie} pettymyksen, mielenmasennuksen aiheuttama välinpitämättömyyden tila, kreikan sanasta apátheia, jossa a- on kielto ja páthos kärsimys. Alun perin kysymyksessä oli kärsimyksestä vapaa olotila. Lähinnä stoalaiset filosofit antoivat sanalle näin buddhalaisen merkityksen. Katso antipatia ja passiivinen.
apostoli, {apostol} kreikan sanasta apóstolos, lähetti, sanansaattaja, johdettu teonsanasta apóstellein, lähettää.
arabeski, {arabesc} ranskan sanasta arabesques, joka tarkoitti arabialaiset. Koraani kielsi, kuten Mooseskin, kuvan tekemisen elollisista olennoista. Siksi arabit ja muut muslimit kehittivät täysin epäesineellisen abstraktisen koristetyylinsä ja ornamenttinsa, joita oli luontevaa ruveta kutsumaan arabialaisiksi. Arabi-sana on peräisin kreikan sanasta áraps, genetiivimuodossa árabos. Sana on seemiläistä [semit, semitic] alkuperää ja tarkoitti aavikon asukasta.
areena, {arenă} alun perin amfiteatterin keskusta, jossa ohjelma esitettiin, latinassa arēna, oikeastaan harēna, hiekka, hiekkainen paikka, erikoismerkitys hiekoitettu paikka, jossa harjoiteltiin aseen käyttöä ja käytiin harjoitustaisteluita.
aresti, {arest} latinan sanasta arrestum, joka tarkoitti oikeudenpäätöstä ja pidätysmääräystä. Teonsana arrestāre on koottu sanoista ad, luo, ja restāre, jäädä.
aristokratia, {aristocrație} kreikan sanasta aristokrateia, parhaimpien herruus.
arkisto, {arhivă} kreikan sanasta arkheion, hallitusrakennus. Siitä tuli latinan archivum, asiapapereiden säilytyspaikka. Roomalaiset olivat uskomattoman tarkkoja ja eteviä lainlaatijoita, joille arkistomateriaalia kertyi suunnattomasti. Se täytti pian hallintorakennuksen ja muutti sen arkistoksi. [În ciuda etimologiei, arkisto se potrivește perfect modului finlandez de a construi cuvintele, aici coincidențe fericite: arki (arkki –foaie de hârtie) + sto; se spune că și arkkitehti ar merge pe acelș calapod: arkki + tehti (tehdä); cine știe?]
arkkitehti, {arhitect} palautuu latinan sanan architectus kautta kreikan sanaan architéktōn, johtava, ensimmäinen, kirvesmies, rakennusmestari. Kantasana on kreikan árchein, olla ensimmäinen, olla johtaja. Archós on päällikkö, johtaja.
arktinen, {arctic} pohjoisnavan alueeseen liittyvä, alun perin kreikan sanasta arktikós, jonka kantasana on kreikan árktos, karhu, myöhempi merkitys Iso Karhu eli Pohjantähti. Kreikan sana on sukua latinan sanalle ursus, joka tarkoittaa karhua sekin. Siitä on muuten tullut naisen nimi Ursula, naaraskarhu, pieni naaraskarhu jos tarkkoja ollaan.
aromaattinen, {aromatic} kreikan laatusanasta arōmatikós, juurinen, joka on johdettu saman kielen sanasta arōma, juuret.
arsenaali, {arsenal} arabian sanasta dār (es) sinā’a, käsi työläisten talo, sitten laivatelakka. Nyt se tarkoittaa asepajaa ja asevarastoa.
arsenikki, {arsenic} kreikan sanasta arsenikón, vahva myrkky.
artikkeli, {articol} latinan sanasta articulus, pieni nivel, raaja, osa, katkelma. Sanan artus pienennysmuoto [diminutiv]. Artus on raaja, nivel. Keskiajan kansliakielessä articulus alkoi tarkoittaa sopimuksen ja kirjoituksen katkelmaa. 1600-luvulla ranskan article alkoi merkitä myös kauppatavaraa, myytävää esinettä, tuotetta. Latinan sanasta articulus kehitettiin teonsana articulāre, jäsentää, lausua jäsentäen selvästi ja tajuttavasti, nykysuomessa artikuloida.
asfaltti, {asfalt} myöhäislatinan sanasta asphaltus, joka oli lainattu kreikasta. Sen ásphaltos on maapiki, tullut sanasta sphállesthai, tulla pudonneeksi, tulla vahingoittuneeksi. Merkitys on häiritsemätön, vahingoittamaton. Ainetta käytettiin muuraukseen ja se sitoi kivet hyvin. Tämä ominaisuus antoi sille tuon nimen. Historian isä Herodotos näki tuota maapikeä Kuolleenmeren rannalla. Moderni rakennustekniikka otti asfaltin käyttöön Pariisissa 1830-luvun alussa.
aspiriini, {aspirină} saksalaisen Bayerin lääketehtaan 1899 markkinoille tuoma salisyylivalmiste, jonka nimessä a tarkoittaa asetyyliä, spir spireahappoa ja in on yleinen lääkkeen nimen pääte.
atamaani, {hatman} kasakkajoukon komentaja, päällikkö, venäjässä ataman. Venäjän sana on lainattu puolasta, jossa se oli hetman. Sama se on vähävenäläisten kielessä. Alkusana oli saksan hauptmann, päämies, nykyisin kapteeni. Sen vanha muoto oli heubtmann, joka lainattiin slaavilaisiin kieliin.
ateljee, {atelier} taiteilijan studio eli työhuone, muinaisranskan sanasta astelle, ohut lauta, josta tuli päätteen -ier avulla atelier. Kantasana on latinan assis, lauta. Siitä tulivat saman kielen pienennysmuoto assula ja sen muunnos astula ja sen myöhempi muoto astella.
Atlantti, {Atlantic; atlas (țesătură)} yksi valtameristä, latinassa atlanticus, kreikassa Atlantikos, jättiläisen nimestä Átlās. Hän piti työkseen pystyssä pylväitä, joiden varassa taivas ja koko maailmankaikkeus olivat. Erisnimi tarkoitti myös Libyassa olevaa vuorta, jolla oli sama tehtävä. Pohjois-Afrikassa on vielä nytkin Atlasvuoristo. Sana alkoi tarkoittaa myöhemmin myös Afrikan länsirannikkoa huuhtelevaa merta, joka laajeni Amerikan löytämisen jälkeen mannerten väliseksi valtamereksi. Karttakirjaa sanotaan atlakseksi. Tuo Atlas-jättiläinen kuvattiin usein maapallo harteillaan. Siksi hänen nimensä alkoi tarkoittaa maailmankartastoa. Maantieteilijä Mercator antoi sanan 1595 nimeksi karttakirjalleen. Kankaan nimi atlas tulee arabikielen sanasta atlas, paljas, sileä.
atolli, {atol} korallisaari, Malediivien paikalliskielten sanasta atolu, jonka on sanottu olevan sukua singaleesin sanalle ätul, sisäpuoli.
atsalea, {azalee} rhododendronin eli kreikasta suomennettuna ruusupuun sukuinen koristekasvi, kreikan sanasta atsaléa. Se on nimisanana [substantiv] käytetyn laatusanan [adjectiv] naissukuinen muoto [feminin]. Miessukuinen on atsaléos. Laatusanan merkitys on kuiva. Tuo kasvi kukoistaa kuivassa maaperässä.
atsteekit, {aztecii} Väli-Amerikan, Meksikon, valtiaskansa [națiune dominantă] eurooppalaisten löytäessä tuon maanosan, Nahuatlanin intiaaniheimon kielen sanasta aztecatl, pohjoiset ihmiset. Tuossa kielessä aztlan oli pohjoinen. Atsteekkien kerrottiin tulleen Meksikoon jostain pohjoisesta.
attentaatti, {atentat} koettaa pulssia oli latinassa venas tentare. Venas oli verisuonet. Tentare tai temptare oli koettaa, tunnustella käsillään. Siitä on muuten tullut tentti ja tenttiä, tietojen kokeilu. Sana tarkoitti myös hyökätä kimppuun. Silloin sillä oli etuliite ja se oli attentare ja attemptare. Muinaisranskan sanasta attempter tuli englannin attempt, yrittää. Samaa tarkoitti tuo ranskan sanakin. Latinan sana attentatum oli yritetty, sitten yritetty rikos, lopulta poliittinen rikos, huomattavan henkilön murha. Tätä sana tarkoitti jo 1300luvun alussa ranskassa. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli temp-, venyttää, jännittää huomiokykynsä, sanavartalon ten- laajennettu muoto. Tuo ten- tarkoitti ihan samaa.
audienssi, {audiență} virallinen vastaanotto, latinan sanasta audientia, kuuntelu, kuulustelu. Latinan teonsana audiere oli kuulla, kuunnella ja kuulustella.
aula, {aulă} alun perin juhlasali, latinan sanasta aula, aidattu piha, katettu eteinen, halli. Kantasana on kreikan aulē, joka on tarkoittanut ulko- tai sisäpihaa ja asuntoa.
auto, {auto-} lyhennetty muoto sanasta automobil, josta ruotsin kieli otti lopun bil ja suomi alun. Automobil on lyhennetty sana. Alkuperäinen auton nimi oli nimittäin ranskankielen voiture automobile, itsestään liikkuva ajoneuvo. Autós on kreikan itse ja mobilis latinan liikkuva. Tähän sanaan sotkettiin siis kahta eri kieltä. Ranskassa ja saksassa on auto, englannissa car eli kärryt.
avokado, {avocado} atsteekkien kielen sanasta auacatl, jonka espanjalaiset valloittajat lainasivat Meksikon intiaanikielestä 1500-luvun alussa. Heidän kielessään sana sai muodon aguacate. Kansan korvissa se kuulosti ihan sanalta abogado, asianajaja eli advokaatti. Tämä sekaannus muovasi sanan muotoon avocado. Ruotsissa sana oli alkuun advokatpäron, advokaattipäärynä.
.
13.3.2010
aalto, {undă; val} skandinaavinen lainasana. Muinais- ja nykynorjassa alda on iso laine. Ruotsin lapinkielessä se on altā. Islannin sana on alda. Muinaisskandinaavien aalto oli althō, althōn. Nuo sanat ovat samaa juurta kuin latinan altus, korkea. Se on näidenkin sanojen alkumerkitys. Katso allas.
aamu, {dimineață} sanasta haamu, joka on haama-sanan muotoja. Yhdyssana huomenhaamu tarkoitti aamuhämärää. Huomen oli aamu, kuten vielä tervehdyksessä Hyvää huomenta. Haamu oli tässä yhteydessä hämärä. Yhdyssanasta putosi h pois, saatiin huomenaamu. Huomen alkoi tarkoittaa seuraavaa päivää ja aamu auringonnousun aikaa. Mahdollinen aamu-sanan johdannainen on ammoin. Haamu on kaiketi skandinaavinen laina. Katso haamu. Nykyruotsissa se on hamn, aave, kummitus, muinaisruotsissa se tarkoitti myös vaatetta. Muinaisgermaaneilla sana oli hamna-, joka oli kehittynyt muodosta haman-. Sanat tarkoittivat pukua, vaatetta. Niistä tullut anglosaksien hama oli peite, vaate. Samaa juurta on suomen hame. Muinaisgermaanien sanavartalo oli ham-, indoeurooppalaisessa kantakielessä se oli kam-, peittää. Jälkimmäisestä on johdettu esimerkiksi kamari. Samaa syntyä on ruotsin håmma, homma, rysä [vintir, mreajă], kalanpyydys. Muinaisruotsissa se oli haamor, joka oli lainattu keskialasaksasta, jonka hame oli säkinmuotoinen kalaverkko. Keskiyläsaksassa se oli ham, hame, ja siitä tuli nykysaksan Hamen, säkkimäinen verkko. Keskiyläsaksassa sana tarkoitti myös peitettä, vuotaa, nahkaa. Nämä on siis johdettu muinaisgermaanien peitettä tarkoittavista sanoista hama-, haman-. Mistä suomen homma, joka tarkoittaa vähäistä työtä, on tullut, vaikea sanoa. Ruotsissa on teonsana håmina, homma, joka tarkoittaa sitä, kun hevonen siirtää takaruumistaan sivuittain. Käskyhuutona se tarkoittaa: Siirry! Siirry sivuun! Peruuta! Siitä on tullut suomen humma, joka on hevosen lempinimi. Nämä hevossanat ovat tulleet lonkkaa, jalkaa, tarkoittavista sanoista, joita on islannin hom ja ruotsin hamn. Muinaisyläsaksan hama, hamma tarkoitti lonkkaa, polven sisäpuolta, kankkua. Englannin samaa tarkoittavasta muodosta hamm kehittyi nykyenglannin ham, kinkku. Ehkäpä suomen homma on tullut noista hevosen käsittelysanoista. Hevosen peruuttamisessa on kyllä hommaa tarpeeksi, samoin sen aisojen väliin ohjaamisessa, semmoista pikkuhommaa. [Problema pare a fi regională, moștenită din suedeză unde e preluată ca atare din germană. Suedezul spune morgon și pentru dimineață și pentru mâine. Mâine dimineață devine i morgon bitti. În germană, de asemenea, Morgen înseamnă și dimineață (guten Morgen!) dar și mâine. Pentru mâine dimineață s-a creat Morgen früh.]
aarre, {comoară} mahdollisesti samaa sanapesuetta [familie de cuvinte] kuin aarni, aarteiden haltija, henkiolento. Aarnihauta, aarnehauta ovat maahan kätketyn aarteen paikka, aarrehauta. Norjan aarna ja islannin árna on hankkia. Alkumerkitys oli olla lähetti, sanansaattaja. Sanoille lienee sukua gootin kielen airinōn, olla lähettinä. Siitä tuli gootin kielen sana airus, lähetti. Sanajohtoa on epäilty kovasti. Joka tapauksessa suomen airut on goottien sana, jonka suomi on säilyttänyt melkein semmoisenaan. Ks. airut. Muinaissaksien ja muinaisyläsaksan arn oli kotka, nykyruotsissa örn, jotka on johdettu muinaisgermaanien kotkaa tarkoittavasta sanasta arnu-, joka lappalaisten kieliin lainattuna on artnös. Sana esiintyy suomen kielessä runollisessa muodossa aarnikotka. Se on taruolento. Suomen aarni ja aarnio tarkoittavat myös isoa, suurta kooltaan. Muista aarniometsä [pădure seculară].
aataminomena, {mărul lui Adam} miehen kaulassa oleva rusto, kansanuskomuksen mukaan paratiisin kielletyn omenan puolikas, joka jäi Aatamin kurkkuun, kun hän söi tuon omenan vaimonsa Eevan yllytyksestä. Hepreassa tuon kaulassa olevan paisuman nimi oli tappūach ha ādām, miehen ulkoneva kilpirusto. Heprean tappū ach on ruumiin kohoama, ādām taas mies, joka alkoi tarkoittaa ihmistä. Jälkimmäisestä tuli Raamattuun en simmäisen ihmisen nimi. Tätä siltaa pitkin päästiin Aatamin ja Eevan historiaan ja omenan puolikkaaseen. Echivalentul expresiei „mărul lui Adam ” există în mai toate limbile lumii.
aatelisto, {nobilime} aatelinen, aateli, ruotsissa adel, joka on lainattu keskialasaksasta, jonka adel oli aateli, polveutuminen. Muinaisyläsaksassa sana oli adal. Muinaissaoksien athal oli jalo. Saman kielen athali oli aateli. Muinaisnorjalainen athal oli luonne, ominaisuus, ja ōthal omaisuus, sukutalo. Muinaisgermaanien sanat olivat athala-, ōthala-, isän puoleinen, isältä saatu. Goottien kielen, latinan ja kreikan atta oli isä. Se oli lasten kielen sana syntynyt pikkulapsen jokelluksesta. Kantagermaanin athal- liittyy tokaarikielen sanaan atäl, mies. Edellinen alkoi tarkoittaa huomattavasta miehestä polveutuvaa, hänelle kuuluvaa, toisaalta heimon päällikköä ja myöhemmin määrättyyn luokkaan kuuluvaa miestä.
aatto, {ajun} muinaisruotsin sanasta apton, josta on tullut nykykielen afton, ilta. Jouluaatto oli jula-apton ja pääsiäissaatto paskaapton. Muinaisnorjassa sanat olivat jóla-aptana ja páska-aptana. Muinaisyläsaksassa ilta oli āband ja keskihollannissa āvent. Indoeurooppalaisen kantakielen sana oli ēponto. Nuo pohjoismaiset sanat tarkoittivat muinoin juhlan edellistä päivää, aattoa, ja iltaa, molempia. Saksan Sonnabend on lauantai, sunnuntain aatto. On arveltu, että sanojen lähtökohta olisi ollut indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo op-, joka tarkoitti jälkeen, myöhään. Länsigermaanisten kielten kantasana oli āwand-, itäisistä kielistä sana puuttui. Sitä ei ollut goottien kielessä. Anglosaksien muodoista aefen, aefning, tuli englannin evening, ilta. Saksassa ilta on Abend.
25.4.2010
aava, {deschis, larg, vast; largul mării} nimisana aapa, aava, laaja puuton suo, suuri järvenselkä, meren ulappa, meri vuonon ulkopuolella, lainattu lappalaisilta. Heidän kielissään se tarkoittaa järveä ja suota. Sana on saatu germaanikielistä. Voimme lähteä kulkemaan kahta tietä.
a) Toisella kohtaamme muinaisruotsin sanan haf, meri, vuonon ulkopuolinen aava meri. Nykyruotsissa meri on hav, samoin norjassa. Keskialasaksassa se oli haf, josta on tullut nykysaksan Haff, joka tarkoittaa meren rannalle syntynyttä järveä. Muinaisgermaanien sana oli hafa-, joka on ehkä johdettu teonsanasta hafjan, kohottaa, nostaa. Nykyruotsissa nostaa on häva ja hiva, joista jälkimmäisestä on ehkä tullut suomen hiiva. Saksassa nostaa on heben, englannissa heave. Kun meren vesi nousi, se loi rannoille järviä.
b) Toisella tiellä kohtaamme nykyruotsin murteiden sanat ava, avi ja ave, jotka tarkoittavat matalaa, ahdasta järven tai joen lahtea, märkää niittyä. Norlannissa näitä sanoja ei tunneta, etelämpänä kaikkialla. Norjan ave on vesilätäkkö, akanvirta {contracurent}. Jälkimmäinen on alkumerkitys. Sanat on kai johdettu apusanasta av, pois, jostakin pois. Nämä jälkimmäiset ovat niin pieniä ilmiöitä, että ne mahtuvat melkein lasten hiekkalaatikkoon. Edellisestä sanaryhmästä, joka siis tarkoittaa merta ja meren ulappaa {largul mării}, on paljon helpompi kuvitella syntyneen semmoisen sanan kuin aava.
ahdas, {strâmt, îngust, înghesuit} ahdinko, ahdistaa, liettuassa ankštas, kapea, ahdas. Vanhempi muoto oli anštas. Muinaisgermaaneilla oli sanat angra- ja angaz-, jotka tarkoittivat tuskaa, puristusta, ahdinkoa. Näistä sanoista on tullut esimerkiksi saksan Angst, tuska, ahdistus, nykypsykologien, myös Freudin, mielisanoja, sekä suomen ankara ja ankea. Latinan angor, genetiivimuodossa angōris, oli tuska, ahdinko, nielun kuristusliike. În română avem angoasă. Muinaisintian anhas oli ahdinko, hätä. Indoeurooppalaisen kantakielen angh- tarkoitti olla ahdas. Muinaisintian anhu- oli ahdas, tiukka, muinaisgermaaneilla angwu-. Muinaissakseilla ahdas oli engi, sama se oli muinaisyläsaksassa. Anglosakseilla se oli enge.
ahjo, {forjă; fierărie; școală} muinaisgermaanien sanasta asjōn, nykyruotsissa ässja, pajan ahjo, tuliporo, muinaisruotsissa aesia, nykynorjassa esja, tuliporo, tanskassa esse, muinaisyläsaksassa essa, nykysaksassa Esse, ahjo ja tulisija. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo as- tarkoitti palaa. Siitä tuli myös muinaisiranin ahya, kuivatusuuni.
ahkera, {harnic, diligent} sanasta ahku, joka tarkoittaa halua, kiihkoa, vimmaa, kylmää pohjoistuulta, myrskyä, ahnasta, hehkuvaa hiillosta, puista jäänyttä tuhkaa ja hiiliä. Jälkimmäinen lienee alkumerkitys. Sana on ehkä germaanikielistä peräisin. Goottien azgō ja muinaisruotsin aska olivat tuhka. Keskialasaksassa sana oli asehe, muinaisyläsaksassa asea, anglosakseilla asee, aesee. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli todennäköisesti as-, olla kuuma. Siitä tuli esimerkiksi latinan ārēre ja ardēre, palaa. Muinaisintian āsa oli tuhka, kreikan ásbolos noki. Samaa juurta ovat suomen ahjo ja arina.
ahkio, {sanie laponă} muinaisskandinaaveilla akjō, vedätys, askjō, ajopeli joka oli tehty saarnipuusta. Saarni {frasin} on nykyruotsissa ask. Muinaisruotsissa se oli asker. Suomen sana ahkio on peräisin sanasta askjō. Rasiaa merkitsevä aski on peräisin samasta puun nimestä. Muinaisnorjan askr oli saarni, mutta myös laiva ja peitsi {lance}. Ilmeisesti ne tehtiin tuosta puusta. Laivaa tarkoittivat myös myöhemmän kreikan askós ja latinan ascus. Ne olivat pieni laiva. Ascomanni olivat viikingit. Ascarii olivat latinaksi keihäsmiehet {lăncieri}. Samoin anglosaksien aesc oli saarni, laiva ja peitsi. Sama merkitys oli muinaissaksien ja muinaisyläsaksan sanalla ask. Keskiyläsaksan asch oli myös vati ja kulho. Samaa juurta ovat mordvalaisten uks, ukso, saarni ja tšeremissien oško, poppeli {plop}. Muinaisgermaanien sanasta askia- tuli muinaisnorjan eski, saarnimetsä, peitsi, rasia. Indoeurooppalaisessa kantakielessä saarnia tarkoittivat os-k-, osen-, ōsen- ja ōsi-.Liettuassa saarni on uosis ja venäjässä jásen {ясень}. Suomen saarni tarkoitti aikaisemmin myös pähkinä puuta. Saarni on murteissa saarnapuu, mikä viitannee sen lehtien ja latvan kohisevaan ääneen, ja saarenpuu. Se on ollut myös saari- ja saaripuu. Tšeremisseillä tuo puu on šärni. Sanan etymologiaa ei tiedetä. Se lienee häirinnyt esi-isiämmekin, kun he yhdistivät sen saareen ja saarnaan. Katso aski.
ahne, {lacom} mahdollisesti germaanilaina. Kantagermaanin asnez ja sen rinnakkaismuoto asnaz loivat goottien sanan asneis, päivämies, päiväpalkkalainen, ja muinaisyläsaksan muodon asni, palkkatyömies. Suomen sana on johdettu myös suomen kielen sanasta ahdas, murteissa ahas. Viron kitsas on ahdas ja se tarkoittaa myös ahnetta.
aho, {pășune, pajiște, haldă; luminiș} ehkäpä ahava-sanoja, jotka tarkoittavat kuivaa tuulta ja kuivaa yleensä, tai ahdas- eli ahas-sanoja. Aho on kuiva ja ahdaskin, pieni paikka.
ahrain, {harpon} atrain, venäjän sanasta ostrogá { острога}, joka on samaa sanaperhettä kuin latinan acus, kärki, neula.
ahtaa, {a încărca; a îngrămădi} ahtaaja, alun perin panna viljaa kuivumaan riihen parsille. Ahdos oli parsille pantu vilja. Mordvalaisten ja tšeremissien ahtaa tarkoitti verkkojen laskemista ja ansojen virittämistä. Suomessa tuo sana on merkinnyt myös verkkojen ja vaatteiden kuivumaan ripustamista.
ahteri, {pupă; șezut, dos, popou} takapuoli, pylly, alkumerkitys laivan perä, ruotsin laivan perää tarkoittavasta sanasta akter. Ruotsiin sana tuli keskialasaksasta tai hollannista, jossa se oli achter, takana, vanhempi muoto after, komparatiivi sanasta, joka indoeurooppalaisessa kantakielessä oli op- ja klassisessa kreikassa ópithen, taakse. After siis tarkoitti taempi. Se oli merisanastoa.
Ahvenanmaa, {Insulele Aland} alkuun Ahvamaa, jonka alkuosa on lainattu germaanikielistä. Muinaisruotsissa Ahvenanmaa oli Āland, jonka ā on nykyruotsin å, joki, norjan murteissa aa, muinaisyläsaksassa aha, gootin kielessä ahwa, joki, virta, alkuun vesi. Alkusana oli muinaisgermaanien ahwō-. Sana on sama kuin latinan aqua, vesi. Indoeurooppalaisen kantakielen vesi oli akuā-. Germaanisanasta on tullut kaupungin nimi Aachen. Latinan sanasta aqua {apă} ovat kehittyneet suomen akvaario ja akvarelli. {Ușor de ghicit, acuariu și acuarelă}
13.6.2010
aika, {timp} mahdollisesti alun perin mitta. Liivin kielen aikoa on mitata, päätellä. {Liivi (līvõ kēļ) on uralilainen, suomalais-ugrilainen ja itämerensuomalainen kieli, ja siten suomen läheinen sukukieli. Lähin liivin sukukieli on viro. Liivin kieltä puhuivat liiviläiset Latviassa Kuurinmaalla Liivin rannassa.}
aikoa, {a intenționa} muinaisnorjassa eiga, omistaa, nykyruotsissa äga ja ega, muinaisnorjassa myös aih, omistaa. Omistaa oli gooteilla aigan, anglosakseilla āgan, muinaisfriiseillä ēgan ja muinaisyläsaksassa eigan. Muinaisintian īlshē- oli hän omistaa. Muinaisiranin aēs- oli olla jonkin herra. Tokaarikielen aik- oli taas tuntea, tietää. Saksan eigen on omistaa, siitä tullut eignen on omistaa itsensä jollekin, johonkin. Tämmöinen merkityksen siirtymä on ilmeisesti tapahtunut suomen sanassa muuttamatta sanaa yhtään.
ailahtaa, {a tresări, a fremăta} ehkä sanasta ailas, joka tarkoittaa äkillistä kipua ja pistosta. Germaaneilla on samanlainen sana. Goottien agls oli sopimaton ja häpeällinen ja aglō vaiva ja ahdistus. Aglitha oli tuska ja vaiva. Nykyenglannissa teonsana on ail, vaivata, kiusata, huolettaa. Ailment on sairaus, kipu, vaiva. {-ht- denotă că acțiunea se petrece, brusc, surprinzător}
aimo, {mare; abundent; substanțial} hyvä, kelpo, aito, pelkkä, alkumerkitys ilma, sitten rajuilma, sitten maailma ja avaruus ja elinikä. Viimeksi mainitusta syntyi merkitys mieli. Nämä vanhat merkitykset sanalla on vielä lapin kielessä. Suomessa sana on laatusana. Virossa ja vatjassa se on ollut apusana, joka tarkoittaa aivan, ainoastaan, vain. Itämeren rannalla tuo sana menetti melkein kaiken merkityksensä. Siitä tuli heikko apu- ja lisäsana. {Aimo este și prenume masculin, oarecum, perechea lui Aino prenumele feminin; Aimo ar denota un bărbat robust; nu te poți abține să nu râzi când vezi un sfrijit care se recomandă Aimo}
aina, {mereu, continuu, încă, fără încetare, invariabil, de fiecare dată, etern} mahdollisesti balttilaina. Muinaispreussin ainat oli aina, alinomaa. Liettuan vienat ja latvian vien, ovat ainoastaan, vain. V- on balttisanoissa myöhäinen lisä. Muinaisgermaanien aina- oli yksi, indoeurooppalaisessa kanta kielessä oi-no-. Samaa juurta on ainoa.
aine, {substanță, material} ruotsissa ämne, joka oli vanhassa lakikielessä kyky ja päämäärä. Muinaisruotsissa sana oli aempne, aetne, aine, kyky, tilaisuus, syy. Islannin efni ja tanskan evne ovat sielunvoima ja kyky. Tanskan sana on myös aine, materiaali. Muinaisskandinaavien sana oli afnia-, muinaisnorjassa efni, muinaisgermaanien sanasta awnia- ja indoeurooppalaisen kantakielen opno-. Ne on johdettu viimeksi mainitun sanavartalosta op-, työskennellä, tehdä työtä, alun perin tehdä maat yötä. Siitä on johdettu myös operaatio, operoida, opus ja ooppera. Setälän mukaan suomen sana tuli muinaisgermaanien sanasta abniz. Norjan lapin ābnes on aine, varsinkin puumateriaali. Muinaisintian ápnas oli omaisuus, rikkaus.
ainoa, {singur, unic} gootin kielessä ainaha, naisesta puhuttaessa ainoho. Muinaisyläsaksassa sana oli einac, muinaisnorjassa einga. Esigermaanisen kielen ainoa oli ainoga, josta Karsten arveli suomen sanan tulleen. Anglosaksien sana oli ānga. Latinan muoto on unīcus. Ne on muodostettu sanasta yksi, joka oli muinaisnorjassa einn ja on nykynorjassa ein ja ruotsissa en. Tuosta juuresta on tullut suomen aina, ellei se ole balttilaina. Katso aina. Goottien yksi oli ains, latinan unus, muinaispreussin ains, liettuan vienas, latvian viēns, kreikan oinē, joka oli arpakuution ykkönen. Indoeurooppalaisen kantakielen yksi oli oi-no-.
airo, {vâslă} muinaisgermaanien sanasta airō-. Anglosakseilla oli kuten muinaisnorjalaisilla ar, muinaisruotsissa ār, josta on tullut nykykielen åra. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalot olivat ere- ja er- ja ne tarkoittivat sekä airoa että soutaa. Englannin airo on oar. {verbul airoa nu mai apare prin dicționare, cândva însemna doar vâslitul cu o singură vâslă, cum mai fac și azi pescarii prin Deltă. Apoi aroa a mai însemnat vâslitul cu vâslă dublă ca la canoe; soutaa a preluat ambele sensuri dar înseamnă, mai curând, a trage la rame / vâsle decât a vâsli adică se referă la gesturi.}
airut, {herald, crainic, maestru de ceremonii} gootin kielessä airus, anglosakseilla ar ja muinaisnorjassa arr. Suomen airus-sanan monikko airuset lyheni muotoon airuet, joka loi uuden perusmuodon airut. Anglosaksien aerende, sanoma, tehtävä, yhdistetään goottien airus-sanaan, nykyruotsissa ārende, tehtävä, asia. Muinaisintian ar- oli kiirehtiä ja arvant kiireinen. Muinaissaksien aru- oli nopea.
aisa, {hulubă; braț de ochelari} muinaisiranissa aisha, muinaisintiassa īsä.
17.7.2010
aisti, {simț} alun perin haisti, haistaminen, haistamiskyky. Ilmeisesti hajuhaisti muuttui muotoon hajuaisti, josta aisti irtaantui itsenäiseksi ja alkoi tarkoittaa kaikkia muitakin havaitsemis- ja tuntemiskykyjä.
aitta, {atenanță, remiză, magazie de unelte; aprox. pătul; căsuță de oaspeți} ehkä balttilaina. Mahdollinen balttisana on ollut aita, joka ilmenee liettuan sanassa aitvaras, aitivaras, tavara jota säilytetään vajassa, haltia, joka tuo viljaa, heinää, maitoa. Puolan jata on vaja, koju, samoin tšekinkielen jata.
aivan, {chiar așa} muinaisintiassa ēvali, niin, aivan niin, ainoastaan, muinaisiranissa aēva, yksi, ainoa, joku. Muinaispersiassa sana oli aiva.
ajaa, {a duce, împinge, dirija, conduce; rula; avansa; transporta; parcurge; rade, tunde; promova; urmări; deporta; vâna; roda} indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalosta ag- tuli muinaisintian ájati, hän ajaa, muinaisiranin azaiti, kuljettaa pois, kreikan ágō, minä vien, latinassa agō. Nykyruotsissa ajaa on åka. Muinaisnorjassa se oli aka, muinaisruotsissa āka. Indoeurooppalaisen kanta kielen laajentuneet vartalot olivat ages- ja aks-, ajaa takaa levitetyin käsivarsin. Tätä juurta on suomen akseli. Kuolleen itäisen tokaarikielen ākoli kulkea, matkustaa ja johtaa. Jo varhain nämä sanat jakaantuivat tarkoittamaan karkottamista, takaa ajamista, ja hevosella ja ajopeleillä kulkemista, joka sekin alkuun koettiin vetoeläimen eteenpäin karkottamisena, hätistelynä, pakottamisena, takaa-ajamisena. Tuosta latinan sanasta on tullut agentti. Românește din rădăcina asta avem multe derivate, agent, agenție, agil, agitat ș.a.m.d.
ajatella, {a gândi} johdettu sanasta ajaa. Ajatteleminen on ollut kuvaannollista jonkin asian takaa ajamista.
akana, {neghină} gootin kielessä ahana, muinaisyläsaksassa agana, nykynorjassa agn ja agna, nykyruotsissa agn. Muinaisgermaanien sana oli ahanō, aganō.Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo ak- tarkoitti kärkeä. Samaa juurta olivat muinaisiatinan agna, joka kehittyi vanhemmasta muodosta acnā, joka tarkoitti tähkää, ja kreikan akhnē. Kreikan ákanos on piikki, oka, ohdake.
akasia, {salcâm} puulaji, kreikassa akakiā, joka on johdettu nimisanasta akē, kärki. Akasiassa on piikkejä. Niiden mukaan se nimettiin.
akileija, {căldărușe} ruotsin sanasta akleja. Alkusana on latinan aquileia, joka on johdettu sanasta aquila, kotka. Kasvin kukkien terälehdet muistuttavat näet kotkan kynsiä.
akka, {cumătră, țață, femeie în vârstă} vanha nainen, vaimo, mordvankielessä täti, tšeremisseillä ja votjakeilla vanhempi sisar. Muinaisintian akkā oli äiti. Kreikan Akkoo oli Demeter-jumalan imettäjä. Turkinsukuisten tšuvassien akka on vanhempi sisar. Muinaisnorjan ekkja oli leski. Se oli kehittynyt muinaisgermaanien sanoista ainkjōn ja ainakjōn. Näistä on kehittynyt nykyruotsin änka, leski. Nykynorjassa leski on ekkja. Siitä väitetään olevan peräisin lapin kielen akka, vaimoa merkitsevä sana. On esitetty että ukkosanalle olisi syntynyt naispuolinen vastine nakka naaras-sanasta. Sen alun n olisi sitten käytössä kulunut pois.
akkuna, {fereastră} ikkuna, venäjän sanasta oknó. Se on syntynyt sanasta óko, silmä, joka on samaa sanaperhettä kuin liettuan kielen akis, latinan oculus, saksan Auge ja ruotsin öga. Muinaisgermaanien sana oli agō, joka palautuu indoeurooppalaisen kantakielen sanavartaloon oqu-, nähdä. Siitä ovat kehittyneet myös kreikan ókkos ja armenian akn, silmä. Românește ochi dar și ochi de geam.
1.9.2010
alasti, {gol, dezbrăcat} alaston, vanha muoto alaisti, joka oli kehittynyt muodosta alaiseti. Se tarkoitti alaisetta, ilman alaista. Alainen taas oli alusvaate. Ihminen oli siis ilman alusvaatettakin, ilman paitaa ja alushametta.
allas, {bazin, rezervor} muinaisgermaanien sana oli althaz, josta on kehittynyt tanskan olda, ruuhi, ja norjan murteiden olda, samoin ruuhi [barjă, canoe, barcă cu fund plat]. Jälkimmäisen rinnakkaismuoto on alda. Alun perin sanat tarkoittivat aaltoa, aaltojen väliä. Sitten ne alkoivat tarkoittaa allasta, purtiloa ja ruuhta, joille kaikille on yhteistä pitkä syvennys, kolo. Sukua näille sanoille ovat anglosaksien ealdoth ja aldaht, ruuhi, sammio, amme, ja latinan alveus, [de unde în română avem alveolă] koverrettu astia, ruuhi. Suomen lotja on samaa juurta. Se on tullut suomeen venäjästä. Venäjän lodja kehittyi muinaisslaavien sanasta ladija, aludija. Liettuassa proomu [barjă] oli samansukuinen eldija, aldija, joista jälkimmäisestä jo näkyy, että samasta sanasta on kysymys. Samaa juurta ovat vanhaa tarkoittavat saksan alt ja englannin old, joka anglosakseilla oli eald. Muinaisgermaanien vanha oli alda- ja altha-, indoeurooppalaisen kantakielen altó, ja álto-. Muinaisgermaanien teonsana oli alan, kasvaa. Samaa juurta on latinan altus, korkea. Kun jokin kasvaa, siitä tulee yleensä myös korkea. Samaa juurta on suomen aalto. Katso se.
alli, {rață polară} vesilintu, venäjässä alleika, aleika, ruotsissa alla, alle, allo, all, alfågel. Ääntä mukaileva sana [onomatopee]. Suomalaiset ovat toistaneet linnun ääntelyn sanomalla ala ala allalla ala, ruotsalaiset hokemalla a-a-al tai ank-av-a-link. Linnun ääni voidaan kuulla myös toisella tavalla. Samojedit sanoivat, että se äänsi a a a avlyk. Tähän kuulemistapaan perustuvat syrjäänien avlik, korean kielen aalyk ja Grönlannin eskimoiden agleck. On myös esitetty, että linnun nimet johtaisivat indoeurooppalaisen kanta kielen sanavartaloon el- ja ol-, huutaa. Siitä on kehittynyt latinan olor, joutsen, joka oli muinaisiirin kielessä saman sukuinen ela. Muinaisnorjan alli oli alka, joka oli johdettu sana-vartalosta ala-, alla-. Kaikki nämä sanat ovat linnun ääntä matkivia.
almu, {pomană, danie, ofrandă} vanhassa suomessa almusa. Ruotsissa sana on allmosa ja almosa, lausutaan almuusa. Muinaisyläsaksassa sana oli alamuosan, muinaisranskassa almosne. Alkusana oli kreikan eleēmosýnē, sääli, armahtaminen, johdettu sanasta éleos, valitus, sääli. Kirkkolatinassa sana sai muodon eleēmosyna, [în italiană elemosina] almut. Suomalaiset luulivat, että heidän sanassaan -sa oli pääte ja että sana oli almu. He jättivät tuon „päätteen” pois.
alsike, {trifoi hibrid, trifoi Alsike} alsikeapila, Upsalan lähellä Ruotsissa olevan kaupungin nimestä Alsike.
alus, {navă} alkuun alusta ja siitä johdettu laivan nimi. Turkkilaisissa kielissä on samanlainen sana. Uigurien ja Kasaanin tataarien al on etuosa. Altaivuoriston turkkilaisessa kielessä shorissa ja kahdessa muussa turkkilaiskielessä alyn on alaosa, alusta.
amanuenssi, {conservator; ajutor} alun perin kirjuri, joka kirjoitti sanelun mukaan, latinan sanasta āmanuensis, saatu sanonnasta servus ā manū, sananmukaisesti orja käsillä, käsillä oleva orja, käytettävissä oleva orja. Siitä otettiin ā manū, käsillä, johon liitettiin pääte -ensis, jollekin, johonkin kuuluva.
24.10.2010
ammatti, {profesie, meserie} gootin kielessä andbahti, joka tarkoitti virkaa. Se oli johdettu sanasta andbahts, palvelija. Muinaisyläsaksassa sana oli ambaht. Muinaisnorjan ambótt ja ambátt oli palvelijatar, samoin muinaisruotsin ambat, ambot ja ambota. Kaikki nämä sanat palautuvat kelttien kielen sanaan ambactus, palvelija. Caesar mainitsi sanan teoksissaan. Se tarkoitti gallialaisten palvelijaa. Kelttien sana on syntynyt sanoista ambi, ympäri, ja sanavartalosta aq-, ajaa. Samalla tavalla kreikkalaisten palvelustyttö, palvelijatar amphípolos oli muodostettu teonsanasta pélomai, ajaa ympäri, pitää liikkeessä. Samaa juurta on ranskan ambassade, lähetystö. Ruotsissa virka, ammatti on ämbete, saksassa Amt.
amppeli, {vas de flori suspendat} latinan sanasta ampulla, pieni pullo, pienennysmuoto sanasta amphora, ruukku, josta on tullut suomen ämpäri. Katso se. Rahvaanlatinassa tuo ruukku on ampora. Keskiajan saksassa se sai muodon ampla, sitten ampel. Se oli kirkon seinästä tai katosta riippuva lamppu. Myöhemmin siitä tuli riippuva kukkamaljakko ja sitten sen kannatin.
anjovis, {anșoa}baskinkielisestä kalannimestä anchu, joka tarkoittaa sardiinia.
ankea, {trist, sumbru, melancolic, deprimat} gootin kielessä aggwus, ahdas, agwitha, ahdinko, tuska. Muinaisyläsaksan angi ja anglosaksien enge oli ahtaus, muinaisnorjan angr mielipaha, suru, muinaisruotsin anger ahdinko, tuska, katumus, suuttumus. Katso angiina.
ankerias, {anghilă} balttilaina, liettuassa ungurȳs, muinaispreussissa angurgis. Sama sana oli latinassa anguilla, kreikassa énkhelys ja muinaisslaaveilla agorishti, jotka kaikki tarkoittavat ankeriasta, mutta ovat alun perin tarkoittaneet pientä käärmettä. Sanat ovat samaa juurta kuin käärmettä tarkoittava latinan anguis ja muinaisiirinkielen escung, suokäärme, myöhempi merkitys ankerias. Homeros ei pitänyt ankeriasta kalana, eivät pitäneet myöskään monet alkukansat. Siksi sitä ei syöty. Sitä pidettiin käärmeenä.
ankka, {rață} ruotsin sanasta anka, kesy sorsa, lainattu todennäköisesti ruotsiin alasaksan vanhasta muodosta antke. Nykyalasaksassa sana on ānk ja antje, joka on sanan ant pienennysmuoto {diminutiv}. Nykyruotsissa sana on and, sorsa. Muinaisyläsaksan sana oli anat ja anit, {în italiană anitra} joista tuli nykysaksan Ente. Anglosaksien sana oli ened, muinaisgermaanien anuth- ja anith-. Latinan sorsa oli anas. Liettuassa se on antis. Indoeurooppalaisen kantakielen villisorsa oli anöt-.
ansa, {ansă, laț, capcană} germaaneilta. Liettuan asa on kahva, silmukka, latvian uosa samoin. Muinaispreussilaisten ansis oli patakoukku {mâner de cratiță}. Muinaisgermaanien ansa- oli parru, palkki {par, stâlp, pilon}. Sen suomi lainasi. Sana on todennäköisesti sukua latinan sanalle asser, palkkio Ruotsissa sana on nyt ås, kattopalkki. Muinaisruotsissa se oli ās, palkki, parru. Samaa tarkoittavat islannin ass ja tanskan aas. Samaa tarkoitti myös goottien ans ja keskiyläsaksan ans-sanassa ansboum, siltapalkki {pilon de pod}. Ansaita on voinut tulla suomen teonsana ansaita. [Există în toate limbile romanice. Prin franceză, vine în română din latină unde are, inițial, aceeași semnificație de mâner de vas, ceva care se îndoaie.]
ansaita, {a câștiga, a obține un venit; a merita} mahdollisesti germaanilaina. Gootin kielen asneis oli päiväpalkkalainen. Muinaisyläsaksan asni, anglosaksien esne ja muinaisalasaksan asna olivat vero, maksu. Toisen teorian mukaan ansaita on johdettu sanasta ansa ja tarkoitti ansoilla saamista, ansoilla hankkimista. Katso ansa.
ansio, {câștig, venit, salariu; merit} … ansaita ja ansio ovat johdoksia baltialaisperäisestä ansa-sanasta. Tämän mukaan ansaitseminen olisi alun perin merkinnyt ‘ansalla pyydystämistä’ ja ansio olisi ollut ‘ansalla pyydetty saalis’. Vanhasta kirjakielestä ei kuitenkaan löydy merkkejä tällaisesta merkityksen muutoksesta, sen sijaan ehkä vanhassa kansanrunoudesta voidaan osoittaa tämänsuuntaisia viitteitä; (K.H.) Häkkinen, Kaisa. Etymologinen sanakirja WSOY 1987]
antaa, {a da} muinaisskandinaavien anna tarkoitti suorittaa, saada valmiiksi. Annast oli nähdä vaivaa, huolehtia. Nykyislannissa ja nykynorjassa teonsana on yhä anna ja annast. Muinaisgermaanien kantasana on anthōn. Heidän teonsanansa andasōn oli samaa sukua ja tarkoitti huolehtia. [Rekonstruoitu vartalo on *amta- (K.H.)]
antura, {talpa pantofului; patină; ♦ (Rar) Fiecare dintre cele două tălpi ale saniei. ♦ (Rar) Schi.} skandinaavinen laina. Muinaisnorjan suksi oli ondurr tai andri. Nykynorjan andra on reen jalasrauta, andōr suksi. Ruotsin murteissa andur on oikean jalan lyhyempi suksi, jolla potkittiin vauhtia. Muinaisskandinaavien sana oli andura-, jonka suomi lainasi.
14.12.2010
apea, {trist, abătut, deprimat} venäjan sanasta obída, loukkaus, solvaus. Venäjän pohjoismurteissa obidno on surullinen.
apila, {trifoi} mahdollisesti balttilaina. Muinaispreussin wobilis oli apila, woble omena. Latvian kielen abuols tarkoittaa sekä apilaa että omenaa. Sana on sama kuin ruotsin apel, omena, murteissa myös apal, muinaisruotsissa apal, apald, apul, apuld. Muinaisgermaaneilla sana oli apla-, apala-. Siitä tuli muinaiskyläsaksan apful, josta nykysaksan Apfel, omena, on kehittynyt. Anglosaksien muodosta aeppel tuli englannin apple, omena. Muinaisslaavien omena oli jabluko. On arveltu, että sanat olisivat peräisin Italian Campanian kaupungin nimestä Abella. On tietysti mahdollista, että tuo kaupunki on saanut nimensä omeniensa mukaan. Germaanikielissä on silmän omena, saksassa Augapfel, kun meillä on silmämuna {glob ocular}.
apina, {maimuță} muinaisruotsissa apina ja apinia, muinaisnorjassa apynja, nykytanskassa abinde, joka tarkoittaa naarasapinaa. Englannissa sana on ape, saksassa Affe ja ruotsissa apa. On esitetty teoria, että germaanien apan- olisi lainattu slaaveilta. Muinaisvenäjässä se oli opica, muinaisböömissä opice. Toisen teorian mukaan sana olisi saatu muinaiskelteiltä, joilla oli muoto abránas. Sana ei ole alun perin indoeurooppalainen. Islannin api tarkoitti jo muinaisissa Eddarunoissa typerää, hullua. Hauskasti englannin apina monkey on hyväily- ja pienennysmuoto italian sanasta monna, joka tarkoittaa madonnaa. Apinaa puhutellaan näinkin kauniisti ja imartelevasti.
apotti, {stareț} miesluostarin esimies. Jeesuksen äidinkielen aramean abba tarkoitti isää. Se oli kai alkuun pikkulasten kielen sana, samankaltainen kuin pappa. Sanan perusmuodoksi tuli kreikan abbas. Siitä syntyi italian abate, ranskan abbe, saksan Abt, englannin abbot, joka lainattiin semmoisenaan ruotsiin. Naispuolinen luostarin johtaja oli 500-luvulla abbatissa, josta tuli ruotsin abbedissa, jonka suomen kieli lainasi sellaisenaan. 600-luvun myöhäislatinassa luostari oli abbatia, josta tuli englannin abbey. Lontoon kuulu Westminster Abbey on siis luostari.
appelsiini, {portocală} hollannin murteissa appelsien, Hampurin [Hamburg] murteessa 1700luvun puolivälissä appelsina. Se oli kiinalainen ja indokiinalainen hedelmä, jonka portugalilaiset toivat Eurooppaan 1500-luvun alussa. Vuoden 1700 paikkeilla Sina tarkoitti Kiinaa. Keskisaksan appeldesine näyttää, kuinka sana syntyi. Se on koottu kolmesta sanasta, jotka ovat appel, de, Sina. Syntyi Kiinan omena. Appel on omena.
aprikoosi {caisă} on esimerkki vaikeista sanamuodoista ja muodonmuutoksista. Perussana on latinan praecocium, varhain kypsä. Toinen latinan muoto praecox vääntyi arabien suussa muotoon barquoq. Kun sen eteen pantiin määräävä artikkeli al, syntyi al-barquoq. Espanjalaiset lainasivat sanan omilta arabeiltaan ja saivat muodon albaricoque. Kataionian kielessä se yksinkertaistui. Siitä tuli albercoc. Ranskalaiset lainasivat sen ja saivat sanan abricots, josta tuli jo tutun näköinen hollannin abrikoos.
aprilli, {păcăleală de întâi aprilie} aprillipäivä, latinan kuukauden nimestä aprīlis, huhtikuu. Se oli roomalaisten toinen kuukausi ja tarkoitti alunperin jälkimmäistä kahdesta. Muinaisintian ápara- oli taempi, toinen.
arina, {vatră, focar} muinaisnorjassa arinn, koroke, tulisija. Muinaisruotsissa ären, erin ja nykykielessä äril ovat uuninpohja, liesi. Muinaisgermaanien muodot olivat azina- ja azana-, ja ne ovat sukua latinan sanalle āra, polttoalttari. Teonsana arēre tarkoitti olla kuiva. Muinaisyläsaksan arin ja erin olivat alttari, oikeastaan kiinteäksi poljettu tulisija, tulen alusta. Muinaisintian irina oli maakolo ja myöhemmin nuotiokuoppa, jollainen ensimmäinen tulisija oli.
arjalainen, {arian} intialaispersialaisesta sanasta arya, oikeudenmukainen, jalo. Se tarkoitti Intian ja Persian indoeurooppalaista hallitsijakansaa. Sanasta on kehittynyt maan nimi Airyanam, Iran.
arka, {sensibil, delicat; timid, fricos; dureros} muinaisnorjassa argr oli epämiehekäs, veltto, hekumallinen, huono, paha, muinaisruotsissa argr oli pelkurimainen, kurja, huono, paha, anglosaksien kielessä earg oli pelokas, hidas, paha. Nykyruotsin arg on paha ja ilkeä. Muinaisgermaanien muoto oli arga-. Sen suomalaiset lainasivat. Langobardien arga oli mitääntekemätön laiskuri. Muinaisintian rghāyati oli vavista ja muinaisiranin öröghant paha. Todenäköisenä on pidetty sanojen liittymistä kreikan sanaan arkhós, jälkeen.
arki, {zi lucrătoare} muinaisgermaanien sanasta argīna tuli muinaisskandinaavien argī. Siitä kehittynyt muinaisnorjan ergi tarkoitti hekumallista hillittömyyttä, säädyttömyyttä, saastaisuutta, saatanallista tekoa, jolla joku kieltää oman ihmisluontonsa. Muinaisskandinaavien arga oli hekuma ja muinaisnorjan ogurr penis. Muinaisskandinaavien kielen arga tarkoitti taikuuden harjoittamista, siveetöntä käyttäytymistä. Suomen arjella ei ole mitään tekemistä näin vauhdikkaiden ja houkuttelevien asioiden kanssa, mutta hyvin usein tapahtuu, että voimakkaasti ääri-ilmiöitä kuvaava sana heittää yli ja alkaa tarkoittaa päinvastaista asiaa. Niin kai tapahtuu, kun mennään yli, liian pitkälle, elämässä ja tuomitsemisessa. Voi kyllä ajatella niinkin, että ihmiset elivät pyhäpäivinä kunnollisesti ja päästivät arkena pirun irti. [Mai c-aș zice că în zilele noastre e invers!]
arkki, {foaie de hârtie} paperiarkki, ruotsin sanasta ark, joka oli saatu keskialasaksasta. Siinä se oli ihan sama sana. Perussana on latinan arcus, kaari. Pergamenttilehdet taitettiin ja kun ne olivat jäykkiä, ne jäivät kaarelle.
arkku, {cufăr, ladă, cofraj} muinaisskandinaaveilla arku, muinaisnorjassa ork, arkku, kirstu. Gootin kielessä sana oli arka, latinan sanasta arca, arkku, kirstu, lipas, laatikko. Ruotsin ark tarkoittaa myös Nooan arkkia ja Liiton arkkia, mutta siitä suomalaiset ovat muovanneet hieman erilaisen sanan kuin arkku, etteivät asiat menisi sekaisin. Suomessa on noita kahta esinettä ja laitetta varten oma sana arkki, joka taas on sama kuin paperiarkki.
12.3.2011
armas, {drag, șarmant} muinaisgermaanien sanasta armaz. Se tarkoitti säälittävää, yksinäistä ja hylättyä. Kristinusko syvensi sanan. Se sai myös merkityksen köyhä rikkaan vastakohtana. Siitä ovat peräisin germaanikielten köyhää tarkoittava arm. Muinaisruotsissa sana oli armber, joka tarkoitti onnetonta, kurjaa ja köyhää. Sana on mahdollisesti palautettavissa indoeurooppalaisen kantakielen sanavartaloon orbh-, josta tullut kreikan orphanós on orpo. Samaa juurta on suomen orpo [orfan]. Gootin kielen arms tarkoitti surkuteltavaa. Sen merkitys oli suurin piirtein sama kuin muinaisruotsin sanan armber. Vasta myöhään ruotsin tuosta kehittynyt arm alkoi tarkoittaa köyhää. Tämän merkityksen sana lainasi alasaksasta. Suomen sana tarkoittaa ihan muuta kuin nuo germaanisanat. Yksinkertaisesti ja selvästi se on rakas, rakastettu, kulta. Sanaan liittyvä tunne on hieman surumielinen ja kumpaakin osapuolta rajattomiin ymmärtävä ja kieltämättä hieman säälivä.
armo, {iertare, îndurare, milă; favoare} muinaisnorjassa erma, pitää onnettomana, sääliä. Jälkimmäisen merkityksen toi kristinusko. Sääliä, armahtaa oli gooteilla arman, muinaissakseilla armōn, muinaisyläsaksassa b-armēn. Vanhan englannin kielen muoto oli earmian. Samaa juurta on suomen armas. Katso se. Muinaisintian armaka- oli kapea, ohut. Muinaisiranin airima oli yksinäisyys.
arpa, {zar; loz} johdannaisia arvata, alkuun nappula, taikavitsa, joiden avulla ennustettiin. Goottien arhwazna oli nuoli, samoin anglosaksien earh. Nuoltakin käytettiin arpomisvälineenä ennustettaessa. Turkin arba on noitua ja ennustaa. Saman kielen orba on noitarummun päristin. Uigurien arvish on taika ja jakuuttien teonsana arbā uhrata. Suomalaisugrilaisesta sanasta arva on tullut myös suomen arvo. Tuo kantasana muistuttaa arjalaisia sanoja. Muinaisintian arghás ja osseettien ary ovat nimittäin arvo ja hinta.
arpi, {cicatrice} muinaisgermaaneilla arwiz, josta tuli muinaisnorjan err, muinaisruotsin aer, ar, nyky tanskan ar, arr, keskialasaksan are. Saksan sana on Narbe. Muinaisintian árus- oli haava. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo reu- oli poimia, repäistä pois, särkeä, rikkoa.
arrakki, {arac} arabian sanasta araq, mehu. Koraani kieltää muslimeilta viinin juonnin. Jotkut heistä nimesivät sen ihan muuksi aineeksi ja joivat sitä. Niinpä yksi heistä nimitti unkarilaisen punaviinin härän vereksi. Hän oli turkkilainen sotapäällikkö. Tuo turkkilainen toimi Unkarissa ja sen kielelle käännettynä hänen viininsä nimi on nyt egrí bikavér. Arabien araq oli alkuun hiki. He alkoivat käyttää sanaa riisistä, sokerista ja kookospähkinöistä tehdystä paloviinasta, jota he toivat Itä-Intiasta.
artisokka, {anghinare} ohdakekasvi, jossa on syötäviä osia, alun perin arabikielen sana al-kharshōf, jonka al on artikkeli ja kharshōf tuon kasvin nimi. Muinaisespanjassa se sai muodon alcarchofa. Nykyespanjassa se on alcachofa. Italiassa sanan kehitys on ollut alcarcioffo – arcicioffo – arciciocco – articiocco. Viimeksi mainitusta muodosta kehittyivät muiden kielten sanat, kuten ranskan artichaut.
asentaa, {a instala. a monta, a asambla} johdettu teonsanasta asea, jonka merkitys oli panna sauna kylpykuntoon. Asemamies oli henkilö, joka sen teki. Asea-sanan johdannaisia on asua, asunto, asema ja asettaa. Asema oli alkuun paikka, sija, tila.
asia, {treabă, chestiune, lucru, afacere, fapt, circumstanță; eveniment; cauză, caz, dosar; subiect, temă, idee, materie} virossa ja liivin kielessä esine, vanhassa suomessa asja, teonsanasta asea, olla, sijaita. Asja on kaiketi ollut olija, sijaitsija. Asea-sanan johdannaisia on asua. Asepuu oli tarvepuu, oikeammin se oli asiapuu. Samaan sanaperheeseen kuuluu ase.
aski, {cutioară, pachețel} nykyruotsin sanasta ask, muinaisruotsissa asker. Muinaisnorjassa sana oli askr, saarni [frasin]. Puheena on siis oikeastaan saarnipuusta tehty rasia. Lapin asske on maitopytty [donicioară de lapte]. Keskiajan kreikan askos ja myöhäislatinan ascus olivat pieni laiva. Anglosaksien aesc oli saarni, vene ja keihäs. Keskiyläsaksien asch oli myös kulho. Laajentuneita muotoja, joissa on n, oli muinaisslaavien jasenu, pyökki [fag]. Samaa juurta lienevät tšeremissien oško, poppeli [plop], ja mordvalaisten uks, ukso, saarni.
asteri, {ochiul-boului, rujă-de-toamnă vânătă, stelița-vânătă} kasvi, kreikan sanasta aster, tähti.
asuurinsininen, {albastru azur, albastru deschis, albastru ca cerul} persian kielen sanasta lazwerd, lasuurikivi, tuli arabian lazuwerd. Romaaniset kansat pitivät sen l-kirjainta määräävänä artikkelina le ja jättivät sen pois. Syntyi italian laatusana azzurro, sininen. Caprin kuuluisa Sininen luola on italiaksi Grotta azzurra. Espanjassa ja portugalissa sana on azul, ranskassa azur. Saksa, englanti ja ruotsi muiden mukana ottivat tuon ranskan sanan.
aura, {plug} murteissa aatra, muinaisskandinaaveilla arthra-. Siitä tuli muinaisnorjan arthr, nykynorjan ard ja nykyruotsin årder, sahrat [sahra –plug primitiv de lemn]. Indoeurooppalaisen kantakielen ar- tarkoitti kyntää. Siitä tuli latinan arāre [a ara] ja goottien arjan, kyntää, ja armenian araur, aura. Kantakielen öer- on vaihtoehto. Siitä tuli muinaisintian arya-, ystävällinen, uskollinen, erinomainen, alun perin ārya-yhteisöön kuuluva, toisin sanoen arjalainen. Katso orja. Sana tarkoitti alkuun koukkupuuta, auran kyntöpuuta. Sen käyttö oli tuolle rodulle tyypillistä niin kuin sotavaunujen käyttökin.
aura, {aură} ilma, tuulahdus, tuoksu, sädekehä, joka ympäröi neroa, latinan kautta kreikan sanasta aúrā, hengitys, tuuli. [l-am păstrat aici din cauza omonimiei]
Aurajoki, {râul Aura} sanan alkuosan arvellaan olevan sama sana kuin muinaisnorjan aurr, joka tarkoitti kivensekaista hiekkaa, nykyislannissa aur, norjassa aur, aure, ruotsissa ör. Skandinaaveilta lainattiin anglosaksien kieleen ōra, malmi. Hollannin murteen air on hiekkapenkka. Suomen aura on tarkoittanut kivistä merenrantaa, Goottien aurahjons oli haudat eli hautuumaa, alkumerkitys soraharju.
aurinko, {soare} kaukaisissa sukukielissä liekki, hiillos. Latinan aurora oli aamurusko, kreikan aúrion aamu. Liettuan aamurusko on aušra. Sama sana on ruotsin öster, itä.
autio, {pustiu, deșert; abandonat} germaanilaina, gootin kielessä auths, autheis, authja-, autio. Authida oli aavikko, erämaa. Muinaisnorjan authr oli autio, tyhjä ja hylätty, eythihús asumaton talo. Muinaissakseilla sana oli othi, muinaisyläsaksassa odi. Nykyruotsissa se on öde. Kreikan aútōs ja aúsios ovat tyhjä ja turha.
autuas, {preafericit, beatificat} gootin kielen audags, muinaisgermaaneilla authugaz, josta tuli muinaisnorjan authugr, authigr, rikas. Anglosaksien rikas oli éadig. Muinaisyläsaksan sana oli otak. Goottien sana merkitsi sekä rikasta että autuasta. Muinaisnorjan authr oli omaisuus, rikkaus, muinaissakseilla ōd, omistus. Sanat ovat ehkä kehittyneet muinaisnorjan sanasta authr, kohtalo, kuolema, Norna, joka oli kohtalojen kutoja, henkiolento [spirit, ființă spirituală]. Alkumerkitys oli ehkä kangas, kudonnainen, indoeurooppalaisen kanta kielen sanavartalosta audh-, joka kehittyi vartalosta au-, kutoa, punoa.
avioliitto, {căsătorie} avio, muinaisgermaaneilla aivō, josta tuli muinaisfrankkien ewe ja e, anglosaksien ae ja aew, laki, uskonto, avioliitto, muinaisyläsaksan ewa ja ea, jotka tarkoittivat samaa. Toisen selityksen mukaan avio on tullut suomen sanoista ava, avoin ja tarkoittaa salavuoteudesta poikkeavaa avointa eli julkista ja laillista suhdetta.
.
15.6.2011
.
Pentru că nu există cuvinte autohtone care să înceapă cu litera B, toate cuvintele care urmează la această literă sunt neologisme.
.
baari, {bar} englannin sanasta bar, joka on lainattu ranskasta. Sen barre on tanko, aidas, hiekkapenkka, salpa. Alkusana oli myöhäislatinan barra, poikkipuu [bară în românește]. Alun poikkipuusta, jonka takaa tarjoiltiin, kehittyi nykyinen baaritiski, jonka takana seistään. Monissa baareissa on nykyisin istuimetkin.
bagatelli, {bagatelă} mitätön pikkuasia, italian sanasta bagatella, marja. Se on palautettavissa latinan sanaan baca, marja, viinirypäle. Samasta sanasta on johdettu viinin jumalan Bakkuksen nimi.
baldakiini, {baldachin} valtaistuinkatos, italiassa baldacchino, josta tuli ranskan baldaquin. Nimi on johdettu kaupungin nimestä Bagdad, joka oli keskiajan latinassa Baldac ja italiassa Baldacco. Baldakiinin alkumerkitys oli kullattu bagdadilainen silkkikangas.
baletti, {balet} tanssiesitys, ranskan sanasta ballet, joka on lainattu italiasta, jossa se on balletto, pienennysmuoto sanasta ballo, tanssit. Se on luotu teonsanasta baler ja baller, tanssia. Provencen kielessä tanssia on balar, nykyitaliassa ballare. Myöhäislatinan sana oli ballāre, Rooman ajan Italian kreikan ballítsein. Suomessa käytetään joskus ruotsin mukaan sanaa baalit tanssiaisista. Se on samaa juurta kuin edellä mainitut sanat. Ballerina on naispuolinen tanssimestaria tarkoittavan italian sanan ballerino muoto. Se on johdettu saman kielen teonsanasta ballare, tanssia.
balladi, {baladă} englannissa ballad on kertova runo, jossa on satumaisia piirteitä. Englanti lainasi sanan ranskasta, jonka balada merkitsi tanssia. Perussana oli Provencen maakunnan kielen balar, tanssia. [Aici autorul a omis, din motive doar de el știute, cuvintele franceze balade – plimbare, hoinăreală; balader – a se plimba, a hoinări și baladeur – hoinar, probabil menestrel, cântăreț și recitator de balade]
bambino, {bambino} Jeesusta pienenä lapsena esittävä hahmo kuvataiteessa, italian sana pikkulapsi, joka on pienennysmuoto saman kielen sanasta bambo, typerä. Samasta indoeurooppalaisen kantakielen vartalosta bamb- ovat tulleet myöhäislatinan bambalō, änkyttäjä, ja kreikan teonsanat bambaínein ja bambalítsein, änkyttää [a se bâlbâi, a gângăvi].
bambu, {bambus} jättiläisheinälaji, malaijin kielen sanasta mambu, jota englannin kieli käytti 1600- ja 1700-luvuilla, kunnes bamboo syrjäytti sen.
banaali, {banal} ranskan sanasta banal, yleisessä käytössä oleva, arkipäiväinen, lattea, mitäänsanomaton. Sana oli käytössä jo 1200-luvulla. Sen alkusana ban on yleinen germaanien sana, joka tarkoittaa pannaa [excomunicare, anatemă], pannaan julistamista, olemista pannassa. Keskiajan latinassa tuo sana sai muodon bannum. Alkuun ranskan banal tarkoittikin semmoista minkä lääninherra oli määrännyt rangaistuksen uhalla yleisesti tehtäväksi tai noudatettavaksi. Merkityksestä yleinen jouduttiin sovinnaiseen, arkiseen ja loppuun kuluneeseen.
banaani, {banană} portugalissa, espanjassa ja englannissa banana. Kongon alueen paikalliskielten sana Afrikasta. Senegal- ja Gambiavirtojen varsilla se on vieläkin banana. Nigerjoen latvoilla se on bananda ja baranda. [Numele diferă în Europa și în America Latină, un sinonim la fel de întrebuințat în Spania și în Portugalia este plátano.]
bandiitti {bandit} tulee samasta gootin kielen sanasta kuin suomen bändi, siis sanasta bandva, merkki, tunnuskuva. Länsigermaanien banda tarkoitti jo lippua. Siitä johdettiin italian bandito, maantierosvo. Perussana bandīre tarkoitti ajaa maanpakoon, karkottaa. Toisen teorian mukaan perussana oli ban, nykysaksan Bann, panna [→ banaali], joka paljastuu sanonnoissa julistaa pannaan eli kirkonkiroukseen [o persoană în afara legii].
banketti, {banchet} juhlaillalliset, tulee samasta italian sanasta kuin pankki. Se sana on banca, penkki. Se sai vain muodon banchetto [care este un diminutiv al cuvântului banca].
barbaari, {barbar} muinaisintian barbara tarkoitti änkyttävä, kreikassa bárbaros henkilöä, jonka puhetta ei voi ymmärtää. Samaa alkuperää on Pohjois-Afrikan paimentolaisia tarkoittava berberi. Alkuaan sana tarkoitti vain ulkomaalaista, joka ei osannut puhua maan kieltä. Ajan myötä se on saanut yhä pahemman kaiun, johon varmasti vaikutti kansainvaellusajan yleinen kaikkien sota kaikkia vastaan. Ulkomaalaiset olivat aina raakoja ja julmia hyökkääjiä.
baretti, {baretă} Rooman hallitseman Gallian, nykyisen Ranskan asukkaiden käyttämä lipaton lakki [basc] oli latinaksi birrus, myöhemmin birrētum ja barrētum. Jälkimmäisestä muodostui tämä nykysana.
barokki, {baroc} 1600-luvun taiteensuunta ja taidekausi, ranskan laatusanasta [adjectiv] baroque, vino, epäsäännöllinen. Ranskaan sana lainattiin italiasta, jossa se oli barocco. Se palautuu portugalin kielen sanaan barocco. Se oli laatusana jota käytettiin vain helmistä puhuttaessa, kun oli kysymyksessä helmi, jonka pinta oli epäsäännöllinen. Tästä se sai yleisen merkityksen vino, epäsäännöllinen.
barrikadi, {baricadă} Rooman Galliassa barra tarkoitti eristäviä palkkeja, puomeja. Italian barricare oli sulkea. 1500luvulla siitä johdettu barricata siirtyi ranskaan ja sai muodon barricade, sulku, katusulku. Sana tuli kuuluisaksi Pariisin verisissä levottomuuksissa 12.5.1588. Maailmanhistoriallista merkitystä oli niillä barrikadeilla, jotka pystytettiin Pariisissa 1830, 1848, 1871 ja 1968. Toisen selityksen mukaan, kun viinitynnyri on ranskaksi barrique ja kun niitä pantiin katusulkuun paljon muun kaman sekaan, barrikadi sai niistä nimensä.
basaltti, {bazalt} laavakivi, Palestiinan itäosassa olevasta paikannimestä Basan. Se antoi latinaan sanan basanites. Se muuttui heti muotoon basaltes. 1694 sana oli englannissa basaltes, 1769 basalt.
basiliski, {vasilisc} taruston käärme, jolla oli kukon pää, siivet ja jalat, kreikan sanasta basilískos, joka tarkoitti aasialaista kunigassisiliskoa, [lisko, sislisko – șopârlă ] kreikan sanasta basíleús, kuningas. Latinassa sana sai muodon basiliscus. Roomalaisen luonnontutkijan Pliniuksen mukaan tuo sisilisko sai kuninkaallisen nimensä valkoisesta läikästä, joka sillä on päässä kuin kruunu.
bastardi, {bastard} ylhäissyntyisen avioton mutta tunnustettu lapsi, muinaisranskan sanasta bastard. Sanan bast uskotaan tarkoittaneen samaa kuin rahvaanlatinan bastu, italian basto ja nykyranskan beit, jossa a:n päällä oleva merkki tarkoittaa, että aikaisemmin sanassa ollut s on jätetty pois. Kaikki nuo sanat tarkoittavat kuormasatulaa [samar]. Puheena oli siis kuormasatulalapsi. Toisen epävarmemman selityksen mukaan kysymyksessä oli germaanisana, joka oli gootinkielessä bansts, lato. Lapsi oli ladossa siitetty.
begonia, {begonie} vinolehti, koristekasvi, ranskalaisen 1710 kuolleen kasvientutkimusta edistäneen ja rahoittaneen herran nimestä Michel Begon.
beibi, {bebi} pikkulapsi, vauva, englannin sanasta baby, joka äännetään beibi, mahdollisesti lastenkielen hokemasta ja sanasta baba. Tyypillinen lastenkielen kahdennettu sana.
bensiini, {benzină} Sumatralta saatiin benzoehartsia eli -kumia, mutta arabit sotkivat Sumatran ja Jaavan keskenään ja alkoivat puhua jaavalaisesta suitsukkeesta lubān dshāvī. Italialaiset äänsivät dsh:n gi:ksi, lausutaan dzi. Tuli bengiul. Pohjois-Italian murteessa gi muuttuu z:ksi. Näin saatiin benzin ja benzol. Bensiiniä tuotettiin alkuun kuumentamalla benzoehappoja. Englantilaisilla sana on petrol, amerikkalaisilla gasoline, japanilaisilla gasorin, kun he panevat r:n l:n paikalle, jota heidän kielessään ei ole. [Audiatur et altera pars. Benzoin, „a balsamic resin,” 1550s, from M. Fr. benjoin (16c.), which comes via Sp., Port, or It., from Arabic luban jawi „incense of Java” (actually Sumatra), with lu probably mistaken in Romance languages for a definite article. The English form with -z- is perhaps from influence of Italian benzoi (Venetian, 1461).]
betoni, {beton} sementtivalu, ranskan sanasta béton, muinaisranskassa betun, Provencen kielessä betun, sementti, latinan sanasta bitūmen, maapiki [smoală].
17.5.2012
bidee, {bideu} ranskan sanasta bidet, joka tarkoitti alkuun ratsuhevosta. Kantasana oli muinaisranskan bider, ravata.
biisoni, {bizon} lähtökohta on indoeurooppalaisen kantakielen viso-, haju, löyhkä, josta tuli tuon ison nautaeläimen nimi siksi, että siitä lähtee voimakas myskintuoksu. Muinaispreussin alkuhärkä oli wissamgrs. Muinaisnorjan biisoni oli visundr, anglosaksien wesend ja muinaisyläsaksan wisant, wisunt ja wisint. Germaanikielistä latina sai sanansa bison, joka tuli ranskaan ja sai italiassa ja espanjassa muodon bisonte. Ranskan muoto levisi kaikkialle. Suomessa on myös sana visentti. Germaanikieliin sanan arvellaan tulleen balttilaisista ja slaavilaisista kielistä. Tuo alkuhärkä elää vieläkin Itä-Puolassa.
biljardi, {biliard} peli, vanhassa kastilian kielessä vilorta, syntynyt lyhyttä paimensauvaa tarkoittavasta sanasta vilorto, jolla lyötiin pallo pystyjen pölkkyjen väleistä. Vilorto on kahden sanan yhtymä. Toinen on vitis, viiniköynnös, toinen retorta, pajusta kierretty lenkki. L-kirjain tuli sanasta volumen, side, sidos. Baskien kielessä sana sai muodon billarda, josta taas tuli ranskan billard, joka levisi muualle.
blondiini, {blondină} ranskan sanasta blond, vaalea. Espanjassa se on blondo, italiassa biondo. Kantasana on latinan blundus, blondus, keltainen. Kysymyksessä on keskiajan latina ja sana on todennäköisesti lainattu germaaneilta.
bluffi, {bluf} alun perin korttipelisana, jota käytettiin pokerissa. Henkilö bluffasi, kun hän käyttäytyi sillä tavalla kuin olisi saanut oikein hyvät kortit, paremmat kuin oli saanut, jotta vastapelurit luopuisivat. Sana tuli käyttöön Yhdysvalloissa joskus 1845, Englannissa 20 vuotta myöhemmin. Se on voitu johtaa hollannin teonsanasta bluffen, leuhkia. Alasaksassa bluffen ja blüffen tarkoitti toisten pelottamista kiihkeydellä ja kiivain sanoin.
boheemi, {boem} ranskalaisen kirjailijan Henry Murgerin vuonna 1851 julkaiseman teoksen lanseeraama sana. Romaanin nimi oli Scenes de la vie de Boheme, Kohtauksia Boheemin elämästä. Siinä boheemi tarkoitti taiteilijaryhmää, ei yksilöä, oikeastaan elämäntapaa. Murger itse kirjoitti: Boheemi on taiteilijaelämän koeaika, joka johtaa akatemiaan, sairaalaan tai ruumishuoneelle. Lisättäköön, että boheemia ei ole eikä voi olla olemassa muualla kuin Pariisissa. La Bohème oli elintapa, le Bohème taiteilijayksilö. Jälkimmäinen tarkoitti vanhastaan mustalaista, ihan alkuun böömiläistä. Böömi [Boemia] on osa Tsekkoslovakiaa, [Cehia] ranskassa Bohême, keskiajan latinassa Bohemia. Ensimmäiset mustalaiset, jotka ilmestyivät Ranskaan, kertoivat tulleensa Böömistä. Tämä tapahtui 1427.
boikotti, {boicot} kapteeni Charles Boycottin nimestä. Hän hoiti Lough Maskin tilaa Irlannissa Mayon kreivikunnassao Irlannin kansallinen maaliiga, itsenäisyystaistelun järjestö, julisti hänet jyrkän vastustusasenteen takia 1880 täydelliseen eristykseen. Kukaan ei saanut tehdä työtä hänen alaisenaan eikä edes seurustella hänen kanssaan. Tuollaista toimintaa alettiin kutsua boikotoimiseksi. Samalla tavalla Suomessa tehtiin maanviljelijä Muilun nimestä teonsana muiluttaa 1930-luvun alussa. Se tarkoitti kommunisteiksi ja Lapuanliikkeen vastustajiksi leimattujen kansalaisten pakkokyyditystä valtakunnan itärajalle ja pakottamista rajan yli.
bordelli, {bordel} keskiyläsaksan sana bort, lauta, lainattiin romaanisiin kieliin ja sai siellä pienennys- ja hellittelymuotoja, kuten myöhäislatinan sanan bordellum. Italiassa se oli bordello ja ranskassa bordel. Ne tarkoittivat pientä lautamajaa. Jonkin ajan kuluttua ne alkoivat tarkoittaa tyttötaloa eli ilotaloa. 1500-luvulla sanat levisivät muualle. Saksassa ne syrjäyttivät yläsaksan vrouwenhūsin, rouvientalon, naistentalon.
Brasilia, {Brazilia} valtio Etelä-Amerikassa, espanjassa Brazil, lyhennetty muoto sanasta terra de brasil, punaväripuun maa. Tuosta puusta saatiin punaista väriainetta, jota käytettiin värjäyksessä. Tuon puun ja väriaineen nimi oli keskiajan latinassa brasilium ja brasillum, ranskassa se on brésil, Provencen kielessä bresilj, espanjassa ja portugalissa brasil. Sanan alkuperää ei tiedetä. Kun Amerikka oli löydetty, siellä tavattiin samansukuinen puu, josta saatiin samaa väriainetta. Siitä käytettiin tuota samaa nimeä. [Remarcă: În românește Brazilia este numele țării iar Brasilia numele capitalei oficiale.]
bravuuri, {bravură} loistosuorituksen vaatima henki ja vire. Italian sanasta bravura, johdettu saman kielen sanasta bravo, rohkea, erikoinen, kesytön. Espanjan bravo tarkoittaa myös villiä ja röyhkeää, klassisen latinan sanasta brabus, joka on sanan barbarus lyhentynyt muoto. Kantasana on kreikan bárbaros, karkea, raaka, alun perin kreikan kieltä osaamaton, muukalainen. Latinassa sanan kehitys oli barbarus – brabarus – brabu-s. Katso barbaari. Huudahduksena bravo! tarkoittaa huippusuoritus!, hyvin tehty!.
bridge, {bridge} korttipeli, jota pelattiin vuoden 1870 paikkeilla Konstantinopolissa ja Lähi-idässä, sikäläinen sana, jonka varhaisin tunnettu muoto oli biritsh, joka näyttää olevan venäjän sana.
brosyyri, {broșură} ranskan sanasta brochure. Teonsana brocher oli pistää neulalla, käyttää neulaa, ommella. Tässä tapauksessa oli ommeltu kokoon pieni vihko, johon kirjoitettiin hurjia tekstejä, joissa kritisoitiin ja vaadittiin epäkohtien korjaamista.
brutaali, {brutal} latinan sanasta brūtus, tunteeton, jäykkä, raskaskäänteinen. Kuten muistamme, yhdellä Caesarin murhaajista oli sukunimi Brutus.
brutto {brutto} on italian kielen sana, joka tarkoitti raakaa, julmaa. Se alkoi tarkoittaa myös tavaran koko painoa, johon laskettiin mukaan myös kuljetusastian tai pakkauksen paino. Netto taas merkitsi puhdasta. Siitä tuli pelkän tavaran paino. Brutto oli syntynyt rahvaanlatinan sanasta bruttus, joka on johdettavissa latinan sanaan brūtus, tunteeton, jäykkä. Siitä olemme saaneet myös sanan brutaali.
budjetti, {buget} latinan sanasta bulga, nahkasäkki. Ranskassa sana oli bulge, jonka pienennysmuoto oli bougette. Englantilaiset lainasivat sen. Heillä se oli budget ja tarkoitti varastoa ja käytössä olevia varoja, myöhemmin valtiontalouden suunnitelmaa. Ranska otti sen virallisesti käyttöön 1806.
bunkkeri, {buncăr} englannin sanasta bunker, joka tarkoitti hiilensäilytystilaa tehtaassa tai laivassa, hiiliruumaa. Ensimmäisen maailmansodan aikana sitä alettiin käyttää betonilinnakkeesta. Saksalaisetkin ottivat sen käyttöönsä mutta vasta 1939 rakentaessaan Länsivallia.
byrokratia, {birocrație} byrokraatti, virkavaltaisuus, virkavalta, ranskan samaa tarkoittavasta sanasta bureaucratie. Kerrotaan, että sanan loi suurkauppias Vincente de Gournay 1700luvun alussa. Ranskan bureau on toimisto, virasto. Alkuun se oli työpöytä. Siihen tuo mies liitti kreikan sanan kratein, hallita. Alun perin ranskan bure oli verkakangas. Sillä tuo pöytä oli peitetty ja siitä se sai nimensä. Kantasana on latinan burra, josta tuli rahvaanlatinan būra, villa, villakangas.
bändi, {bandă, band (rar)} 1600-luvun Saksassa Bande oli sotilasjoukko, 1700-luvulla musikanttien tai näyttelijöiden seurue. Vähän myöhemmin se alkoi tarkoittaa rosvojoukkiota. Sanan väitetään olevan peräisin ranskasta, jossa se tarkoitti sotilasosastoa, jolla oli oma lippu ja joka oli jossain määrin itsenäinen. Vanha kantasana oli gootin kielen bandva. Saman kielen lähisana bandvō tarkoitti merkkiä, tunnuskuvaa, joka oli kaiverrettu esineisiin, puihin, kiviin. Kansainvaellusten ajan Italiassa maan pohjoisosan valloittaneiden langobardien, germaaniheimon, bandum oli jo lippu ja viiri.
31.1.2013
cancan, {cancan} Ranskassa 1800-luvun jälkipuoliskolla muotiin tullut tanssi, jossa naiset nostavat hameitaan vyön korkeudelle, ranskan sanasta cancan, melu, häiriö. Sana alkoi tarkoittaa vulgaaria meluisaa tanssia. Uskotaan että sana on vapaasti äännetty latinan quanquam, oikeammin quamquam, kuinka tahansa. Cancania tanssiessaan tanssijattaret päästelevät intiaanikiljaisuja.
champignon, {ciupercă șapinion} herkkusieni, ranskan sana, joka tuossa kielessä tarkoittaa syötävää sientä, alkumerkitys kesantopellolla kasvava sieni. Tuommoinen kenttä oli latinassa campania, josta tuli Gallian eli Rooman-Ranskan latinassa campaniolus. Siitä tuli tuo ranskan sana. Samaa juurta ovat kampanja ja campus ja ranskalaisen erisnimen kautta kuohuviinin nimi samppanja.
charmi, {șarm} ranskan sana charme, viehättävyys, johdettu latinan sanasta carmen, laulu, runo, taikasanat, joka on taas palautettavissa latinan teonsanaan canere, laulaa. Samaa juurta ovat suomen hana, kana, kannel ja kanttori. Ranskan charmer on lumota, myöhäislatinan samaa tarkoittavasta sanasta carmināre.
clou, {clu} esityksen kohokohta, huipentuma, ranskan kielen sana, joka alunperin tarkoitti naulaa. Puhe kielen luoma uusi merkitys syntyi, kun ajateltiin, että tuo kohokohta esityksessä sitoi kokonaisuuden, naulasi sen kiinni, teki siitä ehjän ja tajuttavan. Kantasana on latinan clāvus, naula, joka on johdettu teonsanasta claudere, sulkea.
cocktail, {cocteil} useasta alkoholijuomasta sekoitettu juoma, amerikanenglannista kaikkialle levinnyt sana, joka alun perin tarkoitti kukon pyrstöä. Kukolla on, jos se ei ole valkoista rotua, monenvärisiä pyrstösulkia, niin kuin tuohon sekojuomaankin voidaan panna hyvin erivärisiä ja erilaisia juomia.
curry, {curry} mauste, joka kootaan eri mausteista, alun perin intianenglannin sana, joka tarkoitti ruokaa, johon oli pantu useita voimakkaita mausteita. Kantasana lienee tamilin kielen sana kari, jonka merkitys oli kastike.
daalia, {dalie} dahlia, maailmankuulu ruotsalainen kasvien tutkija ja luokittelija Linne nimesi tuon kasvin turkulaisen oppilaansa Anders Dahlin sukunimen mukaan. Anders Dahl kuoli 1789. Kasvin toinen nimi georgiini syntyi samalla tavalla. Saksalainen tutkija Alexander von Humboldt lähetti kukan siemeniä Amerikasta Berliiniin sen kasvitieteellisen puutarhan johtajalle K.L. Willdenowille. Tämä antoi kasville 1803 nimen georgina Pietarin tiedeakatemian jäsenen I. G. Georgi’n nimen mukaan. Dahlia kesti hyvin tämän kilpailun.
daami, {damă} latinan sanasta domina, talon emäntä. Italian sanasta dama tuli ranskan dame. 1600-luvulta lähtien se tarkoitti vain hovinaista tai aatelisrouvaa. 1800-luvulla, kun porvaristo oli päässyt valtaan, siitä tuli porvarisrouvan puhuttelusana. Ranskan kohteliaimmasta puhuttelusanonnasta ma dame, minun rouvani, hyvä rouva, tuli madame. Pian sana tarkoitti ketä tahansa rouvaa. Suomessakin sanan arvo laski lisää. Matami oli enää vuokraemäntä ja torikauppias.
dandy, {dandi} hienostelija, seurapiirileijona, alun perin englantilaisen etunimen Andrew hellittelymuoto. Uuteen käyttöön se tuli vuoden 1815 paikkeilla Lontoossa.
dead line, {dead line (eng.)} viimeinen määräaika, johon mennessä käsikirjoitus on jätettävä latomoon, jotta se ehtisi siihen lehden numeroon, johon se on tarkoitettu. Yhdysvaltain sisällissodan aikana vankileireillä käyttöön otettu sana. Ohjesäännön mukaan leiriä piti ympäröidä paaluaita. 6-7 metrin päähän siitä leirin sisäpuolelle piti rakentaa kaide, joka merkitsi rajaa, jonka taakse sotavanki ei saanut ampumisen uhalla mennä. Tuota rajaa sanottiin dead lineksi, kuolemanlinjaksi. Tällä tavalla tehtiin paaluaidan yli karkaaminen vaikeammaksi. Vartija sai myös enemmän aikaa tähtäämiseen ja ampumiseen. Ohjesääntö perustui Kongressin pöytäkirjaotteeseen vuodelta 1864 ja oli siis voimassa pohjoisvaltojen vankileireillä.
debatti, {dezbatere} julkinen väittely, ranskan sanasta débattre, taistella sanoilla.
debet, {debet (lat.)} latinan sanasta debet, hän on velkaa.
dekadenssi, {decadență} rappio, latinan teonsanasta cadere, pudota. Cadentia oli nimisana ja tarkoitti putoamista, onnenpotkua. Siitä tuli italian cedenza musiikkiterminä tunnettu kadenssi. Keskiajan latinassa oli myös sana decadentia, josta tuli italian decadenzia ja ranskan décadence, rappion tila, sanatarkasti alas putoaminen. Ruotsin slangimuoto dekis on latinantaitoisten koulupoikien ja ylioppilaiden sukkeluus. Noita is-loppuisia sanoja he keksivät muitakin. Vanhin tunnettu on rökis, tupakka, vuodelta 1719. Siitä on tullut suomen rööki, savuke. Ruotsin rök on savu.
dekoltee, {decolteu} hameesta puheen ollen syvään uurrettu, muodin sana, ranskan sanasta décolleté, ilman kaulusta. Teonsana décolleter on paljastaa kaula ja niska. Ranskan collet oli kaulus, pienennysmuoto sanasta col, kaula, jonka alkusana oli latinan samaa tarkoittava collum. Samaa juurta on suomen kielen kaula.
delfiini, {delfin} hammasvalaiden sukuun kuuluva imettäväinen, latinan sanasta delphīnus. Alkusana on kreikan delphīs, joka tarkoitti tuota merieläintä. Se on muodostettu kreikan sanasta delphýs, emä, kohtu. Delfiinin muoto toi mieleen tuon ruumiin elimen, ja se sai siitä nimensä.
demagogi, {demagog} kreikan sanasta dēmagōgós, kansanjohtaja.
demokratia, {democrație} kreikan sanasta dēmokratía, kansanvalta.
demoni, {demon} paha henkiolento, ihmisen ja jumalan välimuoto, latinan samaa tarkoittavasta sanasta daemōn, joka on lainattu kreikasta, jossa sana oli daimōn. Sen takana on teonsana daiesthai, jakaa. Kreikan daimōn oli jakaja, jakelija, tarkemmin kohtalojen jakaja eli määrääjä.
despootti, {despot} hirmuvaltias, kreikan sanasta despótes, talonisäntä, perheen päämies.
detalji, {detaliu} latinan sanasta tālea, irtileikattu puun oksa.
dialogi, {dialog} kreikan sanasta diálogos, kahden keskustelu.
dieetti, {dietă} kreikan sanasta díaita, elintapa.
diiva, {divă} italian sanasta diva, jumalatar.
dilemma, {dilemă} kreikassa dílemma, kaksoislause, joka tarkoitti logiikassa joko-tai-Iausetta. Se oli siis filosofien termi. l800-luvulla se tuli yleiseen käyttöön ja alkoi tarkoittaa ahdistavaa valintaa kahden epämiellyttävän ja huonon mahdollisuuden välillä.
diletantti, {diletatnt} latinan sanasta dēlectāri, valita itse itsensä, palvoa itseään.
diplomi, {diplomă} kreikan sanasta díplōma, kahteen kertaan kokoon taitettu. Se tarkoittaa kirjoitusarkkia. Teonsana diplóien tarkoittaa taittaa kaksi kertaa. Roomassa latinan diploma oli suosituskirje, jonka keisari tai senaatti antoi. Se oli virallinen kulkulupa ja toimintalupa. Diplomaatti oli henkilö, jolla oli tuollainen diploma, kahteen kertaan taitettu paperi, josta selvisi että hän oli valtionsa virallinen edustaja.
disko, {disco, discotecă} lyhennys sanasta diskoteekki, äänilevykokoelma, kreikan sanoista diskos, kiekko, levy, ja thēkē, varasto. Sana on luotu meidän vuosisadallamme samalla tavalla muodostettujen sanojen mallin mukaan.
divaani, {divan} persian sanasta dīvān, virkamiehen pehmustettu istuin, virkahuone.
dokumentti, {document} latinan sanasta documentum, opetus, todistus, varoitus, se mikä on opiksi.
domino, {domino} latinan sanasta dominus, herra. Sen italiankielinen muoto on domino. Kuka ensin tuosta pelistä pääsi pois, se oli domino, herra.
draama, {dramă} kreikan sanasta drāma, toiminta.
dublee, {duble} metalli jossa on jalometallista pinta, ranskan sanasta doublé, kaksinkertaistettu, suomessa tupla. Kaksinkertaistaa on ranskassa doubler, myöhäislatinan sanasta duplāre, joka tarkoitti samaa.
dukaatti, {ducat} vanha kultarahaa tarkoittava sana, italian sanasta ducato joskus 1500-luvulla muihin kieliin lainattu sana. Kantasana latinan ducātus, herttuakunta, johdettu latinan sanasta dux, johtaja. Tuo latinan sana esiintyy ensi kerran metallirahaan lyötynä 1140. Sisilian kuningas Roger II käytti sitä rahoissa, jotka hän lyötti Apulian herttuana. Rahan nimi sanasta tuli Venetsiassa 1248.
dumdumkuula, {glonț dum-dum} intiankielisestä sanasta dämdamä, kukkula, maavalli. Semmoiselle oli sijoitettu Kalkutassa bengalilainen tykkipatteri, jossa ensimmäiseksi katkottiin kuulien kärkiä, jotta nuo luodit repisivät enemmän luuta ja lihaa. Englantilaiset yrittivät kirjoittaa tuon intialaisen sanan dämdam niin hyvin kuin osasivat. Tulos oli dumdum.
duuri, {major} karkea sävellaji mollin vastakohtana, nykymerkityksessä käytössä 1600-luvulta, keskiyläsaksassa se oli paljon aikaisemmin tunnettu muodossa bēdūre, joka tarkoitti säveltä h. Kantasana latinan dūrus, kova. Jako duuriin ja molliin syntyi ison terssin keksimisen mukana. Tuota ruvettiin sanomaan kovaksi kolmisoinnuksi. Molli tarkoittaa pehmeää sävellajia ja sen loi pieni terssi, joka on pehmeä kolmisointu. Keskiajan latinan B molle tarkoitti säveltä b, joka oli keskiyläsaksassa bēmolle. Latinan laatusana mollis tarkoitti pehmeä.
dynamiitti, {dinamită} ruotsalaisen keksijän ja liikemiehen Alfred Nobelin nitroglyseriinin ja piimaan sekoituksesta 1867 kehittämä räjähdysaine. Kreikan sanasta dýnamis, voima. Hän keksi sille ruotsinkielisen nimen dynamit.
29.7.2013
.
Câteva cuvinte care încep cu e și sună cam ca în românește.
eetteri, {eter} kreikan sanasta aithēr, ylempi ilma. Indoeurooppalaisen kantakielen sana oli aith-, palaa, valaista. 1730 Frobenius antoi sen nimeksi keksimälleen nukutusaineelle. [În românește apare cu ortografia eter.]
ekonomi, {economist} kreikan sanasta oikonómos, taloudenhoitaja, sanoista oíkos, talo, ja némos, hoito, huolehtiminen, johdettu teon sanasta némein, hoitaa. [În românește avem cuvintele econom, economie, economist, a economisi.]
eksentrinen, {excentric} myöhäislatinan sanasta excentricus, joka tarkoitti useampaa ympyrää, joilla ei ole yhteistä keskipistettä. 1700-luvulla sana alkoi merkitä itsekeskeistä, jatkuvassa kiihotustilassa [stare de agitație, iritare, înfierbântare] olevaa ihmistä.
elefantti {elefant} [elephant: c.1300, olyfaunt, from O. Fr. oliphant (12c.), from L. elephantus, from Gk. elephas (gen. elephantos) „elephant, ivory,” probably from a non-I.E. language, likely via Phoenician (cf. Hamitic elu „elephant,” source of the word for it in many Semitic languages, or possibly from Skt. ibhah „elephant”). Re-spelled after 1550 on Latin model.] Intrarea elefanti este adaosul meu, nu apare în lucrare.
eleganssi, elegantti, {eleganță, elegant} latinan sanasta ēlegāns, jonka genetiivimuoto on ēlegantis, valitseva. Tuo elegāns on sanan ēligēns rinnakkaismuoto, se on teonsanan ē-ligere, valita, partisiippi. Teonsanan alkumuoto oli taas exlegere, alun perin poimia pois, valita. [În românește avem cuvintele elegant, elegantă, eleganță]
elementti, {element} perusaine, rakenteen osa; muista sähköelementti ja elementtitalo; joskus 1200-luvulla latinasta muihin kieliin lainattu sana. Latinan elementum oli kirjainmerkki, ääni, puhutun sanan perusosa. Kantasana oli kreikan eléphanta, sanan eléphas akkusatiivimuoto. Se tarkoitti norsunluuta ja elefanttia. Latinan välimuoto on kaiketi ollut elepantum, norsunluinen kirjain. Kreikkalaiset lainasivat sanansa egyptiläisiltä, joiden āb ja ābu olivat sekä norsunluu että elefantti. [Aici, pentru comparație și alte păreri: c.1300, „earth, air, fire, or water,” from O. Fr. element (10c.), from L. elementem „rudiment, first principle, matter in its most basic form” (translating Gk. stoikheion), origin unknown. Meaning „simplest component of a complex substance” is late 14c. Modern sense in chemistry is from 1813. Elements „atmospheric force” is 1550s.]
eliksiiri, {elixir} elämän eliksiiri, kreikan sanasta ksērion, kuiva lääke. Arabit lainasivat sanan ja saivat kieleensä muodon aliksīr, joka tarkoitti viisasten kiveä, joka hoiti kaikki vaivat ja pulmat. Usko sen parantavaan ja nuorentavaan voimaan sai käyttämään sanaa ihmejuomasta, jolla oli sama teho. 1200-luvun eurooppalaisilla alkemisteilla tuon juoman nimi oli latinankielinen elixīrium.
emali, {email, smalț} lasimainen aine, joka sulatetaan metallin pinnalle, muinaisnorjassa amail, muinaisranskassa esmail, josta on tullut nykykielen émail, vanhin ranskan muoto esmaut, joka on peräisin Provencen kielestä. Sanat palautuvat muinaisgermaanien sanavartaloon smalt-, sulattaa. Suomen melto on samaa juurta. Ks. se. Saksan Schmalz on sulatettu rasva, muinaisyläsaksassa smalz.
Englanti, {Anglia} englanniksi England, germaaniheimon nimestä, joka latinassa oli Anglī, anglit, yksikössä Anglus, muinaisgermaanien sanasta Angli-, josta tuli anglosaksien Engle. Nimensä tuo heimo sai Slesvigissä Tanskan eteläpuolella olevan seudun nimestä Angul, joka oli koukkua ja mutkaa tarkoittava sana, jonka vastine suomessa on onki. Sanan loppu -lanti on tullut sanasta land, maa, joka on kaikissa läheisissä germaanikielissä. [Deși nu-i spunem țării England ci Anglia, pe locuitor îl numim englez și nu anglez.]
eskadroona, {escadron} rahvaanlatinan sanasta exquadrare, asettaa neliöksi. Semmoisissa muodostelmissa ratsuväki taisteli vuoden 1600 kahta puolta. Italiassa sana oli squadrare. Myös jalkaväessä joukot ryhmitettiin neliöiksi. Laivastossa ja ilmavoimissa käytetään muuttolintujen kiilamaista ryhmitystä. Niistä käytetään samoista sanoista kehitettyä sanaa eskaaderi. Samaa syntyä on myös kaaderi. [Avem în românește cadru militar, politic echivalentul lui kaaderi.]
eskimo, {eschimos} tanskassa eskimo, pohjoisamerikkalaisten intiaanien sana, abnakien kielessä eskimantsik, ojibway-kielessä ashkimeq, raakaa lihaa syövät. Cree-intiaanien aski on raaka ja mow tarkoittaa he syövät.
esplanadi, {esplanadă} latinan sanasta explānāre, tasoittaa. Linnoituksen ja kaupungin välinen alue raivattiin tyhjäksi, jotta sitä voitaisiin tulittaa tehokkaasti linnoituksesta. Ranskan sanasta esplanade tuli näin sotilastermi, joka 1600-luvulla levisi ranskalaisen linnoitustaidon mukana kaikkialle. Kun tuliaseiden teho lisääntyi eikä noista kaupunkien puolustuslaitteista ollut enää hyötyä, näistä tyhjistä alueista tehtiin puistokatuja [bulevard; alee (vezi vechea denumire aleea Kiseleff devenită șoseaua Kiseleff)]. Samalla tavalla syntyivät bulevardit kaupunkien vanhojen kehämuurien paikalle, kun ne oli purettu pois. Bulevardi on vanha germaanikielten sana, joka tarkoitti paaluvarustusta, paalutettua maavallia [palisadă din pari de lemn și pământ]. Keskiyläsaksassa sen nimi oli bolwerk. Ranskassa se sai muodon boulevard. Ruotsiin se taas lainattiin muodossa bulevard. [română: bulevard]
espressokahvi, {cafea espresso} vahva, nopeasti valmistettava kahvi, italiasta tällä vuosisadalla yleiseen käyttöön levinnyt sana, siinä kielessä caffe espresso. Espresson merkitys on ilmaistu, ilmi sanottu ja lausuttu. Latinan vastaava sana on expressus. Puheena on jonkun pyynnöstä valmistettu kahvi. Tästä sana sai merkityksen nopea, nopeasti saatavissa oleva. Latinan teonsana exprimere on ilmaista. Siitä on tullut suoraan yleisesti käytetty sana expres, joka esimerkiksi kirjekuoressa tarkoittaa pikakirjettä, nopeasti perille toimitettavaa. Samasta latinan teonsanasta on kehitetty myös ekspressionismi, taidevirtauksen nimi. Latinan nimisana expressiō on ilmaisu, ilmaiseminen. Tuo taidesuunta pyrkii voimakkaaseen ilmaisuun. [Pe de o parte cafeaua vine repede, expres, dar pe de altă parte vine datorită presiunii, ex presso. 1945, from It. caffe espresso, from espresso „pressed out”, from pp. of esprimere, from L. exprimere „press out”. In reference to the steam pressure.]
essee, {eseu} kirjallinen kompositio, ranskan sanasta essai, tehty teonsanasta essayer, Provencen kielessä essayar, assajar, espanjassa ensayar, italiassa saggiare ja assaggiare, punnita. Latinan kantasana oli exagiāre, punnita, aikaisempi muoto exigere. Ranskalainen Montaigne julkaisi esseensä 1580. Hänen tekstissään essai tarkoitti kirjoitelmia mnutta myös kokemuksia. Englantilainen filosofi Bacon julkaisi esseensä 1597. Sanan hän otti Montaignelta ja määritteli sen eriaiheisiksi mietinnöiksi tai mietteiksi.
estetiikka, {estetică} 1700-luvulla filosofi Kantin hengessä aistihavaintojen filosofiaa, nykyisen merkityksen, kauniin ja taiteen teoria ja kritiikki, sana sai A. T. Baumgarten teoksen nimestä 1750. Se oli Aestetiea, joka käsittelee maun kritiikkiä filosofisena teoriana. Kantasana kreikan aisthētikos, johdettu sanasta aisthētá, esineet jotka ovat aistien havaittavissa. Kreikan teonsana kaiken takana on aísthesthai, havaita, alkumerkitys kuulla.
etiketti, {etichetă, manieră de comportare} ranskan sanasta étiquette, neula tai nasta, jolla kauppias kiinnitti kuitteja toisiinsa. Muinaisranskan teonsana pistää oli estiquer, johdettu germaanisanoista stik- ja stek-, jotka tarkoittivat tikkua. Niistä muuten on tullut suomen tikku. Muotoja noudattava käyttäytyminen on etiketin noudattamista. Tässä yhteydessä sana tarkoitti hovin listaa, paperia, johon juhlan osanottajat oli merkitty arvojärjestykseen.
Etiopia, {Etiopia} valtio Itä-Afrikassa, kreikan sanasta Aithióps, etiopialaiset, joka on syntynyt sanoista aithein, polttaa, ja óps, naama, kasvot. Puhe on siis maasta, jonka asukkailla on auringon polttamat kasvot.
eunukki, {eunuc} kuohittu haareminvartija, naisten talon vahti, 1700-luvulla käyttöön otettu sana. Latinassa eunūchus, saatu kreikan kielestä, jossa se on eun-ūchos, vuoteen, makuusijan suojelija ja hoitaja. Kreikan eunē on vuode, makuusija.
Eurooppa, {Europa} kreikassa Eurōpē, jumalattaren nimi, johdettu laatusanasta eurōpós, jonka alkuosa on eurōs, home, ruoste, alun perin kosteus, jälkiosa ōps, silmä. Sana esiintyy ensi kerran homeerisessa runoudessa. Se tarkoitti Kreikan mannermaata saarien vastakohtana.
evakuoida, {a evacua} siirtää väestö muualle, Suomessa 1939 yleiseen käyttöön tullut sana. Evakuoidusta tuli pian puhekielen evakko. Sana on 1800 luvulla luotu latinan sanasta ē-vacuāre, tyhjentää, tehdä tyhjäksi. Latinan laatusana vacuus tarkoittaa tyhjä. Vaeuum on tyhjiö, nykykielissä ilmatyhjiö, säilykepurkki tai -astia tai -pakkaus, josta on ennen sen sulkemista poistettu mahdollisimman tarkkaan ilma, jotteivät bakteerit voisi elää ja lisääntyä ja tuhota elintarviketta. Suomessa käytetään muotoa vakuumi. [vacuum]
.
Cuvinte neaoșe finlandeze care încep cu e
.
ehtiä, {a apuca să, a avea timp să; a ajunge; a putea} muinaisnorjassa akta, ottaa jokin huomioon, ahkeroida, sama islannissa ja ruotsissa nykyisin, norjassa agta, tanskassa agte, keskialasaksan teonsanasta achten, laskea, arvostaa, huolehtia, anglosakseilla eahtian, muinaissakseilla ja muinaisyläsaksassa ahtōn, arvostaa, ottaa huomioon. Indoeurooppalaisen kantakielen ok- oli ajatella, miettiä, pohtia.
ehto, {condiție, clauză} muinaisnorjassa oli teonsana játta, selittää, myöntää, hyväksyä. Se oli kehittynyt muinaisskandinaavien sanasta ehtōn, joka taas palautuu kantagermaanin sanaan jehtōn. Muinaisranskassa tuo teonsana oli iechta, muinaisyläsaksassa jihtan, tunnustaa, muinaisalafrankin kielessä samaa tarkoittava giān, keskihollannissa ghien, muinaissakseilla gehan. Muinaisyläsaksassa olivat myös muodot jehan ja gehan. [Friziana veche cunoștea cuvântul iechta cu același înțeles.]
eli, {adică, sau} elikkä, skandinaavinen lainasana, muinaisnorjassa oli ella, ellar, elliga, elligar, muuten, tahi, muinaisruotsissa aella, aellar.
elki†, elje, elkeet, {pl. maniere; tertipuri, mașinațiuni; capricii; intenții} on esitetty, että sana voisi olla balttilaina eikä skandinaavinen suomen ilkeä-pesueeseen kuuluva sana. Liettuan elgesys on käytös, elgimasis käytös, menettely. Elgtis on käyttäytyä.
emä, {parte feminină; mamă; femelă} äiti, kohtu, suuri, runko, köli eli aluksen emäpuu, johdannaisia kukan emi [pistil al florii], emo [femelă de animal], emakko [scroafă], emätin [vagin], emintimä [mamă vitregă], emäntä [gospodină; gazdă], imisä, emisä, joka on naaraseläin. Samanlaisia sanoja on altailaisissa kielissä. Kalmukkien em on vaimo ja naaras, karakirgiisien emä eukko, tsuvassien ama äiti, naaras, jugakiirien emei äiti. [Vezi și lucrări de Mateescu & Salomaa]
enkeli, {înger} kreikan sanasta ángelos, kirjoitetaan ággelos, sanansaattaja. Germaanikielissä se sai muodot engel ja angel. Muinaisskandinaaveilla se oli engell, nykyruotsissa se on engel. Latinan välittävä muoto oli angelus. Kreikan ángaros oli ratsastava lähetti. Sana on lainattu persian kielestä. [În afară de înger, mai avem în românește și angel† dar și numele masculin Anghel.]
eno, {unchi după mamă, fratele mamei} muinaisyläsaksassa ano oli isoisä ja ana isoäiti. Edellisestä kehittyi keskiyläsaksan enel, isoisä ja sisaruksen lapsi. Länsigoottien Anala oli erisnimi, joka tarkoitti heimon kantaisää. Anglosakseilla vastaava erisnimi oli Onela, muinaisyläsaksassa Analo. Latinan anna oli imettävä nainen, anus taas vanha nainen, kreikassa anō, annīs, isoäiti, liettuassa annsah äiti. Muinaisyläsaksassa oli miehen nimi Anihho ja Enihho. Anglosaksien vastaava muoto oli Enic. Tuo nimi on nykyruotsissa Åke, josta suomessa käytetään muotoja Ooke ja Oke. Olavi kuuluu samaan sakkiin. Sen varhaisskandinaavinen muoto oli Anulaithar. Anglosakseilla se sai muodot Anláf ja Onlaf. Varhaisskandinaavinen kantaisä oli anu.
entä, {dar; și; cât despre} mahdollisesti skandinaavinen laina. Muinaisnorjan enda ja ende olivat jo kuitenkin. Muinaisnorjan ja muinaisruotsin en oli mutta. Entha oli sitten.
epä, {nu; ne-; dis-; anti-} muinaisnorjassa epäilys oli if ja ef, nykyruotsissa jäv, josta on tullut suomen jäävi. Muinaisnorjan rinnakkaismuodot olivat ifi ja efi, joista tuli nyky islannin efi ja norjan eve. Teonsanoina ifa ja efa olivat epäillä, epäröidä. Sanat ovat mahdollises ti sukua muinaislaavien sanalle za-j- apu, joka on arvelu, ja latinan sanalle opināri, arvella, tarkoittaa.
erehtyä, {a greși, a se înșela} alkumerkitys joutua erilleen, eroon muista. Se oli paha asia, virhe, vaarallista. Englannin err on erehtyä, olla väärässä, keskienglannissa erren, muinaisranskassa errer. Latinan sana oli errāre, vaeltaa, harhailla, eksyä, erehtyä, vanha muoto ersāre. Goottien sana oli airzjan, erehdyttää, panna erehtymään, muinaisyläsaksassa irrjan-muodosta tullut irran. Saksan irren on kuljeskella, eksyä. Muinaisgermaanien erziōn oli eksyä. Ruotsin irra on harhailla, olla eksyksissä, irra sig on erehtyä. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli ers-, erös-, kulkea nopeasti, kiirehtiä, harhailla ilman päämäärää. Muissakin kielissä kuin suomessa sana on tarkoittanut sekä kulkemista että erehtymistä. Suomessa tunnetaan myös muoto erhe.
erämaa, {pustietate, regiune nelocuită; ținut virgin, sălbatic} Agricolalla erimaa, alkuaan erillään oleva maa, sitten kaukainen metsäinen seutu, asumaton.
etelä, {sud} se lämmin ilmansuunta, jota kohti oli asumuksen ovi ja etupuoli, ulos tultaessa edessä oleva tila ja ulottuvuus. [rădăcina etä- cu perechea edä-] [Pentru locuințele finlandeze particulare se evită, de obicei, construirea lor cu fața / fațada spre nord și, potrivit unei uzanțe mai vechi, nici nu au ferestre în acea direcție. În orașe, se respectă alinierea stradală și nu se pune problema orientării geografice.]
etikka, {oțet} latinan sanasta avētum, hapan. Kerakkeet vaihtoivat paikkaa, niin kuin ne monissa kielissä mielellään tekevät. Saatiin sana atecūm, josta kehittyi englannin, hollannin ja muinaisskandinaavien edik. Nykyruotsin muodosta ättika on saatu suomen sana. [avētum → atecūm → oțet]
eversti, {colonel} nykyruotsissa överst, joka on muodostettu saksan sanan Oberst mukaan. Kumpaisenkin sanan merkitys on ylin.
24.9.2014
.
Nu există cuvinte neaoșe finlandeze care să înceapă cu litera F
.
fakiiri, {fachir} arabian kielen sanasta faqir, köyhä.
faksimile, {facsimil} latinan käskylauseesta Fæ simile! Tee samanlainen!
falangi, {falangă} kreikan sanasta phalanks, monikossa phalangai, tukki, palkkio Siitä tuli pohjoisranskan planke, hollannin plank, ruotsin planka ja suomen lankku. Jo Iliaksessa phalanks oli myös sodankäyntitermi. Se tarkoitti tiivistä ja vahvaa taistelujärjestystä, Aleksanteri Suuren aikana 16 raskasaseisen jalkamiehen muodostamaa, jotka olivat peräkkäin. Nykyaikana falangi on Välimeren maissa poliittinen sana. Se tarkoittaa yleensä oikeistolaista sotilaallisesti järjestettyä puoluetta, jossa ei keskustella ja väitellä vaan totellaan määräyksiä. Espanjan falangistipuolue on ollut noista kuuluisin.
falski, {fals} epäaito, petollinen, epärehellinen, uskoton, saatu ruotsista, jossa se on falsk. Keskihollannin muodon valse kautta se on tullut muinaisranskasta, jossa se oli fals. Siitä tuli nykyranskan faux. Alkusana oli latinan falsus, joka tarkoitti ihan samaa kuin suomenkin sana. Siitä on tullut myös falsetti, lauluääni, laulutapa, joka ei ole luonnollinen vaan pingotettu, hyvin korkealle viety. Myös puhuttaessa ääni saattaa nousta falsettiin {falset}. Joillakin se on perinnöllinen ominaisuus. Latinan teonsana fallere on pettää. Falskista on tehty suomeen teonsana falskata. Esimerkiksi ikkuna falskaa, kun sen kehyksessä on rako, josta vetää. Latinan pettää ja petkuttaa ja väärentää oli falsicāre ja falsificāre {a falsifica}. Siitä tuli muinaisyläsaksan falscōn ja gifalscōn, julistaa petolliseksi, vastustaa, sanoa vastaan. Saksassa pettää on fälschen. Ruotsissa sana on förfalska, väärentää.
fanaatikko, {fanatic} latinan sanasta fänum, pyhä paikka. Laatusana fänatieus tarkoitti jumalan satuttamaa, pyhän raivon valtaan joutunutta.
fanfaari, {fanfară} torvella soitettu tunnussävel, merkkisoitto, alun perin arabikielen sanasta farfār, kevytmielinen, liian puhelias. Espanjaan lainattuna sana oli ensin fafarron, sitten fanfaron, kerskailija, mahtailija. Ranskassa tyyppi oli fanfaron, josta tuli saman kielen fanfarer, puhaltaa trumpettia, torvea, ja fanfare, torvensoitto.
farssi, {farsă} latinan teonsanasta farcire, täyttää. Siitä tuli ranskan farce, joka tarkoitti pieneksi hakattua tai jauhettua lihaa, joka pantiin ruokaan tai kuoreen täytteeksi, toisin sanoen färssiä. 1300-luvun lopulta lähtien näytelmäkohtausten väliin pantiin samalla tavalla humoristisia välipaloja, narrien hulluttelua esityksen keventämiseksi. Niistä käytettiin samaa nimeä. Kysymyksessä on siis näytelmään pantu täyte.
fasaani, {fazan} kreikan sanasta phasianós. Lintu sai nimensä Mustanmeren itärannan kaupungin Phasiksen nimestä. Siellä täytyi noita lintuja olla paljon tai kreikkalaiset näkivät niitä siellä ensi kerran. Toisten tietojen mukaan kysymyksessä oli Kolkhiksessa oleva virta, jonka nimi oli Phasis. No niin, kaupunki on tuon joen suussa ja sillä on sama nimi. Nykyisin sen nimi taitaa olla Batumi.
fasadi, {fațadă} julkisivu, latinan sanasta faciēs, kasvot.
fasisti, {fascist} latinan sanasta fascis, risunippu. Mussolini perusti marraskuussa 1921 puolueensa ja antoi sille nimen partito nazionale fascista, kansallinen fasistinen puolue. Nimen hän sai lombardialaiselta sosialistiselta pienviljelijäin puolueelta, jonka nimi oli Fascio operario, Fasci. Italian fascio on joukko, monikko fasci.
fiasko, {fiasco} julkinen epäonnistuminen, alkuun teatterisanastoa. Näytelmästä tuli fiasko, kun yleisö koki sen niin huonoksi, että alkoi ääneen protestoida, esittää vastalauseita. Alkusana oli italian fiasco, pullo. Se palautuu latinan samaa tarkoittavaan sanaan flasco. Sanan uusi merkitys syntyi kun lasinpuhaltaja epäonnistui työssään. Hän yritti jotain hienompaa, mutta sai syntymään vain pullon. Toinen selitys on, että sanonta saatiin ranskasta, että se oli käännöslaina. Ranskan bouteille, pullo, tarkoitti koululaisten slangissa höpisijää, lörppöä, suunsoittajaa, alkuun kai sitä, että tuo ihminen oli tyhjä kuin pullo eli tyhmä. Latinan ja italian sanat palautuvat germaanikielten sanoihin. Muinaisyläsaksan flaska tarkoitti punottua astiaa, jonkinlaista koria. Semmoinen pantiin puu-, savi- tai metallipullon suojukseksi. Vasta joskus viime vuosisadan alussa sana alkoi tarkoittaa lasipulloa.
filee, {file} teuraseläimen selkäliha, ruotsin sanasta filé. Sana on peräisin ranskasta, jossa se on filet, syntynyt sanasta fil, lanka, rihma. Se on sen pienennysmuoto ja tarkoittaa oikeastaan pientä lankaa. On arveltu, että merkityksen muutoksen aiheutti tapa kiertää nuo lihaviilut rullalle, joka sidottiin rihmalla kiinni. Myöhemmin lanka alkoi sitten tarkoittaa itse lihaa. Ranskan sana palautuu latinan lankaan; joka oli filum. Siitä on muuten tullut myös profiili, {profil} sivusta nähty kasvojen ääriviiva, kasvojen sivukuva. Sen italiankielinen muoto profilo kehittyi saman kielen teonsanasta profilare, näyttää langalla jonkin koko ja muoto samalla tavalla kuin sen olisi voinut piirtää. Kysymyksessä oli ääriviivan tekeminen.
filmi, {film} länsigermaanien sanasta felmōn, joka tarkoitti ihoa ja nahkaa. Anglosakseilla sana oli filmen ja friiseillä filmene, hieno ohut iho. Myöhemmin se on tarkoittanut kalvoa. Siitä ei ole pitkä harppaus filminauhaan.
finanssit, {finanțe} latinan sanasta finīre, päättää. Se muuntui muotoon fināre, josta saadun nimisanan monikollinen taivutus muoto oli finantia. Se tarkoitti päätöstä, maksumääräystä ja lopulta maksun suorittamista.
firma, {firmă} latinan laatusanasta firmus, luja, vahva. Se loi italian sanan firma, pitävä eli luja allekirjoitus. 1700-luvun saksassa se alkoi tarkoittaa pysyvää ja luotettavaa kauppaliikettä ja tuotantolaitosta.
flanelli, {flanel, flanelă} kymrien keittikielen sanasta gvlan, villa. Laatusana oli gvlanen, villainen, josta tuli englannin flanell, villakangas. Sama sana on ruotsin ull, saksan Wolle, englannin wool, goottien wulla, jotka kaikki tarkoittavat villaa. Se oli indoeurooppalaisessa kantakielessä ulnā-. Siitä tuli myös muinaisintian ūrhā, venäjän volna ja liettuan vilna, villanippu, villatukko {fuior}. Balttilaista perua on suomen villa. Ks. se. Indoeurooppalaisen kanta kielen sananvartalo oli ehkä uel-, vetää, vääntää, toinen merkitys repäistä itselleen, nyhtää. Villan ja flanellin alkumerkitys olisi ollut nyhdetty tai kiharrettu.
flirtti, {flirt} englannin sanasta flirt, joka vuorostaan on peräisin muinaisranskan sanasta fleureter, koristaa kukilla. On myös esitetty että englannin flirt tarkoitti muinoin pilkkaamista ja halveksimista. Friisien flirt on kevyt isku, flirtje taas kevytmielinen tyttö. Ruotsin teonsana on flirta, nimisana flirt. Englannin flirt oli alkuun liikkua kevyesti tai nopeasti.
floksia, {flox} koristekasvi, Pliniuksella latinan sanana phlox, kreikan sanasta phlóks, sananmukaisesti liekki.
floretti, {floretă} miekkailuase, ranskan sanasta fleuret, joka palautuu italian sanaan floretto, pieni kukka, kukannuppu. Perussana on kuitenkin ranskan fleur, kukka. Kaksi sanaa loi siis kolmannen. Tuo ase sai nimensä sen kärkeen pannun kukkanupun muotoisen nupin takia, jota käytettiin harjoituksissa vahingoittamisen estämiseksi. Ranskan ja italian sanat ovat peräisin latinasta, jonka kukka on flos, genetiivimuodossa floris.
forelli, {păstrăv} kalalaji, kehittyi lähinnä keskiyläsaksan sanasta forhele. Sen rinnakkaismuotoja olivat saman kielirnuodon forhe, muinaisyläsaksassa forhana. Kala on saanut nimensä väristään. Se palautuu indoeurooppalaisen kantakielen sananvartaloon perk-, täplikäs, kirjava. Kalan selässä on kirjavia täpliä.
frakki, {frac} frankkien, Ranskan vallanneen germaaniheimon sanasta hrok tuli ranskan froc, joka tarkoitti munkin kaapua. Englantilaiset lainasivat sanan. Heillä se oli frock. Ruotsissa se sai muodon frack, jonka suomen kieli lainasi.
freesia, {frezie} koristekasvi, joka sai nimensä viime vuosisadalla Kielissä Saksassa eläneen lääkärin Friedrich H. T. Freesen nimen mukaan. Fuksialle {fuxia} annettiin taas nimi 1500-luvulla eläneen saksalaisen kasvien tutkijan Leonhard Fuchsin nimen mukaan.
frekki, {obraznic, impertinent, insolent} röyhkeä, julkea, puhekielen ja slangin sana, joka on saanut tuon merkityksen vasta myöhään, ensin nykysaksassa. Keskiyläsaksan vrech oli rohkea, urhoollinen, nokkela, vilkas. Muinaisyläsaksan freh oli kesytön, halukas, saaliinhimoinen, ahne. Goottien friks oli rahanhimoinen, muinaisenglannin frec ja muinaisnorjan frekr olivat ahne. Ruotsin murteissa sana on fräck. Se kai lainattiin suomeen.
freneettinen, {frenetic} raivoisan kiivas, kreikan sanasta phrenitikós, aivotulehduksesta kärsivä, sanasta phrenītis, aivot, samaa tarkoittavasta kreikan sanasta phrēn. Latinassa phrenēticus tarkoitti raivokasta. Ranskassa sana sai muodon frénétique. Applaudissements frenetiques tarkoittavat raivokkaita suosionosoituksia, esimerkiksi teatterissa.
friisi, {friză} vaakasuora kaista seinän yläosassa, jossa on ornamentti, jonka muodostavat veistetyt tai maalatut hahmot, kiharaa tarkoittavasta sanasta, ranskassa frise. Saman kielen vastaava teonsana on friser, kihartaa. Italian kiharakoristelu on fregio. Muinaisfriisin frisle olivat kiharaiset hiukset, kihara tukka. Tuollaisen tukkamuotinsa takia sai Pohjanmeren saarilla ja rannikolla Hollannissa asuva heimo nimen friisit, latinassa Frisī ja Frisiones, saksassa Frisen, friisit.
fuksi, {elev în primul an al cursului superior} ensimmalsen vuoden opiskelija, saksan sanasta Fuchs, kettu {vulpe}. Saksassa ruvettiin opiskelijaa kutsumaan tällä nimellä 1600-luvulla. Muinaisyläsaksassa tuo sana oli fuhs. Tuo lopun s ilmoittaa että kysymyksessä on miespuolinen eli uros. Naiskettu oli voha. Goottien kettu oli faúhā ja muinaisnorjan fōa. Englannin kettu on fox. Sukua sanalle ovat muinaisintian púcha-h, häntä, ja venäjän puh, villainen eläimen karva, josta tuli suomeen lainattuna puuhka. Sanojen alkumerkitys on hännällinen. Kettu oli tabueläin ja siitä käytettiin tuollaista peitenimeä. Suomessa kettua saatettiin sanoa Häntä-Heikiksi. Se korvasi, tuo Fuchs-nimistö, vanhan indoeurooppalaisen ketun nimen, joka oli latinassa vulpes ja kreikassa alōpēks, josta on muodostettu suomalainen sukunimi Alopaeus. Kettua on suomessa kutsuttu myös Mikoksi. Saksalaiset käyttivät siitä etunimeä Reinhart, Reineke. Keskihollannin muoto oli Rainaerd, josta tuli ranskan kettu renard. Suomalaisia peitenimiä on koko joukko hakusanan kontio selityksissä.
funtsata, {a reflecta, a chibzui} slangissa, ajatella, ruotsin samaa tarkoittavasta sanasta fundera, joka suomessa on ollut fundeerata. Sen lyhennetty muoto on tuo funtsata. Ruotsin fundera tarkoittaa ajatella perusteellisesti. Se kehittyi murteen sanasta fundra, johdettu vanhemman nykyruotsin sanasta funda, hoksata, ajatella. Nimisana on fund, sanan fynd rinnakkaismuoto. Fynd on löytö, päähänpisto, muinaisgermaaneilla funthi-, tullut teonsanasta finthan, löytää. Siitä ovat tulleet ruotsin finna ja saksan finden ja englannin find, löytää. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli kai pent-, mennä, matka.
fuusio, {fuziune} kahden tai useamman taloudellisen yrityksen yhdistäminen, yhteen sulattaminen, latinan kielessä fūsiō, valu, sulatus. Teonsana fundere tarkoittaa valuttaa, valaa. 1800luvulla sana tarkoitti Euroopan kielissä vielä konkreettisesti metallivalua, metallin sulattamista.
.
Nu există cuvinte neaoșe finlandeze care să înceapă cu litera G
.
gabardiini, {gabardină} 1900-luvun kangaslaatu, muinaisranskan sanasta gauvardine, gallevardine, ehkä keskiyläsaksan sanasta wallewart, pyhiinvaellus. Ranskan sanoista tulivat italian gavardina ja espanjan gabardina. Pyhiinvaeltajat käyttivät väljää kaapua. Samalla tavalla pelleriini {pelerină} on kehittynyt ranskan sanasta pèlerine, viitan korkea kaulus. Se on naissukuinen muoto sanasta pèlerin, pyhiinvaeltaja.
gala-asu, {costum de gală} juhlavaatetus, juhlavaatteet, espanjan sanasta gala, joka tarkoitti juuri tuota. Laatusana galan, galano, oli kauniisti puettu, hovikelpoinen. Sanat palautunevat muinaisranskan sanaan gale, ilo, hupi. Siitä johdettu teonsana galer oli huvitella. Sen partisiippimuoto on galant, eloisa, rakastettava. Suomessa käytetään muotoa galantti {galant}.
galleria, {galerie} kirkon eteishallin roomalaisesta nimestä Galilea, joka oli Jeesuksen synnyinmaakunta. Muinaisranskassa sana oli muodossa Galilée. Se tarkoitti silloinkin eteishallia. 900-luvulta lähtien, ensin Roomassa, kirkon edessä olevaa pylväskäytävää sanottiin Galileaksi, koska pakanat, joita sanottiin galilealaisiksi, saivat siellä olla. Italian sana on galleria. Englannin kirkon eteishalli ja sakasti on vielä galilee.
galoppi, {galop} 1800-luvun alun tanssi, frankkien sanasta wal-hlaup, taistelukentän juoksu. Wal oli taistelukenttä esimerkiksi muinaisyläsaksassa, kantagermaanin sanasta wala-, kuollut. Sana liittyy länsigermaanien muinaiseen taistelujärjestykseen, jonka jo Caesar kuvasi. Toinen germaanisotilas ratsasti, toinen piti hevosen harjasta kiinni ja juoksi mukana. Muinaisranskan teonsanasta waloper tuli galoper. Provencen kielessä galaupar, juosta galoppia, 1100-luvun ranskassa galop. 1200-luvulla saksa lainasi sanat takaisin ja sai muodot wapal, balap, galopieren ja kalopieren. Italia lainasi ranskasta ja sai sanaparin galoppo ja galoppare. Edellinen on nimisana, jälkimmäinen teonsana.
gangsteri, {gangster} amerikanenglannin gangster, järjestäytynyt rikollinen, suurrikollinen, saatu sanasta gang, joukko. Siitä on tullut suomen slangin jengi. Gang-sanan alkumerkitys oli kulku, kävely. Ruotsissa sana on gång. Indoeurooppalaisen kantakielen sanavartalo oli ghengh-, levittää jalat haralleen, astua.
Gehenna, {Gheenă} helvetti, Kiven säkeissä „En taivasta mä tahdo, en yötä Gehennan”, hepreassa gē ben Hinnōm, Hinnomin pojan laakso. Se on Siionin vuoren etelärinteessä. Siellä uhrattiin ensin lapsia Molokille, myöhemmin sitä käytettiin kaatopaikkana ja se sai nimen gēhinnōm, joka tarkoitti kadotusta, helvettiä. Kreikan ja latinan Gehenna levisi muihin kieliin.
gekko, {gecko} aasialainen sisiliskolaji, eläimen ääntä matkivasta malajinkielisestä sanasta gēkok. Hollantilaiset jättivät lopusta k:n pois ja saivat sanan gekko. Tämä tapahtui viime vuosisadalla.
gentlemanni, {gentleman, gentilom} ranskan sanasta gentilhomme, aatelismies. Englantilaiset lainasivat sen ja saivat sanan gentleman, joka tarkoittaa mahdollisimman monipuolisesti sivistynyttä ja aina tilanteen mukaan hyvin käyttäytyvää herrasmiestä. Alkusana on latinan gens, suku. Gentīlis on sukuun liittyvä.
germaani, {german} latinassa Germānus, todennäköisesti kelttiläistä alkuperää. Muinaisiirin gair oli naapuri. Germaanit olivat kelttien naapureita.
getto, {ghetou} juutalaisten asumis alue kaupungeissa, juutalaiskortteli. Usein heillä ei ollut lupa asettua muualle. Sanan synnystä on olemassa kaksi teoriaa. Toisen mukaan sana palautuu heprean sanaan ghet, erottaminen. Toisen mukaan alkusana on italian getto, valimo, teonsanasta gettare, valaa. Sanaa juutalaisalueen nimenä on käytetty ensin Venetsiassa, jossa 1500-luvun alussa juutalaisgetto oli tykkivalimon välittömässä läheisyydessä. On mahdollista että tuo kaupunginosa, ennen kuin se määrättiin juutalaisten käyttöön, oli nimeltään getto, joka tarkoitti vielä siinä vaiheessa valimoa.
gini, {gin} viljasta tehty viina, englannin sanasta gin, lausutaan dzin, lyhennetty muoto sanasta Geneva, hollannissa genever, muinaisranskassa genevre, alkusanasta jeniperus. Latinassa sana oli juniperus, kataja {ienupăr}. Tuo juoma maustetaan katajanmarjalla.
ginseng, {ginseng} kasvi, jonka juuria käytetään elvyttävään lääkintään, kiinan sanoista jēn shēn, ihmisen kuva. Juuret ovat ihmisen näköisiä.
gladiolus, {gladiolă} kasvi, miekkaliljalaji, latinassa gladiolus, pieni miekka, sanasta gladius, miekka. Kasvin lehdet ovat miekan muotoisia. Tuota nimeä käytettiin jo Rooman valtakunnassa.
gneissi, {gnais} graniitin rinnalla toinen pääkivilajimme. Ilmeisesti Erzgebirgen alueelta Saksassa 1500-luvulla levinnyt sana. Saksassa Gneis. Englantiin lainattuna gneiss, ruotsiin gnejs. Arvellaan, että kivilaji on saanut nimensä pienistä kimaltavista pinnoista. Keskiyläsaksan gneist ja ganeist olivat kipinä. Muinaisnorjan gneista oli kipinöidä. Kipinä oli gneisti. Muinaispreussin knaistis oli palo.
golf, {golf} nurmipeli, skotlantilainen peli, jolla oli tuo nimi jo 1457. Skotit äänsivät sen gouf, josta on päätelty sen syntyneen heidän sanastaan gowf, lyödä, lyönti.
gondoli, {gondolă} Venetsian italian sana gondola, vene. Rahvaanlatinan sana gondula syntyi ehkä klassisen latinan sanasta gandeia, joka tarkoitti afrikkalaista kulkuneuvoa.
gonggongi, {gong} merkkisoitin, kotoisin Jaavalta, jossa sen nimi on gung. Soitin ja sen nimi tulivat Englantiin 1800-luvun alussa.
gorilla, {gorilă} nykyisin valtiomiesten ja lulkkisten henkivartija. Foinikialainen merenkulkija Hanno kuvaili tuon ison apinan jo vuonna 460 eKr. Hän tapasi sen Afrikan länsirannikolla. Kun hän kysyi sen nimeä alkuilsukkailta, he sanoivat että se oli gorilla.
gotiikka, {gotic} myöhäiskeskiajan rakennustaiteen tyyli, ranskassa gothique, goottilainen. Ranskan sana tarkoittaa myös mautonta. Renessanssin taid historioitsija Vasari piti 1556 tuota taide tyyliä vanhentuneena. Hän myös kirjoitti, että nimi tarkoitti germaaniheimon goottien taidetta. Sitä oli koko keskiajan taide hänen mielestään.
gramma, {literă} kreikkalaisroomalaisesta sanasta gramma, kirjain. Siitä on tullut myös sana grammatiikka, kielioppi {gramatică}.
graniitti, {granit} kivilaji, latinan sanasta grānum, jyvä. Siitä tuli italian teonana granire, tehdä jyväiseksi. Sen partisiippi on granito, jyväiseksi tehty. Siitä tuli muinaisranskan granit, granite, harmaakivi eli graniitti. Saksan kautta ruotsi sai muodon granit, jonka suomi lainasi.
grilli, {grătar, gril} metallinen harva paistinalusta, paistinparila, 1900-luvulla englannista muihin kieliin levinnyt sana. Englannissa on grill, lainattu ranskasta, jossa ovat muodot gril ja grille. Samaa tarkoittavat latinan kantasanat olivat crātīculum ja crātīcula. Ne ovat sanan crātis johdannaisia. Se tarkoittaa punostyötä, korityötä.
grogi, {grog} englantilaisen amiraalin Vernonin kutsuma nimestä Grog. Sen alaiset antoivat hänelle kamelinkarvaisen päällystakin takia, jota hän käytti ja jonka nimi oli englannin kielessä grogram. Se oli väännös ranskan sanoista gros grain, karkea nukka. Amiraali Vernon antoi elokuussa 1740 määräyksen, että merisotilaille päivittäin jaettavaa rommiannosta oli laimennettava vedellä. Tämän litkuannoksen merimiehet nimesivät keksijän mukaan grogiksi.
groteski, {grotesc} italian sanasta grotta, luola. Siitä tehtiin laatusana grottesco. Luoliksi sanottujen roomalaisrakennusten raunioiden seinämaalaukset innostivat renessanssimaalareita tekemään samanlaisia.
gulassi, {gulaș} alun perin unkarilainen liharuoka, joka levisi 1800-luvulla Itävallan kautta muualle. Unkarin gulya on lehmälauma, karjalauma, siitä johdettu gylyás on lehmäpaimen{văcar}. Pippurilla maustettu liharuoka, jonka tuo paimen keitti kattilassa tai padassa, oli gulyás hús, lyhennettynä gulyás. Se lainattiin muihin kieliin.
.
Above text was modified and published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.
.
Culoarea cuvintelor românești
155
187
89
9bbb59
Vezi și http://tanssi.net/k/keskustelu/192/197012.html#t