Blogulblog's Blog

Paha, pahe & Co.

 Paha, pahe & Co.

.

.

Cuvintele singulare nu au fost traduse, sensul lor se găsește ușor cu motoarele de traducere; mai greu este cu expresiile pe care, sau nu se traduc sau se traduc anapoda, motiv pentru care am încercat să le traduc aici.

.

paha (adj.) ● rău ■ ond

pahempi ● mai rău ■ värre

pahin ● cel mai rău ■ värst

.

paha 9  jstak kielteisenä, paheksuttavana, hankalana tms. pidettävästä.

 1.  eettisesti ala-arvoinen, sopimaton, rikollinen, syntinen, väärä, laiton, kunnoton. Paha ihminen. Pahat aikeet. Isien pahat teot. Maailma on paha. Tottui pahoille tavoille.

 Substantiivina Kaiken pahan alku ja juuri. Lopussa paha sai palkkansa. Mikäs pahan [= pahan ihmisen] tappaisi SP. Palkita paha hyvällä. En haluaisi uskoa hänestä mitään pahaa. Eihän siinä ole mitään pahaa. Tehdä pahojaan pahoja töitä, kepposia.

 Erik. paholaisesta. Paha sinut periköön. Siinä paha missä mainitaan [ilmaistaessa että puheenaiheena oleva ihminen saapuu paikalle] SP.

 2.  ilkeä, häijy, julma, pahantapainen, sydämetön, kova. Paha poika. Iso paha susi. Paha sisu. Olla paha jklle, jkta kohtaan. Olla pahana kiukuissaan, vihainen. Olla pahalla tuulella, päällä ärtynyt, synkkä, vihainen. Olla paha suustaan pahasuinen. Ei tahtonut olla pekkaa pahempi muita huonompi. Pahat kielet [= panettelijat] kertovat, että – -. Ei sanonut koskaan pahaa sanaa läheisistään.

 Substantiivina Ei hyvällä eikä pahalla ei suosiolla eikä pakolla.

 3.  epäedullinen, epäsuotuisa, sopimaton, haitallinen, vahingollinen, uhkaava. Paha ilma. Opettajan äkillinen vaikeneminen oli paha merkki. Hyvinä ja pahoina päivinä. Tulla pahaan aikaan. Siitä oli pahat seuraukset. Pahaksi onneksi tuuli kääntyi. Paha taipumus pureskella kynsiä. Käänne pahempaan päin. Pahimmassa tapauksessa asiasta tulee oikeusjuttu. Sen pahempi itsellesi, jos valehtelet. Paha kyllä, taisin erehtyä. Herättää pahaa verta närkästystä, suuttumusta. Paha silmä maagisen vahingollinen t. muuten epäsuopea katse.

 Substantiivina Puhua pahaa jksta. Aavistaa pahaa. Pahaa aavistamaton myös » «. Mustan kissan näkeminen tietää pahaa. Pelätä pahinta. Lisäoppi ei tekisi kenellekään pahaa. Hengästyminen on hänelle pahaksi, pahasta.

 4.  vaikea, hankala, kiusallinen; työläs voittaa, korjata, parantaa tms. Paha mutka. Paha este. Paha haava, yskä. Paha ristiriita, selkkaus. Pahin kilpailijani. Minulle sattui paha virhe. Pyörremyrsky aiheutti pahaa jälkeä. Olla pahassa pulassa. Paha juttu, että – -. Paha mennä sanomaan, kumpi heistä on oikeassa.

 Substantiivina Pahin on jo ohi. Valita kahdesta pahasta pienempi.

 5.  ankara, voimakas, kova, hillitön, ylenmääräinen. Paha myrsky, vastatuuli. Kesän pahimmat helteet. Erehdyit pahan kerran.

 Ark. Eipä ole paha hinta.

 6.  epämiellyttävä, epämukava, vastenmielinen, inhottava, etova; huonolaatuinen. Paha haju. Pahan hajuinen, makuinen myös » «. Lääke maistui pahalta, pahalle. Ruoka on mennyt pahaksi pilaantunut. Nukkua pahassa asennossa. Paha [= apea, surullinen] mieli. Minulla on paha olo voin huonosti; olen suruissani.

 Substantiivina Minun tekee pahaa voin huonosti, minua etoo. Kirkas valo tekee pahaa silmille tuntuu silmissä epämiellyttävältä. Älä pane pahaksesi älä närkästy, loukkaannu.

 7.  substantiivina parka, rukka; pahanen. Voi tyttö paha [myös » «]! Mökkipaha.  • [» « = se poate scrie și legat]

Din Kielitoimiston sanakirja

.

paha 1 ● rău; păcătos; culpabil; ilegal; condamnabil, lipsit de scrupule / de conștiință; nepotrivit, inadecvat; inoportun; inadmisibil, intolerabil; nepermis; nedrept ■ (eettisesti ala-arvoinen) ond; [ond – rău; värre – mai rău; värst – cel mai rău]; (rikollinen) brottslig; (syntinen) syndig; (tunnoton) samvetslös; (sopimaton) olämplig; otillständig; (väärä) orätt; (laiton) olaglig

paha ihminen ● om rău ■ en ond människa

pahat aikeet ● intenții rele ■ onda avsikter

pahoissa aikeissa ● cu intenții rele ■ i onda avsikter

maailma on paha ● lumea e rea ■ världen är ond

hän tottui pahoille tavoille ● a prins obiceiuri proaste / rele ■ han lärde sig olater (oseder)

en haluaisi uskoa hänestä mitään pahaa (substantiivisesti) ● n-aș vrea să cred nimic rău despre el ■ jag vill inte tro honom om något ont

eihän siinä ole mitään pahaa ● nu e nimic rău în asta ■ det är inget ont i det

tehdä pahojaan ● a face rău ■ göra ofog

kaiken pahan alku ja juuri ● rădăcina tuturor relelor ■ roten till allt ont

lopussa paha sai palkkansa ● în final, răul și-a primit răsplata ■ det onda fick sin lön till sist

palkita paha hyvällä (sanonnoissa) ● a răspunde la rău cu bine ■ löna (vedergälla) ont med gott

isien pahat teot (raam) ● păcatele strămoșilor ■ fädernas missgärningar

päästä meidät pahasta (raam) ● și ne apără [pe noi] de cel rău ■ fräls oss ifrån ondo; och rädda oss från onda!

paha sinut periköön (erik paholaisesta) ● să te ia dracul! ■ må den onde ta dig; fan ta dig

siinä paha missä mainitaan (sananp) ● vorbeşti de lup şi lupul la uşă ■ när man talar om trollen så står de i farstun

mikäs pahan tappaisi (sananp) ● iarba rea nu piere ■ ont krut förgås inte så lätt

se tietää pahaa ● e de rău; e semmn rău ■ det är dåligt

olla pahasta / pahaksi ● a fi dăunător ■ vara av ondo

paha 2 ● rău, răutăcios, maalițios; obraznic, neascultător; perfid, răuvoitor; josnic, abject; crud, inuman, feroce, fioros; dur ■ (ilkeä) elak; (vars lapsesta) stygg; (häijy) elak; stygg; ond, ondskefull, gemen; (julma) grym; (kova) hård

iso, paha susi ● un lup mare și fioros ■ stora stygga vargen

olla pahalla tuulella ● a fi într-o stare de spirit proastă ■ vara på dåligt humör

olla paha jklle ● a fi rău cu cineva ■ vara elak mot ngn

olla pahana ● a fi rău ■ vara ond (arg)

olla paha suustaan ● a avea gură rea ■ vara ful i munnen

hän ei tahtonut olla pekkaa pahempi ● n-a vrut să fie mai rău / slab / prost decât alții ■ han ville inte vara sämre än de andra

pahat kielet kertovat, että – ● gurile rele zic …/ spun că … ■ onda tungor berättar att –

hän ei sanonut koskaan pahaa sanaa läheisistään ● nu și-a vorbit niciodată de rău apropiații ■ han hade aldrig ett ont ord att säga om sina medmänniskor

ei hyvällä eikä pahalla (substantiivisesti) ● pe nicio cale; prin nicun mijloc; nici așa, nici așa ■ varken med lock eller pock

paha 3 ● rău; dăunător, nociv, nesănătos; amenințător; nepotrivit; dificil; chinuitor; dur; sever ■ (epäedullinen, haitallinen, huono) dålig; (haitallinen, vahingollinen) skadlig; (uhkaava) [illa]varslande; (sopimaton) olämplig, oläglig; (vaikea) svår; (ankara) sträng; svår; (hankala) besvärlig; (vakava) allvarlig; grav; (kiusallinen) förarglig; (vars säästä tms.) sträng; (voimakas) kraftig; (kova) hård

aavistaa pahaa ● a bănui / suspecta ceva rău ■ ana oråd; ana argan list; (puhek) ana ugglor i mossen

eipä ole paha hinta (puhek) ● nu e scump deloc ■ det var ju ett överkomligt pris; det priset är inte så farligt

erehdyit pahan kerran ● ai făcut o greșeală capitală ■ du misstog dig kapitalt

hengästyminen on hänelle pahaksi ● gâfâitul îi face rău ■ det är inte bra för honom att bli andfådd

herättää pahaa verta (kuv) ● a face sânge rău ■ väcka ont blod

hyvinä ja pahoina päivinä ● la bine și la rău ■ under goda och dåliga dagar

hänellä on paha mielessä ● are intențiue rea; are un gând rău ■ han har ont i sinnet

kesän pahimmat helteet ● vremea caniculei ■ den värsta sommarhettan

kuppi kahvia ei tekisi pahaa ● o cafea n-ar strica ■ det skulle inte skada med en kopp kaffe; det skulle sitta bra med en kopp kaffe

käänne pahempaan päin ● o schimbare în rău ■ en förändring till det sämre

lisäoppi ei tekisi kenellekään pahaa ● un plus de educație nu face nimănui rău ■ det skulle inte skada någon med mera kunskap

minulle sattui paha virhe ● am făcut o greșeală gravă ■ jag gjorde ett allvarligt misstag (fel)

mustan kissan näkeminen tietää pahaa ● să vezi o pisică neagră aduce nenoroc ■ att se en svart katt betyder olycka

olla pahassa pulassa ● a fi în mare necaz; a fi în mare dificultate ■ sitta illa till

paha este ● a piedică dificilă ■ ett svårt (besvärligt) hinder

paha ilma ● timp rău / prost ■ dåligt väder

paha juttu, että … ● foarte rău că … ■ det var illa att …

paha juttu, että unohdit sen ● foarte rău că ai uitat asta ■ det var illa att du glömde det

paha kyllä, taisin erehtyä ● spunând „da”, am greșit, am confundat ■ tråkigt nog misstog jag mig [visst]

paha merkki ● un semn rău ■ ett dåligt tecken; ett illavarslande tecken

paha mutka ● o curbă dificilă ■ en svår (besvärlig) kurva

paha myrsky ● o furtună puternică / năprasnică ■ en svår / hård storm

paha ristiriita ● un conflict dificil ■ en svår konflikt

paha silmä ● deochi ■ det onda ögat

paha taipumus ● obicei prost / urât ■ ovana; dåli vana

paha yskä ● o tuse rea / gravă ■ en svår hosta

pahaa aavistamaton ● neavizat; care nu intuiește răul ■ intet ont anande

pahaksi onneksi ● din nefericire; din păcate ■ oturligt nog

pahaksi onneksi tuuli kääntyi ● din păcate lucrurile au luat o întorsătură ■ oturligt nog vände vinden

pahimmassa tapauksessa ● în cel mai rău caz ■ i värsta fall

pahin kilpailijani ● concurentul meu cel mai rău ■ min värsta konkurrent

pahin on jo ohi ● răul a trecut ■ det värsta är redan över

pelätä pahinta ● a se te me de mai rău ■ frukta (befara) det värsta

puhua pahaa jksta (substantiivisesti) ● a vorbi de rău pe cineva ■ tala illa om ngn

pyörremyrsky aiheutti pahaa jälkeä ● uraganul a lăsat urmări grave ■ tornadon vållade svåra skador

sen pahempi itsellesi, jos valehtelet ● dacă minți e și mai rău pentru tine ■ det blir värst för dig själv om du ljuger

siitä oli pahat seuraukset ● asta a avut urmări grave ■ det fick tråkiga följder; det slutade olyckligt (illa)

säästää pahan päivän varalle ● a strânge bani albi pentru zile negre ■ spara (lägga undan) för framtiden

tehdä pahaa jklle ● a face rău cuiva ■ göra ngn ont (illa)

tulla pahaan aikaan ● a veni într-un moment nepotrivit ■ komma olämpligt (olägligt)

valita kahdesta pahasta pienempi ● a alege răul cel mai mic ■ välja det minst onda av två onda ting

paha 4 ● neplăcut, dezagreabil, supărător; prost calitatativ; stricat ■ (epämiellyttävä) obehaglig; (huonolaatuinen) dålig; (pilaantunut) skämd

paha haju ● un miros urât / neplăcut / dezagreabil / supărător ■ en obehaglig lukt

pahan hajuinen ● care miroase urât / puturos ■ illaluktande

haista pahalle ● a mirosi urât ■ lukta illa

maistua pahalle, maistua pahalta ● are gust rău ■ smaka illa; (puhek) smaka pyton (apa)

pahan makuinen ● cu gust rău ■ illasmakande

ruoka on mennyt pahaksi ● mâncarea s-a stricat ■ maten har blivit dålig

mennä pahaksi (ruoasta) ● a se strica (mâncarea) ■ förfaras

minulla on paha mieli ● sunt trist / supărat / indispus; nu sunt în apele mele ■ jag är ledsen

minulla on paha olo ● mi-e rău; nu mă simt bine; sunt abătut; nu sunt în apele mele ■ (voin huonosti) jag känner mig vissen; jag mår inte riktigt bra; jag mår illa; (olen suruissani) jag känner mig nere

minun tekee pahaa (substantiivisesti) ● mi-e rău; nu mă simt bine ■ jag mår illa

kirkas valo tekee pahaa silmille ● lumina puternică strică ochii ■ klart ljus tar på ögonen

älä pane pahaksesi!! ● nu te supăra! ■ ta inte illa upp (vid dig)!

nukkua pahassa asennossa ● a dormi într-o poziție incomodă ■ sova i en dålig ställning

istua (maata) pahassa asennossa ● a sta incomod ■ sitta (ligga) obekvämt

paha 5 (parka, rukka) voi tyttö paha! ● săraca / sărmana fată! ■ stackars flicka!

.

mielipaha pahanen pahanlaatuisuus pahansuopaisuus pahantuulisuus
pahaa-aavistamaton pahanhajuinen pahanlainen pahansuopuus pahaputki
pahaenteinen pahanilkinen pahanlaisesti pahansuovasti pahasti
pahahenki pahanilkisesti pahanluontoinen pahantahtoinen pahastua
pahainen pahanilkisyys pahanmakuinen pahantahtoisuus pahastuttaa
pahakaikuinen pahanilmanlintu pahannäköinen pahantapainen pahasuinen
pahaksua pahankurinen pahanolontunne pahantapaisuus pahatapainen
pahalainen pahankurisesti pahanpäiväinen pahantekijä pahaääninen
pahaluontoinen pahankurisuus pahanpäiväisesti pahanteko
pahamaineinen pahanlaatuinen pahansisuinen pahantuulinen
pahamaineisuus pahanlaatuistua pahansuopa pahantuulisesti

.

pahe ● rău; viciu; obicei rău / prost, apucătură rea ■ last

.

pahe 48  eettisesti huono inhimillinen ominaisuus t. luonteenpiirre, paha taipumus t. tapa. Juoppouden pahe. Paheiden orja. Hänellä on paljon paheita. [Face parte din seria cuvintelor terminate în –e– care sunt mai noi și care desemnează noțiuni abstracte]

.

pahe ● viciu; păcat; obicei prost, apucătură rea ■ last; (paha taipumus t. tapa) olat, osed

juoppouden pahe ● „darul” beției ■ dryckenskapens last

olla jnk paheen orja ● a fi sclavul unui viciu ■ vara slav under en last

olla paheiden orja ● a fi dependent de un viciu ■ vara hemfallen åt laster

harrastaa jtak pahetta ● a fi dependent de un viciu ■ vara hemfallen åt en last; ha en last

.

paheellinen
paheellisesti
paheellisuus
paheksua
paheksunta
pahemmanpuoleinen
pahemmin
pahennus
pahentaa
pahentua
paheta

.

yks. nom. paha pahe
yks. gen. pahan paheen
yks. part. pahaa pahetta
yks. ill. pahaan paheeseen
mon. nom. pahat paheet
mon. gen. pahojen, pahain paheiden, paheitten
mon. part. pahoja paheita
mon. ill. pahoihin paheisiin, paheihin

.

paheksua52  pitää t. ilmaista pitävänsä jtak pahana, olla hyväksymättä jtak, olla moraalisesti närkästynyt jstak, moittia. Ministerin menettelyä paheksuttiin yleisesti. Paheksuva ilme kasvoilla. Paheksuttava tapa.

paheksua ● a dezaproba; a blama; a condamna; a nu considera bun; a critica sever; a reproșa, a mustra, a dojeni ■ ogilla; (pitää pahana) tycka illa om ngt; (ilmaista) fördöma; (moittia) klandra

ministerin menettelyä paheksuttiin yleisesti ● procedeul ministrului a fost blamat [în general] ■ ministerns förfarande fördömdes allmänt

paheksuttava ● condamnabil, blamabil, de blamat; enervant; scandalos ■ klandervärd; förargelseväckande

.

pahastua52  tulla surulliseksi, panna pahakseen, loukkaantua. Pahastua huomautuksesta. Herkkä pahastumaan. Jollet pahastu, niin sanon suoraan, että – -.

pahastua ● a se ofensa a se ofusca; a se simți jignit / lezat; a se întrista ■ ta illa upp (jstak för ngt); ta illa vid sig (jstak av ngt); (loukkaantua) bli stött, bli sårad (jstak över / av ngt); (tulla surulliseksi) bli ledsen (jstak för ngt)

pahastua, panna pahakseen ● a se supăra; a lua în nume de rău ■ tycka illa vara; misstycka; förtycka

älä tykkää pahaa (ark) [calchiat după suedeză] ● nu te supăra, nu lua în nume de rău ■ du får inte förtycka

pahastua, ottaa itseensä ● a se simți lezat ■ känna sig träffad

pahastunut ● lezat; jignit; ofensat ■ träffad

herkkä pahastumaan ● supărăcios; iritabil, susceptibil ■ lättretad, lättstött; snarstucken, kitslig

helposti pahastuva ● supărăcios; vulnerabil ■ lättsårad; (kielt) snarstucken

jollette pahastu ● dacă nu vă supărați ■ om ni inte tar illa upp

älä suotta pahastu! ● nu te supăra / enerva [degeaba]! ■ ta inte illa upp onödan!

.

Sinonime aproximative:

pahastua, närkästyä, katkeroitua; suivaantua, suuttua; loukkaantua; ottaa nokkiinsa [jstak]; pahentaa jtk

.

pahastuttaa53*C tehdä surulliseksi, loukata, pahoittaa. Pahastuttaa jkn mieli.

pahastuttaa ● a ofensa; a jigni; a leza; a indigna; a întrista ■ (tehdä surulliseksi) göra ngn ledsen; (loukata) såra

pahastuttaa jkn mieli ● a întrista ■ göra ngn ledsen

pahentaa 54*J

 1.  tehdä pahemmaksi, huonontaa, pilata. Älä selittele, pahennat vain asiaa. Ei nimi miestä pahenna SP.

 2.  harv. loukata. Pieni pila ei ketään pahenna.

pahentaa ● a înrăutăți; a agrava; a strica; a dăuna ■ göra ngt värre, förvärra; försämra; (pilata) skämma

älä selittele, pahennat vain asiaa ● faci mai rău dacă te scuzi; cine se scuză, se acuză ■ förklara inte, du gör det bara värre; försök inte komma med några [bort]förklaringar, det blir bara sjufalt värre [compară cu fr. qui s’excuse, s’accuse.]

ei nimi miestä pahenna (sananp) ● nu numele îl dezonorează pe om ■ namnet skämmer inte mannen

.

pahentua52 * J

 1.  tulla pahaksi, pahemmaksi, huono(mma)ksi, paheta. Vamma on ajan mittaan vain pahentunut.

 Erik. ruoka-aineista: pilaantua. Pahentumaan päässyt maito.

 2.  harv. pahastua, loukkaantua. Pahentua jkn sanoista.

pahentua ● a se înrăutăți ■ bli värre; förvärras; (tulla huonommaksi) bli sämre, försämras; ta skada

vamma on ajan mittaan vain pahentunut ● cu timpul, rana s-a înrăutățit ■ skadan har blivit värre med tiden

maito on päässyt pahentumaan ● laptele s-a stricat ■ mjölken har surnat

.

pahimmillaan, huonoin – [în / la / pe / cu] cel mai rău

pahimmillaan, pahimmilleen (omistusliite persoonittain vaihteleva) pahimmassa vaiheessa, ankarimmillaan, vaikeimmillaan, pahimmoillaan. Lama oli silloin pahimmillaan. Taudin kehityttyä pahimmilleen.

tauti oli silloin pahimmillaan ● boala era la apogeu [punctul [de vârf] cel mai rău / greu] ■ sjukdomen var som värst då

.

pahimmin ks. pahasti. – cel mai rău / greu / dificil

pahimmin koulussa tökki ruotsin kieli ● în școală cel mai greu merge suedeza ■ det som gick trögast i skolan, det var svenskan

.

pahimmoiksi ● tocmai când e mai rău; în cel mai nepotrivit moment ■ oturligt nog; (valitettavasti) tyvärr, tråkigt nog

pahimmoiksi juuri pahimmalla, erittäin sopimattomalla hetkellä; pahaksi onneksi. Lapset heräsivät pahimmoiksi äidin ollessa lähdössä.

.

pahimmoillaan, pahimmoilleen (omistusliite persoonittain vaihteleva) pahimmillaan; pahimmoiksi. Opinnot jäivät pahimmoilleen kesken.

lapset heräsivät pahimmoiksi äidin ollessa lähdössä ● copii s-au trezit chiar când mama era gata să plece ■ barnen vaknade oturligt nog när modern skulle gå

pahimmoiksi lyhyt ● din păcate, prea scurt ■ tråkigt nog kort

hän sattui pahimmoiksi paikalle ● s-a întâmplat să vină chiar când nu trebuia ■ råkade kommaäven när fel tid

.

pahiten ks. pahasti. / pahimmin

pula tuntui pahiten liike-elämässä ● lipsurile s-au resimțit cel mai rău în activitatea comercială ■ krisen kändes av (märktes) mest inom affärslivet; krisen inverkade mest på affärslivet

pahiten loukkaantuneet ● cei mai grav răniți ■ värstskadade

.

pahitteeksi Ei olisi pahitteeksi [= olisi hyvä, tekisi hyvää] päästä saunaan.

ei olisi pahitteeksi päästä saunaan ● n-ar fi rău să facem o saună / să mergem la saună ■ det skulle inte vara så dumt med bastu; ett bastubad skulle sitta bra; det skulle sitta bra med bastu

ei olisi pahitteeksi jos siivoaisit vähän (iron) ● n-ar fi rău să faci puțin curat ■ det skulle inte skada om du städade lite

siru myötätuntoa ei olisi pahitteeksi ● o fărâmă de compasiune n-ar strica ■ det skulle inte skada med en smula (gnutta) medlidande

opin hankkiminen ei ole koskaan pahitteeksi ● un plus de învățătură nu strică ■ ytterligarelärande kommerinte att skada

se ei olisi pahitteeksi ● asta n-ar fi rău ■ det skulle inte vara ur vägen

.

pahoin

 1.  pahasti (2). Vahingoittua, pettyä pahoin. Pahoin pelkään t. pelkään pahoin [= olen melko varma], että ….

 2.  Voin pahoin minua oksettaa. Pidellä pahoin tavallisemmin: pahoinpidellä.

 Kuv. Arvostelijat pitelivät teosta kovin pahoin.

1 pahoin, pahasti

pahoin pelkään, että … ● tare mă tem că … ■ jag är rädd för att

2 voin pahoin (rakenteissa) ● mi-e rău; mi-e greață; îmi vine să vomit ■ jag mår illa

pidellä pahoin, pahoinpidellä ● a maltrata ■ misshandla; (kohdella huonosti) fara illa fram med ngt

arvostelijat pitelivät teosta kovin pahoin (kuv) ● criticii au criticar aspru lucrarea ■ kritikerna sablade ned verket

.

pahasti

1.  väärin, huonosti, rumasti, sopimattomasti tms. Teit kovin pahasti. Se oli pahasti sanottu. Etten pahemmin sano!

2.  vaikeasti, haitallisesti, hankalasti, kovasti, pahoin (1). Pahasti sairas. Pahiten, pahimmin loukkaantunut. Pettyä, erehtyä pahasti. Istua pahasti epämukavasti. Ontui pahasti toista jalkaansa. Vene kallistui pahasti. Olemme heistä pahasti jäljessä. Ei pahasti t. pahemmin ei juuri lainkaan; ei yhtään. Meteli ei minua pahastikaan häirinnyt. Ei pahemmin naurata!

pahasti (adv.)

pahasti 1  ● în mod rău / greșit / urât ■ illa; styggt; (rumasti) fult

teit kovin pahasti ● ai făcut foarte rău; foarte urât din partea ta ■ det var mycket fult [gjort] av dig

se oli pahasti sanottu ● a fost urât spus ■ det var styggt (fult) sagt

etten pahemmin sano ● ca să nu zic mai rău ■ för att uttrycka det milt

pahasti 2 (vaikeasti, haitallisesti) svårt; illa

potilas on pahasti sairas ● pacientul este bolnav grav ■ patienten är svårt sjuk; patienten är illa däran

istua pahasti ● a sta rău / incomod ■ sitta illa (obekvämt)

hän ontui pahasti toista jalkaansa ● șchiopăta rău de un picior ■ han haltade svårt på ena benet

vene kallistui pahasti ● barca s-a înclinat rău ■ båten krängde illa

paljon olemme heistä pahasti jäljessä ● suntem cu mult în urma lor ■ vi ligger ordentligt efter dem

ei pahasti ● nu foarte; nu deosebit de  ■ inte särskilt

meteli ei minua pahastikaan häirinnyt ● zgomotul nu m-a deranjat prea mult ■ bullret störde mig inte särskilt

ei pahemmin naurata! ● nu-i de râs! ■ det är lätt att hålla sig för skratt!; det är så lagom roligt!

.

Introdus  / lisätty 18.5.2012

Actualizat / päivitetty 19.5.2012

.

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: