Blogulblog's Blog

Toivomus vs toivotus

toivomus vs toivotus

.

.

Pentru românul care gândește românește și traduce în finlandeză, o piatră de încercare este verbul a dori care are în finlandeză mai multe aspecte. Dacă este sinonimul lui a vrea are în finlandeză toivoa, haluta și tahtoa. Dacă sinonimul este a tânji echivalentul este kaivata sau odottaa innolla; pentru sinonimul a ura sau a nutri speranța nu este decât toivottaa.

Toate bune și la locul lor, doar că toivoa și toivottaa provoacă încurcături, primul, toivoa, fiind atât intranzitiv, care se referă doar la propria persoană, la vorbitor, cât și tranzitiv, în timp ce cel de al doilea, toivottaa, este doar tranzitiv care se referă la persoana căreia i se vorbește. În plus, ca încurcătura să fie perfectă, mai au și forme flexionare apropiate, pe care străinul le poate confunda ușor. Când spui toivotan – eu urez și când toivotaan – se vrea, se dorește, se speră (formă impersonală, sau persoana a 4-a)?

.

Am considerat perechea de mai sus pentru că, adesea, străinii confundă cele două forme. Ambele au, la origine, substantivul toivo – dorință și verbul toivoa – a dori.

De fapt, ambele cuvinte însemană dorință, doar că primul – toivomus – este dorința proprie, ceea ce îți dorești, ceea ce speri, iar cel de al doilea – toivotus – dorință sau urare, ceea ce îți doresc alții sau tu dorești altora. Verbele corespunzătoare sunt toivoa (intranzitiv) – a dori, a spera și toivottaa (tranzitiv) – a dori cuiva, a ura. Deci ambele au la origine substantivele toivo – speranță și toive – dorință; speranță; urare din care se trag substantivele toivomus (din verbul toivoa) – dorință și toivotus (din verbul toivottaa) – urare, felicitare. [Toive, ca mai toate cuvintele treminate în –e este un cuvânt mai tânăr, creat pentru necesitatea diversificării formelor.]

.

toivo, toivoa, toivomus, toivomusaloite, toivonkipinä, toivonpilkahdus, toivonsäde, toivorikas, toivotella, toivoton, toivottaa, toivottava, toivottavasti, toivottomasti, toivottomuus, toivottu, toivotus

epätoivo, epätoivoinen, epätoivoisesti, epätoivoissaan, epätoivoisuus, epätoivottu, intermittoiva, iäisyystoivo, onnentoivottaja, onnentoivotus, puhelintoivekonsertti, tervetulotoivotus, toive, toiveajattelija, toiveajattelu, toiveammatti, toiveikas, toiveikkaasti, toiveikkuus, toivekonsertti, toivelevy, toiveuni, toiviomatka, toiviomatkalainen, toivioretkeläinen, toivioretki, toivo, toivoa, toivomus, toivomusaloite, toivonkipinä, toivonpilkahdus, toivonsäde, toivorikas, toivotella, toivoton, toivottaa, toivottava, toivottavasti, toivottomasti, toivottomuus, toivottu, toivotus, voitontoive

Observăm la toivoa că este intranzitiv doar la primul punct, în timp ce punctele doi și trei pot fi și tranzitive. Atenție și la faptul că toivoa poate fi atât infinitivul verbului, cât și omonim, omofon și omograf partitivul singular al lui toivo!

.

toivo1

  1. harras odotus, että jtak suotuisaa tapahtuu, toiveikas mieliala; luottamus. Iankaikkisen elämän toivo. Toivo paremmista päivistä. Saaliin toivo. Turha toivo. Toivo syttyy, vahvistuu. Jk antaa uutta toivoa. Toivo sammuu. Sekin toivo petti. Kadottaa toivonsa, heittää kaikki toivo lakata toivomasta. Elää toivossa toiveikkaana, tulevaisuuteen luottaen. Osallistui kilpailuun palkinnon toivossa palkintoa toivoen. Olen elänyt siinä toivossa [= toivoen], että – –. Jälleennäkemisen toivossa. Toivossa on hyvä elää SP. Toivon mukaan [= kuten toivon, toivotaan, toivottavasti] pian taas tapaamme. Panna toivonsa [= luottaa, turvautua, turvata] jhk.

Kuv. Toivon kipinä myös →←.

  1. selviytymisen, menestymisen, onnistumisen tms. mahdollisuus. Kaikki toivo on mennyttä. Ilman pienintäkään toivoa. Potilaan paranemisesta ei ole enää mitään toivoa. Haavoittuneella ei ollut enää toivoa. Avusta ei ollut toivoakaan. Suomella on vielä toivoa päästä mitaleille. Niin kauan kuin on elämää, on toivoa SP.
  2. se (tav. henkilö), johon jkn toiveet, odotukset perustuvat, josta toivotaan jtak. Isänmaan toivot nuorisosta. Suurin mitalitoivomme olympiakisoissa. Olet ainoa toivoni.

.

yks. nom. — toivo

yks. gen. — toivon

yks. part. — toivoa

yks. ill. — toivoon

mon. nom. — toivot

mon. gen. — toivojen

mon. part. — toivoja

mon. ill. — toivoihin

.

toivo 1 a ● speranță, nădejde; expectativă; așteptare; încredere ■ (toiveikas mieliala) hopp (jstak om ngt); förhoppning (jstak om ngt); (harras odotus) förväntan; (luottamus) tillförsikt

jnk toivossa ● în speranța ■ i hopp om ngt

iankaikkisen elämän toivo ● speranța vieții veșnice ■ evighetshopp; ett hopp om evigt liv

turha toivo ● speranță zadarnică ■ ett fåfängt hopp

se antaa uutta toivoa ● dă o nouă speranță ■ det [in]ger nytt hopp

.

toivo 1 b (selviytymisen, menestymisen tms. mahdollisuus)

kaikki toivo on mennyttä ● s-au dus toate speranțele ■ allt hopp är ute

ilman pienintäkään toivoa ● fără cea mai mică speranță ■ utan det minsta hopp

potilaan paranemisesta ei ole enää mitään toivoa ● nu mai e nicio nădejde de însănătoșire a bolnavului ■ det finns inget hopp om att patienten skall tillfriskna

haavoittuneella ei ollut enää toivoa ● rănitul nu mai are nicio speranță ■ det fanns inte längre något hopp för den sårade

avusta ei ollut toivoakaan ● nu a existat nicio speranță de ajutor ■ det fanns inget hopp om hjälp

Suomella on vielä toivoa päästä mitaleille ● Finlanda încă mai speră să câștige vreo medalie ■ Finland har fortfarande [vissa] medaljchanser; det finns vissa förhoppningar om att Finland skall kunna ta [en] medalj

toivo sammui ● speranța a murit ■ hoppet dog

sekin toivo petti ● chiar și această [ultimă] speranță s-a nimicit ■ även den förhoppningen grusades

luopua toivosta ● a înceta să mai spere ■ ge upp hoppet

heittää kaikki toivo ● a se lăsa păgubaș, a renunța la ceva ■ ge upp; låta hoppet fara; ge upp hoppet; kasta yxan i sjön

kadottaa toivonsa, menettää toivonsa ● a-și pierde [orice] speranță ■ förlora hoppet

elää toivossa ● a fi plin de speranță, a trăi cu speranța ■ (toiveikkaana) leva på hoppet

vielä on toivoa ● încă mai e speranță ■ ännu finns det hopp

toivon kipinä (kuv) ● o sclipire de speranță ■ en glimt av hopp; en gnista av hopp; en strimma [av] hopp

osallistua kilpailuun palkinnon toivossa ● a participa la concurs sperând la premiu ■ (palkintoa toivoen) delta i en tävling i hopp om pris

olin elänyt siinä toivossa, että – ● a trăit cu speranța că … ■ jag hade levt i den förhoppningen att –

jälleennäkemisen toivossa ● cu speranța revederii ■ i hopp om ett återseende; i hopp om att ses igen

toivossa on hyvä elää ● trebuie să trăim în speranță; e bine să sperăm ■ det är på hoppet man lever; vi får leva på hoppet

toivon mukaan ● după dorință; cum doriți ■ förhoppningsvis; (vars suomr leik) hoppeligen

panna toivonsa jhk ● a-șu pune nădejdea în ceva ■ sätta sitt hopp till ngt; (ylät) sätta sin lit till ngt

siinä toivossa että … ● în speranța că … ■ i hopp om att …

niin kauan kuin on elämää, on toivoa (sananp) ● cât respir, sper! atât timp cât trăiești mai este speranță ■ så länge det finns liv finns det hopp [latina: Dum spiro, spero]

.

toivo 2 ● speranță; șansă ■ (se johon jkn toivo perustuu) hopp; (mahdollisuus) chans

olet ainoa toivoni ● este singura mea șansă; este ultima mea speranță ■ du är mitt enda hopp (min enda chans)

.

.

toivoa52 (toivottavatoivottavasti ks. myös erikseen)

  1. haluta hartaasti, odottaa, että jk haave, suunnitelma, aie, odotus, toive, toivomus toteutuu; suhtautua jhk toiveikkaasti. Toivoa kirjettä, menestystä jklle, hyvää säätä. Tästä miehestä, yrityksestä toivomme paljon. Kyllä tästä vielä hyvä tulee, niin ainakin toivon. Parempaa ei voisi toivoakaan. Toivokaamme parasta. Mitä toivot joululahjaksi, joulupukilta? Toivoa jklta apua. Toivon kaikkea hyvää sinulle. Toivoa jtak tekemättömäksi että jk olisi jäänyt tekemättä. Toivon hartaasti, että hän suostuu. Toivomme heidän tulevan iltaan mennessä. Tässä on vain toivottava parasta. Toivomani ratkaisu toteutui. Etsiskelyt eivät johtaneet toivottuun tulokseen. Toivottu vieras. Asiassa on vielä paljon toivomisen varaa asia ei vielä ole kunnossa. Toivoakseni [= toivon, että] olet tyytyväinen. Kävi kuten  toivoin. En jaksa edes toivoa. Ei auta muu kuin odottaa ja toivoa. Toivoa sopii, että viranomaiset hoitavat tehtävänsä. „Pystyykö hän siihen?” „Toivotaan.”
  2. esittää toivomus. Puhuja toivoi lopuksi, että – –.
  3. kirjeen lopussa, kortissa tms. paremmin: toivottaa. Hyvää äitienpäivää toivoo[paremmin: toivottaa] poikasi Niko.

.

.

toivoa 1 ● a dori; a-și dori; a spera, a nădăjdui; a aștepta (cu nerăbdare); a tânji după, a râvni, a dori fierbinte ■ önska (jtak ngt); önska sig (jtak ngt); (suhtautua jhk toiveikkaasti) hoppas (jtak på ngt); motse (jtak ngt); se fram emot ngt; (kaivata) längta (jtak efter ngt)

toivoa kirjettä ● a aștepta cu nerăbdare o scrisoare; a spera să primească o scrisoare ■ hoppas på ett brev

hänestä toivomme paljon ● avem mai așteprări din partea lui ■ honom väntar vi oss mycket av

parempaa ei voisi toivoakaan ● mai bine de atât nici nu poate fi de dorit ■ bättre hade man inte kunnat önska sig

toivoa parasta ● a dori tot binele ■ hoppas på det bästa

toivokaamme parasta ● hai să sperăm la ce-i mai bun ■ låt oss hoppas på det bästa

mitä toivot joululahjaksi? ● ce cadou îți dorești de Crăciun? ■ vad önskar du dig i julklapp? vad vill du ha i julklapp?

toivoa apua jklta ● a spera să primească ajutor de la cineva ■ hoppas på hjälp av ngn; hoppas att ngn skulle hjälpa en

hän toivoi tyttöä omakseen ● el a vrut ca fata să devină a lui [să-i devină soție] ■ han önskade att flickan skulle bli hans

hän toivoi rikosta tekemättömäksi ● și-ar dori ca să nu fi comis niciodată crima ■ han önskade att han aldrig begått brottet

toivon että hän tulee ● să sperăm că vine ■ jag hoppas [att] han kommer

toivon hänen suostuvan ● mi-aș dori să accepte ■ jag hoppas [att] han går med på det

toivottu vieras ● un oaspete dorit ■ en efterlängtad gäst

hän toivoi pääsevänsä korkeakouluun ● și-a dorit să intre la colegiu ■ han hoppades att han skulle komma in på högskolan

toivoa suuria ● a avea mari speranțe ■ hysa (ha) stora förhoppningar

tässä on vielä paljon toivomisen varaa ● [în] asta lasă mult de dorit ■ här finns det (det här lämnar) åtskilligt övrigt att önska

toivoakseni olet tyytyväinen ● mi-aș dori să fii mulțumit ■ jag hoppas du är nöjd

kävi kuten toivoin ● a mers cum am sperat ■ det gick som jag hade hoppats

nyt ei auta muu kuin odottaa ja toivoa ● acum, nimic altceva decât să așteptăm și să sperăm ■ nu gäller det bara att vänta och hoppas

toivoa sopii, että – ● s epoate spera că … ■ det är bara att hoppas att – ; man får hoppas att

„Pystyykö hän siihen?” – „Toivotaan.” ● „Se descurcă?” – „Să sperăm.” ■ „Klarar han av det då?” – „Vi får väl hoppas det.”

.

toivoa 2 ● a prezenta un deziderat, a expune o dorință, o speranță ■ (esittää toivomus) framlägga ett önskemål; framställa en önskan

puhuja toivoi, että – ● vorbitorul speră că…; vorbitorul a exprimat dorința de a … ■ talaren uttryckte en önskan om att – ; talaren framställde en önskan om att

.

toivoa 3 (toivottaa) ● a ura; a dori cuiva; a vrea cuiva ■ (jklle jtak) önska; (haluta) vilja

toivoa menestystä jklle ● a ura succes cuiva ■ önska ngn framgång

hän toivoo heidän parastaan ● le urează numai bine ■ han vill deras bästa

toivon etten olisi koskaan tavannut häntä ● mi-aș fi dorit să nu-l fi întâlnit niciodată ■ jag önskar att jag aldrig hade träffat honom

tässä on vain toivottava parasta ● trebuie doar să sperăm toate cele bune ■ man får bara hoppas på det bästa

toivoisin tietäväni ● aș dori să știu ■ om jag bara visste det; jag önskar att jag visste det

.

Cred că aici este vorba de un sveticism, de influența suedezei în formulările curente finlandeze. În vorbirea curentă, toare formele verbului sunt înlocuite cu forma la persoana a patra, sau la impersonal de felul ”toivotaan”. Pe de altă parte, în cărțile poștale de felicitare, după formula de urare și înaintea numelui, se scrie scurt t. urmat de un punct cu semnificația toivottaa – semnatarul [îți/vă] dorește. Desigur, potrivit gândirii românești și forma [joku] toivoo poate fi considerată; se poate, este mai rară, dar nu este general recomandată.

.

.

toivottava10 us. = suotavaPitää jtak toivottavana. Olisi mitä toivottavinta, että – –.

yks. nom. — toivottava

yks. gen. — toivottavan

yks. part. — toivottavaa

yks. ill. — toivottavaan

mon. nom. — toivottavat

mon. gen. — toivottavien, (toivottavain)

mon. part. — toivottavia

mon. ill. — toivottaviin

komparatiivi — toivottavampi

superlatiivi — toivottavin

.

toivottava ● de dorit, deziderabil; potrivit, oportun, nimerit ■ önskvärd; önsklig; lämplig

pitää jtak toivottavana ● a considera ceva ca fiind de dorit ■ tycka att ngt är önskvärt; anse ngt önskvärt

olisi mitä toivottavinta, että – ● ar fi cel mai de dorit ca …; ar fi extrem de dorit să … ■ det vore ytterst önskvärt att

on toivottavaa että … ● este de dorit că … ■ det är önskvärt att …; man får hoppas att

.

.

toivottavasti Toivottavasti [= toivon, toivotaan, että] hanke onnistuu. Toivottavasti ette pahastu. | ”Suostuuko hän?” ”Toivottavasti.”

toivottavasti ● să sperăm ■ förhoppningsvis; (vars suomr leik) hoppeligen

toivottavasti hanke onnistuu ● să sperăm că proiectul reușește ■ vi får hoppas att projektet lyckas; hoppas [att] projektet lyckas

toivottavasti ette pahastu ● să sperăm că nu vă supărați ■ hoppas ni inte tar illa upp

toivottavasti hän tulee ● aă aperăm că vine ■ hoppas att han kommer; förhoppningsvis kommer han

toivottavasti! ● să sperăm! ■ [vi skall] hoppas det!; vi får hoppas på det bästa!

„Suostuuko hän?” – „Toivottavasti.” ● „Acceptă?” – „Să sperăm” ■ „Kommer han att gå med på det då?” – „Vi får väl hoppas det.”

.

.

toivottaa53*C esittää toivomus, että jku saisi osakseen jtak (tav. hyvää). Toivottaa jklle onnea, pikaista paranemista. Toivottaa rauhallista joulua. Toivottaa [= sanoa] hyvää huomenta. Toivottaa [= lausua] jku tervetulleeksi. Toivottaa [= manata] jku niin pitkälle kuin pippuri kasvaa. Forma continuativă sau nedefinită: toivotella.

.

.

toivottaa ● a dori cuiva; a ura ■ önska (jklle jtak ngn ngt); tillönska (jklle jtak ngn ngt)

toivotan onnea! ● noroc! îți/vă urez/urăm noroc! la mulți ani de aniversare! ■ lycka till! (syntymäpäivänä tms.) har den äran [att gratulera]! gratulerar (puhek) grattis [på födelsedagen]!

toivottaa jklle onnea ● a ura cuiva noroc ■ önska ngn lycka till

toivottaa jklle onnea (tehtävässä) ● a ura cuiva succes (în ceva) ■ önska ngn lycka till; (onnitella) gratulera ngn

toivottaa hyvää huomenta jklle ● a spune cuiva „bună dimineața!” ■ säga god morgon till ngn

toivottaa jklle hyvää yötä ● a ura cuiva „noapte bună!” ■ säga god natt till ngn; önska ngn god natt

toivottaa jklle hyvää joulua ● a ura cuiva „Crăciun fericit!” ■ önska ngn [en] god jul; tillönska ngn en glad jul

toivottaa jklle rauhallista joulua ● a ura cuiva „Crăciun senin, liniștit!” ■ [till]önska ngn en fridfull jul

toivottaa jklle hyvää uutta vuotta ● a ura cuiva „un an nou bun!” ■ önska ngn [ett] gott nytt år; tillönska ngn ett gott nytt år

toivottaa jklle iloista pääsiäistä ● a ura cuiva „Paște fericit!” ■ önska ngn [en] glad påsk; tillönska ngn en glad påsk

toivottaa jku tervetulleeksi ● a ura cuiva bun venit ■ hälsa ngn välkommen

toivottaa jku niin pitkälle kuin pippuri kasvaa (sananp) ● a „ura” cuiva să se ducă la dracu’ ■ önska ngn dit pepparn växer; önska ngn så långt vägen räcker; önska ngn åt skogen

.

.

toivottu1*C haluttu, kaivattu. Toivotut levyt vrt. toivekonserttiToivottu lapsi. Ei-toivottu raskaus.

.

yks. nom. — toivottu

yks. gen. — toivotun

yks. part. — toivottua

yks. ill. — toivottuun

mon. nom. — toivotut

mon. gen. — toivottujen

mon. part. — toivottuja

mon. ill. — toivottuihin

komparatiivi — toivotumpi

superlatiivi — toivotuin

.

toivottu ● dorit, râvnit; mult dorit ■ (haluttu) önskad; eftertraktad; (kaivattu) efterlängtad

toivotut levyt ● discuri dorite, râvnite ■ önskeskivor

toivottu lapsi ● copil dorit, mult așteptat ■ önskat barn

ei-toivottu ● nedorit ■ oönskad, icke önskad

ei-toivottu raskaus ● graviditate, sarcină nedorită ■ en oönskad (icke önskad) graviditet

ei-toivottu henkilö ● persona non grata; persoană nedorită ■ icke önskvärd person

.

.

toivomus39 se mitä jku toivoo, esitetty toive. Esittää jklle toivomus jstak. Täytti lapsen kaikki toivomukset. Hän lausui toivomuksenaan, että – –. Toivomukseni oli päästä pian lomalle. Koira tuli perheeseen lasten toivomuksesta.

.

yks. nom. — toivomus

yks. gen. — toivomuksen

yks. part. — toivomusta

yks. ill. — toivomukseen

mon. nom. — toivomukset

mon. gen. — toivomusten, toivomuksien

mon. part. — toivomuksia

mon. ill. — toivomuksiin

.

toivomus ● dorință; deziderat; speranță, expectativă ■ (se mitä jku toivoo) önskan (jstak om ngt); (esitetty toive) önskemål (jstak om ngt); förhoppning (jstak om ngt)

hän lausui toivomuksenaan, että – ● și-a exprimat dorința ca … ■ han uttryckte en önskan att –

toivomukseni oli päästä pian lomalle ● îmi doresc să-mi iau imediat concediu ■ min önskan var att snart få semester

hän jäi kotiäidiksi miehensä toivomuksesta ● din dorința soțului, ea a rămas acasă, gospodină ■ hon blev hemmafru på sin mans önskan

lausua toivomuksenaan, että … ● a-și exprima dorința, speranța că … ■ uttala en önskan (ett önskemål) om att …

täyttää jkn toivomus ● a îndeplini dorința cuiva ■ uppfylla ngns önskan

toivomuksenne mukaan ● așa cum doriți; după dorință; după dorință ■ i enlighet med ert önskemål; enligt er önskan; som ni önskar

.

.

toivotus39 toivottaminen; lausuma tms., jolla toivotetaan jtak. Hyvän matkan toivotukset. Tervetulotoivotus. Onnentoivotus.

.

yks. nom. — toivotus

yks. gen. — toivotuksen

yks. part. — toivotusta

yks. ill. — toivotukseen

mon. nom. — toivotukset

mon. gen. — toivotusten, toivotuksien

mon. part. — toivotuksia

mon. ill. — toivotuksiin

.

toivotus ● urare, urări ■ (toivottaminen) tillönskan (jstak om ngt); önskning (jstak om ngt); önskan (jnk om ngt)

hyvän matkan toivotukset ● urări de drum bun ■ önskan om en trevlig resa

tervetulotoivotus ● urare de bun venit ■ välkomsthälsning

onnentoivotus ● urare de noroc, de fericire ■ lyckönskan, lyckönskning

hyvän onnen toivotus ● urare de noroc bun; mergi cu bine! ■ välgångsönskan; en önskan om lycka till

.

.

toivottomuus40 vrt. toivotonTilanteen toivottomuus kävi yhä ilmeisemmäksi. Toivottomuus valtasi mielen.

.

yks. nom. — toivottomuus

yks. gen. — toivottomuuden

yks. part. — toivottomuutta

yks. ill. — toivottomuuteen

mon. nom. — toivottomuudet

mon. gen. — toivottomuuksien

mon. part. — toivottomuuksia

mon. ill. — toivottomuuksiin

.

toivottomuus 1 ● stare de disperare, de deznădejde, de dezolare, de descurajare, de pieredere a încrederii ■ (jolla ei ole toivoa) hopplöshet; (epätoivo) förtvivlan; misströstan; tröstlöshet

vaipua toivottomuuteen ● a cădea, a se cufunda în deznădejde ■ gripas av förtvivlan (hopplöshet)

.

toivottomuus 2 a ● stare de deznădăjde ■ (joka ei anna mitään aihetta toivoon) utsiktslöshet

.

toivottomuus 2 b ● stare de deznădăjde, de disperare, de lipsă de speranță; situația de imposibilitate; de incorigibilitate ■ (mahdottomuus) hopplöshet; omöjlighet

.

.

toivoton34*C

  1. jolla ei ole toivoa; synkkä, täysin masentunut. Teki toivottomana itsemurhan. Toivoton mieliala.
  2. joka ei anna mitään aihetta toivoon, mahdoton, epätoivoinen (2). Toivoton rakkaus. Käydä toivotonta taistelua. Potilaan tila on toivoton. Toivottoman sekava, huono. Toivoton tilanne.

.

yks. nom. — toivoton

yks. gen. — toivottoman

yks. part. — toivotonta

yks. ill. — toivottomaan

mon. nom. — toivottomat

mon. gen. — toivottomien, (toivotonten)

mon. part. — toivottomia

mon. ill. — toivottomiin

komparatiivi — toivottomampi

superlatiivi — toivottomin

.

toivoton 1 ● disperat; zdrobit, distrus; copleșit; deznădăjduit, dezolat ■ (synkkä, täysin masentunut) förtvivlad; förkrossad; tröstlös

hän teki toivottomana itsemurhan ● deznădăjduit, disperat, s-a sinucis ■ han begick självmord i förtvivlan

.

toivoton 2 a ● deznădăjduit ■ (joka ei anna mitään aihetta toivoon) utsiktslös

potilaan tila oli toivoton ● starea pacientului era fără speranță ■ hoppet var ute för patienten

.

toivoton 2 b ● deznădăjduit, disperat, lipsit de speranță, fără speranță; imposibil; incorigibil ■ (mahdoton) hopplös; omöjlig

toivoton tyyppi ● un tip fără speranță, imposibil (de la care nu se așteaptă nimic); un tip disperat ■ en hopplös typ

toivoton tilanne ● situație disperată ■ en hopplös situation

.

Abrevierile – Kielitoimiston Sanakirjan Lyhenteet

.

Introdus / lisätty 3.2.2019

.

Creează un site web sau un blog la WordPress.com