toivomus vs toivotus
.
Pentru românul care gândește românește și traduce în finlandeză, o piatră de încercare este verbul a dori care are în finlandeză mai multe aspecte. Dacă este sinonimul lui a vrea are în finlandeză toivoa, haluta și tahtoa. Dacă sinonimul este a tânji echivalentul este kaivata sau odottaa innolla; pentru sinonimul a ura sau a nutri speranța nu este decât toivottaa.
Toate bune și la locul lor, doar că toivoa și toivottaa provoacă încurcături, primul, toivoa, fiind atât intranzitiv, care se referă doar la propria persoană, la vorbitor, cât și tranzitiv, în timp ce cel de al doilea, toivottaa, este doar tranzitiv care se referă la persoana căreia i se vorbește. În plus, ca încurcătura să fie perfectă, mai au și forme flexionare apropiate, pe care străinul le poate confunda ușor. Când spui toivotan – eu urez și când toivotaan – se vrea, se dorește, se speră (formă impersonală, sau persoana a 4-a)?
.
Am considerat perechea de mai sus pentru că, adesea, străinii confundă cele două forme. Ambele au, la origine, substantivul toivo – dorință și verbul toivoa – a dori.
De fapt, ambele cuvinte însemană dorință, doar că primul – toivomus – este dorința proprie, ceea ce îți dorești, ceea ce speri, iar cel de al doilea – toivotus – dorință sau urare, ceea ce îți doresc alții sau tu dorești altora. Verbele corespunzătoare sunt toivoa (intranzitiv) – a dori, a spera și toivottaa (tranzitiv) – a dori cuiva, a ura. Deci ambele au la origine substantivele toivo – speranță și toive – dorință; speranță; urare din care se trag substantivele toivomus (din verbul toivoa) – dorință și toivotus (din verbul toivottaa) – urare, felicitare. [Toive, ca mai toate cuvintele treminate în –e este un cuvânt mai tânăr, creat pentru necesitatea diversificării formelor.]
.
toivo, toivoa, toivomus, toivomusaloite, toivonkipinä, toivonpilkahdus, toivonsäde, toivorikas, toivotella, toivoton, toivottaa, toivottava, toivottavasti, toivottomasti, toivottomuus, toivottu, toivotus
epätoivo, epätoivoinen, epätoivoisesti, epätoivoissaan, epätoivoisuus, epätoivottu, intermittoiva, iäisyystoivo, onnentoivottaja, onnentoivotus, puhelintoivekonsertti, tervetulotoivotus, toive, toiveajattelija, toiveajattelu, toiveammatti, toiveikas, toiveikkaasti, toiveikkuus, toivekonsertti, toivelevy, toiveuni, toiviomatka, toiviomatkalainen, toivioretkeläinen, toivioretki, toivo, toivoa, toivomus, toivomusaloite, toivonkipinä, toivonpilkahdus, toivonsäde, toivorikas, toivotella, toivoton, toivottaa, toivottava, toivottavasti, toivottomasti, toivottomuus, toivottu, toivotus, voitontoive
Observăm la toivoa că este intranzitiv doar la primul punct, în timp ce punctele doi și trei pot fi și tranzitive. Atenție și la faptul că toivoa poate fi atât infinitivul verbului, cât și omonim, omofon și omograf partitivul singular al lui toivo!
.
- harras odotus, että jtak suotuisaa tapahtuu, toiveikas mieliala; luottamus. Iankaikkisen elämän toivo. Toivo paremmista päivistä. Saaliin toivo. Turha toivo. Toivo syttyy, vahvistuu. Jk antaa uutta toivoa. Toivo sammuu. Sekin toivo petti. Kadottaa toivonsa, heittää kaikki toivo lakata toivomasta. Elää toivossa toiveikkaana, tulevaisuuteen luottaen. Osallistui kilpailuun palkinnon toivossa palkintoa toivoen. Olen elänyt siinä toivossa [= toivoen], että – –. Jälleennäkemisen toivossa. Toivossa on hyvä elää SP. Toivon mukaan [= kuten toivon, toivotaan, toivottavasti] pian taas tapaamme. Panna toivonsa [= luottaa, turvautua, turvata] jhk.
Kuv. Toivon kipinä myös →←.
- selviytymisen, menestymisen, onnistumisen tms. mahdollisuus. Kaikki toivo on mennyttä. Ilman pienintäkään toivoa. Potilaan paranemisesta ei ole enää mitään toivoa. Haavoittuneella ei ollut enää toivoa. Avusta ei ollut toivoakaan. Suomella on vielä toivoa päästä mitaleille. Niin kauan kuin on elämää, on toivoa SP.
- se (tav. henkilö), johon jkn toiveet, odotukset perustuvat, josta toivotaan jtak. Isänmaan toivot nuorisosta. Suurin mitalitoivomme olympiakisoissa. Olet ainoa toivoni.
.
yks. nom. — toivo
yks. gen. — toivon
yks. part. — toivoa
yks. ill. — toivoon
mon. nom. — toivot
mon. gen. — toivojen
mon. part. — toivoja
mon. ill. — toivoihin
.
toivo 1 a ● speranță, nădejde; expectativă; așteptare; încredere ■ (toiveikas mieliala) hopp (jstak om ngt); förhoppning (jstak om ngt); (harras odotus) förväntan; (luottamus) tillförsikt
jnk toivossa ● în speranța ■ i hopp om ngt
iankaikkisen elämän toivo ● speranța vieții veșnice ■ evighetshopp; ett hopp om evigt liv
turha toivo ● speranță zadarnică ■ ett fåfängt hopp
se antaa uutta toivoa ● dă o nouă speranță ■ det [in]ger nytt hopp
.
toivo 1 b (selviytymisen, menestymisen tms. mahdollisuus)
kaikki toivo on mennyttä ● s-au dus toate speranțele ■ allt hopp är ute
ilman pienintäkään toivoa ● fără cea mai mică speranță ■ utan det minsta hopp
potilaan paranemisesta ei ole enää mitään toivoa ● nu mai e nicio nădejde de însănătoșire a bolnavului ■ det finns inget hopp om att patienten skall tillfriskna
haavoittuneella ei ollut enää toivoa ● rănitul nu mai are nicio speranță ■ det fanns inte längre något hopp för den sårade
avusta ei ollut toivoakaan ● nu a existat nicio speranță de ajutor ■ det fanns inget hopp om hjälp
Suomella on vielä toivoa päästä mitaleille ● Finlanda încă mai speră să câștige vreo medalie ■ Finland har fortfarande [vissa] medaljchanser; det finns vissa förhoppningar om att Finland skall kunna ta [en] medalj
toivo sammui ● speranța a murit ■ hoppet dog
sekin toivo petti ● chiar și această [ultimă] speranță s-a nimicit ■ även den förhoppningen grusades
luopua toivosta ● a înceta să mai spere ■ ge upp hoppet
heittää kaikki toivo ● a se lăsa păgubaș, a renunța la ceva ■ ge upp; låta hoppet fara; ge upp hoppet; kasta yxan i sjön
kadottaa toivonsa, menettää toivonsa ● a-și pierde [orice] speranță ■ förlora hoppet
elää toivossa ● a fi plin de speranță, a trăi cu speranța ■ (toiveikkaana) leva på hoppet
vielä on toivoa ● încă mai e speranță ■ ännu finns det hopp
toivon kipinä (kuv) ● o sclipire de speranță ■ en glimt av hopp; en gnista av hopp; en strimma [av] hopp
osallistua kilpailuun palkinnon toivossa ● a participa la concurs sperând la premiu ■ (palkintoa toivoen) delta i en tävling i hopp om pris
olin elänyt siinä toivossa, että – ● a trăit cu speranța că … ■ jag hade levt i den förhoppningen att –
jälleennäkemisen toivossa ● cu speranța revederii ■ i hopp om ett återseende; i hopp om att ses igen
toivossa on hyvä elää ● trebuie să trăim în speranță; e bine să sperăm ■ det är på hoppet man lever; vi får leva på hoppet
toivon mukaan ● după dorință; cum doriți ■ förhoppningsvis; (vars suomr leik) hoppeligen
panna toivonsa jhk ● a-șu pune nădejdea în ceva ■ sätta sitt hopp till ngt; (ylät) sätta sin lit till ngt
siinä toivossa että … ● în speranța că … ■ i hopp om att …
niin kauan kuin on elämää, on toivoa (sananp) ● cât respir, sper! atât timp cât trăiești mai este speranță ■ så länge det finns liv finns det hopp [latina: Dum spiro, spero]
.
toivo 2 ● speranță; șansă ■ (se johon jkn toivo perustuu) hopp; (mahdollisuus) chans
olet ainoa toivoni ● este singura mea șansă; este ultima mea speranță ■ du är mitt enda hopp (min enda chans)
.
toivoa52 (toivottava, toivottavasti ks. myös erikseen)
- haluta hartaasti, odottaa, että jk haave, suunnitelma, aie, odotus, toive, toivomus toteutuu; suhtautua jhk toiveikkaasti. Toivoa kirjettä, menestystä jklle, hyvää säätä. Tästä miehestä, yrityksestä toivomme paljon. Kyllä tästä vielä hyvä tulee, niin ainakin toivon. Parempaa ei voisi toivoakaan. Toivokaamme parasta. Mitä toivot joululahjaksi, joulupukilta? Toivoa jklta apua. Toivon kaikkea hyvää sinulle. Toivoa jtak tekemättömäksi että jk olisi jäänyt tekemättä. Toivon hartaasti, että hän suostuu. Toivomme heidän tulevan iltaan mennessä. Tässä on vain toivottava parasta. Toivomani ratkaisu toteutui. Etsiskelyt eivät johtaneet toivottuun tulokseen. Toivottu vieras. Asiassa on vielä paljon toivomisen varaa asia ei vielä ole kunnossa. Toivoakseni [= toivon, että] olet tyytyväinen. Kävi kuten toivoin. En jaksa edes toivoa. Ei auta muu kuin odottaa ja toivoa. Toivoa sopii, että viranomaiset hoitavat tehtävänsä. „Pystyykö hän siihen?” „Toivotaan.”
- esittää toivomus. Puhuja toivoi lopuksi, että – –.
- kirjeen lopussa, kortissa tms. paremmin: toivottaa. Hyvää äitienpäivää toivoo[paremmin: toivottaa] poikasi Niko.
.
.
toivoa 1 ● a dori; a-și dori; a spera, a nădăjdui; a aștepta (cu nerăbdare); a tânji după, a râvni, a dori fierbinte ■ önska (jtak ngt); önska sig (jtak ngt); (suhtautua jhk toiveikkaasti) hoppas (jtak på ngt); motse (jtak ngt); se fram emot ngt; (kaivata) längta (jtak efter ngt)
toivoa kirjettä ● a aștepta cu nerăbdare o scrisoare; a spera să primească o scrisoare ■ hoppas på ett brev
hänestä toivomme paljon ● avem mai așteprări din partea lui ■ honom väntar vi oss mycket av
parempaa ei voisi toivoakaan ● mai bine de atât nici nu poate fi de dorit ■ bättre hade man inte kunnat önska sig
toivoa parasta ● a dori tot binele ■ hoppas på det bästa
toivokaamme parasta ● hai să sperăm la ce-i mai bun ■ låt oss hoppas på det bästa
mitä toivot joululahjaksi? ● ce cadou îți dorești de Crăciun? ■ vad önskar du dig i julklapp? vad vill du ha i julklapp?
toivoa apua jklta ● a spera să primească ajutor de la cineva ■ hoppas på hjälp av ngn; hoppas att ngn skulle hjälpa en
hän toivoi tyttöä omakseen ● el a vrut ca fata să devină a lui [să-i devină soție] ■ han önskade att flickan skulle bli hans
hän toivoi rikosta tekemättömäksi ● și-ar dori ca să nu fi comis niciodată crima ■ han önskade att han aldrig begått brottet
toivon että hän tulee ● să sperăm că vine ■ jag hoppas [att] han kommer
toivon hänen suostuvan ● mi-aș dori să accepte ■ jag hoppas [att] han går med på det
toivottu vieras ● un oaspete dorit ■ en efterlängtad gäst
hän toivoi pääsevänsä korkeakouluun ● și-a dorit să intre la colegiu ■ han hoppades att han skulle komma in på högskolan
toivoa suuria ● a avea mari speranțe ■ hysa (ha) stora förhoppningar
tässä on vielä paljon toivomisen varaa ● [în] asta lasă mult de dorit ■ här finns det (det här lämnar) åtskilligt övrigt att önska
toivoakseni olet tyytyväinen ● mi-aș dori să fii mulțumit ■ jag hoppas du är nöjd
kävi kuten toivoin ● a mers cum am sperat ■ det gick som jag hade hoppats
nyt ei auta muu kuin odottaa ja toivoa ● acum, nimic altceva decât să așteptăm și să sperăm ■ nu gäller det bara att vänta och hoppas
toivoa sopii, että – ● s epoate spera că … ■ det är bara att hoppas att – ; man får hoppas att –
„Pystyykö hän siihen?” – „Toivotaan.” ● „Se descurcă?” – „Să sperăm.” ■ „Klarar han av det då?” – „Vi får väl hoppas det.”
.
toivoa 2 ● a prezenta un deziderat, a expune o dorință, o speranță ■ (esittää toivomus) framlägga ett önskemål; framställa en önskan
puhuja toivoi, että – ● vorbitorul speră că…; vorbitorul a exprimat dorința de a … ■ talaren uttryckte en önskan om att – ; talaren framställde en önskan om att –
.
toivoa 3 (toivottaa) ● a ura; a dori cuiva; a vrea cuiva ■ (jklle jtak) önska; (haluta) vilja
toivoa menestystä jklle ● a ura succes cuiva ■ önska ngn framgång
hän toivoo heidän parastaan ● le urează numai bine ■ han vill deras bästa
toivon etten olisi koskaan tavannut häntä ● mi-aș fi dorit să nu-l fi întâlnit niciodată ■ jag önskar att jag aldrig hade träffat honom
tässä on vain toivottava parasta ● trebuie doar să sperăm toate cele bune ■ man får bara hoppas på det bästa
toivoisin tietäväni ● aș dori să știu ■ om jag bara visste det; jag önskar att jag visste det
.
Cred că aici este vorba de un sveticism, de influența suedezei în formulările curente finlandeze. În vorbirea curentă, toare formele verbului sunt înlocuite cu forma la persoana a patra, sau la impersonal de felul ”toivotaan”. Pe de altă parte, în cărțile poștale de felicitare, după formula de urare și înaintea numelui, se scrie scurt t. urmat de un punct cu semnificația toivottaa – semnatarul [îți/vă] dorește. Desigur, potrivit gândirii românești și forma [joku] toivoo poate fi considerată; se poate, este mai rară, dar nu este general recomandată.
.
toivottava10 us. = suotava. Pitää jtak toivottavana. Olisi mitä toivottavinta, että – –.
yks. nom. — toivottava
yks. gen. — toivottavan
yks. part. — toivottavaa
yks. ill. — toivottavaan
mon. nom. — toivottavat
mon. gen. — toivottavien, (toivottavain)
mon. part. — toivottavia
mon. ill. — toivottaviin
komparatiivi — toivottavampi
superlatiivi — toivottavin
.
toivottava ● de dorit, deziderabil; potrivit, oportun, nimerit ■ önskvärd; önsklig; lämplig
pitää jtak toivottavana ● a considera ceva ca fiind de dorit ■ tycka att ngt är önskvärt; anse ngt önskvärt
olisi mitä toivottavinta, että – ● ar fi cel mai de dorit ca …; ar fi extrem de dorit să … ■ det vore ytterst önskvärt att –
on toivottavaa että … ● este de dorit că … ■ det är önskvärt att …; man får hoppas att …
.
toivottavasti Toivottavasti [= toivon, toivotaan, että] hanke onnistuu. Toivottavasti ette pahastu. | ”Suostuuko hän?” ”Toivottavasti.”
toivottavasti ● să sperăm ■ förhoppningsvis; (vars suomr leik) hoppeligen
toivottavasti hanke onnistuu ● să sperăm că proiectul reușește ■ vi får hoppas att projektet lyckas; hoppas [att] projektet lyckas
toivottavasti ette pahastu ● să sperăm că nu vă supărați ■ hoppas ni inte tar illa upp
toivottavasti hän tulee ● aă aperăm că vine ■ hoppas att han kommer; förhoppningsvis kommer han
toivottavasti! ● să sperăm! ■ [vi skall] hoppas det!; vi får hoppas på det bästa!
„Suostuuko hän?” – „Toivottavasti.” ● „Acceptă?” – „Să sperăm” ■ „Kommer han att gå med på det då?” – „Vi får väl hoppas det.”
.
toivottaa53*C esittää toivomus, että jku saisi osakseen jtak (tav. hyvää). Toivottaa jklle onnea, pikaista paranemista. Toivottaa rauhallista joulua. Toivottaa [= sanoa] hyvää huomenta. Toivottaa [= lausua] jku tervetulleeksi. Toivottaa [= manata] jku niin pitkälle kuin pippuri kasvaa. Forma continuativă sau nedefinită: toivotella.
.
.
toivottaa ● a dori cuiva; a ura ■ önska (jklle jtak ngn ngt); tillönska (jklle jtak ngn ngt)
toivotan onnea! ● noroc! îți/vă urez/urăm noroc! la mulți ani de aniversare! ■ lycka till! (syntymäpäivänä tms.) har den äran [att gratulera]! gratulerar (puhek) grattis [på födelsedagen]!
toivottaa jklle onnea ● a ura cuiva noroc ■ önska ngn lycka till
toivottaa jklle onnea (tehtävässä) ● a ura cuiva succes (în ceva) ■ önska ngn lycka till; (onnitella) gratulera ngn
toivottaa hyvää huomenta jklle ● a spune cuiva „bună dimineața!” ■ säga god morgon till ngn
toivottaa jklle hyvää yötä ● a ura cuiva „noapte bună!” ■ säga god natt till ngn; önska ngn god natt
toivottaa jklle hyvää joulua ● a ura cuiva „Crăciun fericit!” ■ önska ngn [en] god jul; tillönska ngn en glad jul
toivottaa jklle rauhallista joulua ● a ura cuiva „Crăciun senin, liniștit!” ■ [till]önska ngn en fridfull jul
toivottaa jklle hyvää uutta vuotta ● a ura cuiva „un an nou bun!” ■ önska ngn [ett] gott nytt år; tillönska ngn ett gott nytt år
toivottaa jklle iloista pääsiäistä ● a ura cuiva „Paște fericit!” ■ önska ngn [en] glad påsk; tillönska ngn en glad påsk
toivottaa jku tervetulleeksi ● a ura cuiva bun venit ■ hälsa ngn välkommen
toivottaa jku niin pitkälle kuin pippuri kasvaa (sananp) ● a „ura” cuiva să se ducă la dracu’ ■ önska ngn dit pepparn växer; önska ngn så långt vägen räcker; önska ngn åt skogen
.
toivottu1*C haluttu, kaivattu. Toivotut levyt vrt. toivekonsertti. Toivottu lapsi. Ei-toivottu raskaus.
.
yks. nom. — toivottu
yks. gen. — toivotun
yks. part. — toivottua
yks. ill. — toivottuun
mon. nom. — toivotut
mon. gen. — toivottujen
mon. part. — toivottuja
mon. ill. — toivottuihin
komparatiivi — toivotumpi
superlatiivi — toivotuin
.
toivottu ● dorit, râvnit; mult dorit ■ (haluttu) önskad; eftertraktad; (kaivattu) efterlängtad
toivotut levyt ● discuri dorite, râvnite ■ önskeskivor
toivottu lapsi ● copil dorit, mult așteptat ■ önskat barn
ei-toivottu ● nedorit ■ oönskad, icke önskad
ei-toivottu raskaus ● graviditate, sarcină nedorită ■ en oönskad (icke önskad) graviditet
ei-toivottu henkilö ● persona non grata; persoană nedorită ■ icke önskvärd person
.
toivomus39 se mitä jku toivoo, esitetty toive. Esittää jklle toivomus jstak. Täytti lapsen kaikki toivomukset. Hän lausui toivomuksenaan, että – –. Toivomukseni oli päästä pian lomalle. Koira tuli perheeseen lasten toivomuksesta.
.
yks. nom. — toivomus
yks. gen. — toivomuksen
yks. part. — toivomusta
yks. ill. — toivomukseen
mon. nom. — toivomukset
mon. gen. — toivomusten, toivomuksien
mon. part. — toivomuksia
mon. ill. — toivomuksiin
.
toivomus ● dorință; deziderat; speranță, expectativă ■ (se mitä jku toivoo) önskan (jstak om ngt); (esitetty toive) önskemål (jstak om ngt); förhoppning (jstak om ngt)
hän lausui toivomuksenaan, että – ● și-a exprimat dorința ca … ■ han uttryckte en önskan att –
toivomukseni oli päästä pian lomalle ● îmi doresc să-mi iau imediat concediu ■ min önskan var att snart få semester
hän jäi kotiäidiksi miehensä toivomuksesta ● din dorința soțului, ea a rămas acasă, gospodină ■ hon blev hemmafru på sin mans önskan
lausua toivomuksenaan, että … ● a-și exprima dorința, speranța că … ■ uttala en önskan (ett önskemål) om att …
täyttää jkn toivomus ● a îndeplini dorința cuiva ■ uppfylla ngns önskan
toivomuksenne mukaan ● așa cum doriți; după dorință; după dorință ■ i enlighet med ert önskemål; enligt er önskan; som ni önskar
.
toivotus39 toivottaminen; lausuma tms., jolla toivotetaan jtak. Hyvän matkan toivotukset. Tervetulotoivotus. Onnentoivotus.
.
yks. nom. — toivotus
yks. gen. — toivotuksen
yks. part. — toivotusta
yks. ill. — toivotukseen
mon. nom. — toivotukset
mon. gen. — toivotusten, toivotuksien
mon. part. — toivotuksia
mon. ill. — toivotuksiin
.
toivotus ● urare, urări ■ (toivottaminen) tillönskan (jstak om ngt); önskning (jstak om ngt); önskan (jnk om ngt)
hyvän matkan toivotukset ● urări de drum bun ■ önskan om en trevlig resa
tervetulotoivotus ● urare de bun venit ■ välkomsthälsning
onnentoivotus ● urare de noroc, de fericire ■ lyckönskan, lyckönskning
hyvän onnen toivotus ● urare de noroc bun; mergi cu bine! ■ välgångsönskan; en önskan om lycka till
.
toivottomuus40 vrt. toivoton. Tilanteen toivottomuus kävi yhä ilmeisemmäksi. Toivottomuus valtasi mielen.
.
yks. nom. — toivottomuus
yks. gen. — toivottomuuden
yks. part. — toivottomuutta
yks. ill. — toivottomuuteen
mon. nom. — toivottomuudet
mon. gen. — toivottomuuksien
mon. part. — toivottomuuksia
mon. ill. — toivottomuuksiin
.
toivottomuus 1 ● stare de disperare, de deznădejde, de dezolare, de descurajare, de pieredere a încrederii ■ (jolla ei ole toivoa) hopplöshet; (epätoivo) förtvivlan; misströstan; tröstlöshet
vaipua toivottomuuteen ● a cădea, a se cufunda în deznădejde ■ gripas av förtvivlan (hopplöshet)
.
toivottomuus 2 a ● stare de deznădăjde ■ (joka ei anna mitään aihetta toivoon) utsiktslöshet
.
toivottomuus 2 b ● stare de deznădăjde, de disperare, de lipsă de speranță; situația de imposibilitate; de incorigibilitate ■ (mahdottomuus) hopplöshet; omöjlighet
.
toivoton34*C
- jolla ei ole toivoa; synkkä, täysin masentunut. Teki toivottomana itsemurhan. Toivoton mieliala.
- joka ei anna mitään aihetta toivoon, mahdoton, epätoivoinen (2). Toivoton rakkaus. Käydä toivotonta taistelua. Potilaan tila on toivoton. Toivottoman sekava, huono. Toivoton tilanne.
.
yks. nom. — toivoton
yks. gen. — toivottoman
yks. part. — toivotonta
yks. ill. — toivottomaan
mon. nom. — toivottomat
mon. gen. — toivottomien, (toivotonten)
mon. part. — toivottomia
mon. ill. — toivottomiin
komparatiivi — toivottomampi
superlatiivi — toivottomin
.
toivoton 1 ● disperat; zdrobit, distrus; copleșit; deznădăjduit, dezolat ■ (synkkä, täysin masentunut) förtvivlad; förkrossad; tröstlös
hän teki toivottomana itsemurhan ● deznădăjduit, disperat, s-a sinucis ■ han begick självmord i förtvivlan
.
toivoton 2 a ● deznădăjduit ■ (joka ei anna mitään aihetta toivoon) utsiktslös
potilaan tila oli toivoton ● starea pacientului era fără speranță ■ hoppet var ute för patienten
.
toivoton 2 b ● deznădăjduit, disperat, lipsit de speranță, fără speranță; imposibil; incorigibil ■ (mahdoton) hopplös; omöjlig
toivoton tyyppi ● un tip fără speranță, imposibil (de la care nu se așteaptă nimic); un tip disperat ■ en hopplös typ
toivoton tilanne ● situație disperată ■ en hopplös situation
.
Abrevierile – Kielitoimiston Sanakirjan Lyhenteet
.
Introdus / lisätty 3.2.2019
.