Blogulblog's Blog

Cuvinte care se termină în -tAr

 Cuvinte care se termină în -tAr

.

-tAr

.

Pagina se poate considera o anexă a paginii Genul gramatical din care am extras aici o parte.

Deseori, pot fi găsite în texte vechi limba finlandeză cuvinte care se termină în –tAr dar care nu apar în dicționare. În finlandeza modernă se folosește, mai ales, în stilul elevat, prețios sau pentru a sublinia feminitatea. Unele cuvinte cu această terminație fac parte din expresii consacrate. Se spune că terminația –tar vine de la suedeză.

În ciuda faptului că genul gramatical feminin nu există în limba finlandeză, există totuși posibilitatea ca poziția sau profesia persoanelor de gen feminin să fie numite ca atare. Se pare că este o moștenire suedeză.

terminaţia -tAr

-tar adăugat la substantiv:  (Huom! atenție! genitivul cere dublarea t-ului de ex. kuningatar, kuningattaren, kuningattareen, kuningattarien, kuningattaria, kuningattariin)

aallotar, alttolaulajatar, arkkiherttuatar, balettitanssijatar, blueslaulajatar, ensitanssijatar, espanjatar, haltijatar, herttuatar, hoitajatar, iskelmälaulajatar, japanitar, jazzlaulajatar, johtajatar, jumalatar, kauneuskuningatar, kaunotar, kauppaneuvoksetar,  keijukaiskuningatar, kenraalitar, kirjailijatar, kohtalotar, konekirjoittajatar, kreikatar, kuningatar, kurvikuningatar, laulajatar, lemmenjumalatar, leskikuningatar, liedlaulajatar, lumoojatar, luonnotar, maaherratar, markiisitar, mehiläiskuningatar, mestaritar, muurahaiskuningatar, napatanssijatar, neuvoksetar, norjatar, onnetar, oopperalaulajatar, opettajatar, palvelijatar, papitar, pariisitar, paronitar, piispatar, povikuningatar, raivotar, rakastajatar, ranskatar, ravikuningatar, romaniatar, roomatar, ruhtinatar, runotar, ruotsitar, sairaanhoitajatar, sankaritar, seikkailijatar, seppeleensitojatar, seurapiirikaunotar, sodanjumalatar, sulotar, suuriruhtinatar, taiteilijatar, taloudenhoitajatar, tanskatar, tanssijatar, tarjoilijatar, tsaaritar, valtiatar, vapaaherratar, vatsatanssijatar, ylipapitar, yönkuningatar, äitijumalatar, äänikuningatar (77 sanaa). În plus în patronime: Karhutar fiica lui  Karhunen, sau în mitologie Hongatar ← honka.

-tär adăugat la substantiv:

esikoistytär, hengetär, kasvattitytär, kotihengetär, kreivitär, kummitytär, myyjätär, näyttelijätär, ottotytär, perijätär, pojantytär, sisarentytär, syöjätär, tyttärentytär, tytär, veljentytär, wienitär, viettelijätär, ystävätär (18 sanaa)

.

(Huom! atenție! doar  la nominativ singular și la partitiv singular apare un singur -t- restul cazurilor cer dublarea t-ului de ex tytär, tyttären, tyttäreen, tyttärien, tyttäria, tyttäriin)

.

cuvântul de bază traducere femininul în –tar traducere
henki spirit, suflet hengetär zână
jumala zeu jumalatar zeiță
kaunis frumos kaunotar frumoasă; frumusețe
kreivi conte kreivitär contesă
kuningas rege kuningatar regină
laulaja cântăreț laulajatar cântăreață
myyjä vânzător myyjätär vânzătoare
näyttelijä actor näyttelijätär actriță
onni noroc onnetar zeița Fortuna
paroni baron paronitar baroneasă
Pariisi Paris pariisitar pariziancă
perijä moștenitor perijätär moștenitoare
rakastaja amant rakastajatar amantă
romanialainen român romaniatar româncă
ruhtinas prinț ruhtinatar prințesă
runo poem runotar muza poeziei
sankari erou sankaritar eroină
Tanska Denemarca tanskatar daneză
tanssija dansator tanssijatar dansatoare
tsaari țar tsaaritar țarină
valtias domnitor; suveran valtiatar domnitoare; suverană
ystävä prieten ystävätär prietenă

.

Cuvintele din grupa asta se declină astfel:

cazul singular –tar plural –tar singular –tär plural –tär
Nominative runotar runottaret myyjätär myyjättäret
Partitive runotarta runottaria myyjätärtä myyjättäriä
Genitive runottaren runottarien myyjättären myyjättärien
Inessive runottaressa runottarissa myyjättäressä myyjättärissä
Elative runottaresta runottarista myyjättärestä myyjättäristä
Illative runottareen runottariin myyjättäreen myyjättäriin
Adessive runottarella runottarilla myyjättärellä myyjättärillä
Ablative runottarelta runottarilta myyjättäreltä myyjättäriltä
Allative runottarelle runottarille myyjättärelle myyjättärille
Essive runottarena runottarina myyjättärenä myyjättärinä
Translative runottareksi runottariksi myyjättäreksi myyjättäriksi
Abessive runottaretta runottaritta myyjättärettä myyjättärittä

Puhuttelunimet

1800-luvulla puhuttelunimillä tehtiin eroa sekä sukupuoleen että naisten osalta myös siviilisäätyyn. Naimattomia naisia kutsuttiin neideiksi ja naineita rouviksi. 1900-luvulle tultaessa Kotikielen seura alkoi pohtia tasa-arvoisempaa puhuttelunimeä naisille; miehiähän nimitettiin vain herroiksi siviilisäädystä riippumatta. Vähitellen rouvasta tulikin hieman laajempikäsitteinen nimike ja neiti sai kielteistä leimaa lähinnä siksi, että sitä käytettiin palvelualoilla. 1900-luvun alussa naimattomuuttakaan ei pidetty arvossa. Kokonaan jako naimattoman ja naidun naisen välillä ei näistä käsitteistä ole unohtunut.

.

Jo aiemmin käsitelty -tar-johdin herätti huomiota jo 1900-luvun alussa. Muista kielistä mallina otettu eron tekeminen nais- ja miespuolisten ammattienharjoittajien välille aiheutti keskustelua. Toiset – kuten E. A. Saarimaa – sanoivat jaon tekemisen olevan turhaa, mutta katsoivat samalla esimerkiksi laulajattaren tai näyttelijättären vakiintuneen jo kieleen. Samaa johdinta on käytetty ammattien lisäksi myös naisten arvonimissä. Miehen arvonimestä tai ammatinnimistä johdettiin puolisolle pätevä puhuttelunimi: neuvoksen vaimosta tuli neuvoksetar. Tästä tavasta kuitenkin luovuttiin, tosin keisarinna ehti vakiintua kieleen pysyvästi. Johdinta on käytetty myös alkuperää ilmaisevana kertomaan, kenen tytär on kyseessä. Nenosen tyttärestä siis tuli Nenotar.

.

Apud http://fi.wikipedia.org/wiki/Seksismi_suomen_kieless%C3%A4

.

Introdus  / lisätty 27.2.2013

.

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: