Blogulblog's Blog

Cuvinte românești cu echivalentele lor în alte limbi

Cuvinte românești cu echivalentele lor în alte limbi

.

Multumesc0

.

Parc-aud gurile rele cum că acum am epuizat vocabularul finlandez, așa inepuizabil cum este, și am trecut la cuvinte românești.

Buna intenție este să găsesc corespondentele finlandeze și suedeze ale unor cuvinte mai rare românești. Pentru lapte, pâine, casă și ghidurile de conversație sunt suficiente, pe „a se cărăbăni”, nu-l găsesti în niciun dicționar, nici măcar în cele ale limbilor de circulație. Traducătorii se vor bucura sincer.

.

a cărăbăni, a se cărăbăni

.

finlandeză

I tr. – a cărăbăni

a cărăbăni cuiva la pumni, la palme – antaa jklle turpiin

.

II refl. – a se cărăbăni

karata, livistää, livistää tiehensä, livistää karkuun, livahtaa, pujahtaa, puikkia, häipyä, häipyä näkyvistä, haipua, haihtua maisemista, hälvetä, liueta, kaikota, kadota, karkota, lähteä tiehensä, lähteä pakoon, lähteä karkuun, lähteä „lipettiin”, pudistaa jnk paikan tomut  jaloistaan, poistua,  ottaa jalat alleen, lähteä käpälämäkeen, pötkiä pakoon, kadota jäljettömiin, häippäistä, poistua salavihkaa, luikkia, luikkia tiehensä, luikkia pakoon, juosta pakoon

cărăbănește-te! – Häivy täältä! Häivy! Ala vetää!

cărăbăniți-vă! – Häipykää täältä!

.

suedeză

I tr. – a cărăbăni

a cărăbăni cuiva la pumni, la palme – ge ngn på käften; (pahoinpitelystä myös) spöa [upp] ngn

.

II refl. – a se cărăbăni

försvinna, sticka, sjappa, kila, dunsta, pysa, slink bort, springa iväg, att ge sig iväg, hoppa ut

cărăbănește-te! cărăbăniți-vă! – stick [härifrån]! försvinn!

.

engleză

I tr. – a cărăbăni

to carry; to take away, to remove; to deal (blows, etc.)

a cărăbăni pumni cuiva – to strike / hit … with one’s fist, to fist …, to cuf …

.

II refl. – a se cărăbăni

(brit.) to go away; to pack off, to clear out; to cut and run; to hop it; to make tracks

a se cărăbăni (acasă, etc.) – to make tracks for (home, etc.)

(amer.) a se cărăbăni – to move stakes

a se cărăbăni dintr-un oraş – to jump a town

.

germană

I tr. – a cărăbăni

a cărăbăni cuiva pumni, palme, ciomege – jn. mit Fausthieben, Ohrfeigen bearbeiten, Fausthiebe, Ohrfeigen, Knüttrlhiebe über jn. hageln lassen

.

II refl. – a se cărăbăni

wegfahren, sich packen, sich scheren

cărăbănește-te! – mach, daß du fortkommst!

.

franceză

I tr. – a cărăbăni

porter, emporter vite; cărăbănește-ți bagajele – emporte le plus vite tes bagages; a cărăbăni cuiva la pumni (palme, ciomege) – bourrer qqn, de coups

.

II refl. – a se cărăbăni

déchapmer, déguepir, filer, ficher le camp, s’ern eller au plus vite

.

italiană

I tr. – a cărăbăni

a cărăbăni cuiva la pumni, la ciomege – pigliare a pugni, a bastonate, basonare, conciare uno

.

II refl. – a se cărăbăni

svignarsi, svignarsela; andarsene, squagliarsela

.

Introdus  / lisätty 24.6.2015

.

Anunțuri

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: