Blogulblog's Blog

22/07/2011

Ziua 103

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 22:30

Ziua 103

.

Adăugat la:

Ce nu se spune studenților la cursul de finlandeză.

.

Pagină nouă:

Prieteni adevărați vs prieteni falși.

.

Zicala zilei:

tuo tullessasi vie mennessäsi ● adu [ceva] când vii, du [ceva] când te duci (nu umbla cu mâna goală) ■ ta med dig [ngt] när du kommer [in] eller går ut

.

Caricatura: Lada käy kaupaksi.

Lada 1200 käy hyvin kaupaksi.

1. Lada 1200 se vinde bine.                                           2. Lada 1200 e bună pentru comerț (ca gheretă).

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

17/07/2011

Ziua 102

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 23:00

Ziua 102

.

Adăugat la:

Adesiv vs inesiv, -lla vs -ssa.

Saksitut – fără comentarii. 1. Plouă la noi, dar la vecini bate piatra. 2. Viekää Pentti ravintolaan.

.

Expresia zilei:

tarkoitus pyhittää keinot ● scopul scuză mijloacele ■ ändamålet helgar medlen

.

La ordinea zilei, Caricatura: Alkoholin kielto

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

09/07/2011

Ziua 101

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 13:06

Ziua 101

.

Adăugat la:

Alfabetul sau alfabetele. (fostă Despre alfabet sau alfabete) a primit un tabel despre literele mai curioase euroepene, cum se numesc ele în finlandeză, unde și când se întrebuințează.

.

Pagini noi:

B. Ortografia – oikeinkirjoitus cu un tabel al principalelor semne de uz curent

Tavutus – despărțirea în silabe

 

 

.

Zicala zilei:

tuntea itsensä kuin toiseksi ihmiseksi ● a se simți un alt om ■ känna sig som en annan människa

.

Caricatura: Armoa!

Dacă presupusa virgulă din poanta lui Mircea Crișan (Cu – dificil de tradus) trezea doar un zâmbet, finlandezii cunosc și virgule mai tragice.

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

03/07/2011

Ziua 100

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 20:31

Dziua1one hundred2

Adăugat la:

Rădăcinile cazurilor – vartalot. Rădăcinile cuvântului, în consoană, în vocală, tare și moale

Astevaihtelutaulukko kielitoimiston sanakirjan mukaan am adăugat alternanță vocalică și un alt tabel.

.

Pagină nouă:

Adjectivul – comparativ, superlativ

.

La ordinea zilei: Gânduri despre BlogulBlog

Ajuns la pagina o sută, pot arunca o privire înapoi spre paginile postate, unele de gramatică finlandeză coroborate din notițe, din manuale și verificate pe Internet, altele despre Finlanda și finlandezii ei alături de care ne ducem viața. Unele postări sunt laudative, mai puține, altele sunt mai critice dar „sine ira et studio”, fără mânie sau părtinire, pentru că sunt aspecte de care ne izbim zi de zi.

Omul cât trăiește, învață spune o vorbă românească care pre limbile locale sună cam așa „oppia ikä kaikki”, „man lär så länge man lever”. Când e vorba de limba asta îmbârligată, nu mai e important de unde am reținut ceva, dintr-un text științific sau din poanta unei caricaturi sau chiar niște cuvinte prinse din zbor aiurea. Am încercat să înnădesc din bucățele câte ceva care ar putea fi util celor care nu umblă la cursuri de limbă mai elevate, mai pretențioase. Nu știu cât am reușit, dar aș fi mulțumit să știu cu munca depusă n-a fost în zadar. Pe unul singur dacă aș ști că l-am putut ajuta și sunt mulțumit. Mulți sunt trecători pe la BlogulBlog, se uită doar la caricatură fără să deschidă vreo pagină. Paginile sunt stufoase, greoaie, știu asta, dar așa e limba. Am spus încă de la început că noțiunile limbii finlandeze sunt interdependente, nu poți înțelege una fără să o știi dinainte pe cealaltă.

Pentru străini limba finlandeză este o limbă printre multe altele dar pentru urechea finlandezului este o muzică! Silabele, formate cu grijă, sunt consonante adică armonioase și din asta rezultă armonia cuvântului și, în final, armonia limbii. Când ai să ajungi, HyväYstävä, să auzi și să simți muzica limbii poți spune că ești pe calea cea bună și că ai să vorbești bine limba.

Finlandezul este îndrăgostit de limba lui pe care îi place să o audă, să o asculte, să o soarbă încât, atunci când începe să vorbească unei audiențe, nu se mai poate opri; chiar dacă nu mai are nicio idee despre care să vorbească, lungește „dreptul la cuvânt” cu expletive de genul jajaniinsiis, sitten s.a.m.d. Englezii i-au zis tactica filibusterului. Poate că dintre toți, savonezii sunt cei cărora le place să se asculte vorbind, odată porniți, cu greu îi mai poți opri. Nici cu carelienii nu mi-e rușine, dar parcă sunt mai potoliți. Nord-vestul țării este mult mai monoton.

Din gramatica limbii finlandeze mi-au mai rămas nefăcute încă ortografia cu despărțirea în silabe și fonetica, verbul și cuvintele compuse, astea din morfologie și, apoi, toată sintaxa. Sper ca să reușesc să le compun, printre picături, după care rămân de făcut doar completările, adăugările. Cu ce conține BlogulBlog chiar un novice ar trebui să se poată descurca onorabil chiar în situații mai pretențioase.

Caricatura: Harald cel mai …

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

02/07/2011

Ziua 99

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 11:50

Ziua 99

Pagini noi:

Adjectivul – adjektiivi

Cuvinte orfane – orpoja sanoja

Expresia zilei: vääntää rautalangasta ● a lămuri lucrurile simplu și pe înțelesul tuturor; a expune clar și răspicat ■ förklara enkelt och lättfattligt

Caricatura: Naisen pää ikkunassa (desen legat de numeralul ordinal)

 

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Creează un site web sau un blog la WordPress.com