Elatiivi ● elativul ■ elativ
Amintesc! Sisäpaikallissijat ovat: a) inessiivi, b) elatiivi, c) illatiivi
.
elatiivi5 (taivutus: elatiivi/a, -ssa jne.) kiel. eräs paikallissijamuoto (esim. muodot talosta, lukemasta).
ELATÍV s. n. caz gramatical care exprimă acordarea, prin atracție, a adverbului, morfem al superlativului unui adjectiv, cu adjectivul respectiv. (< fr. élativ, germ. Elativ)
.
În afara numelor gramaticale propriu-zise, tot aici intră și formele nominale (substantivale) ale verbelor precum infinitivul III și participiile.
.
1 Sijapäätteet
Elatiivin pääte on sekä yksikössä että monikossa –stA (= –sta/-stä). Vokaalisoinnun vuoksi päätteestä on kaksi muotoa.
Elativul este unul dintre cele șase cazuri locale – paikallissijat. Trei sunt sisäpaikallissijat (inessiivi, elatiivi, illatiivi) alte trei sunt ulkopaikallissijat (adessiivi, ablatiivi, allatiivi). Răspunde la întrebările mistä – de unde sau kenestä – despre / dinspre cine.
Yhdessä inessiivin eli sisäolennon ja illatiivin eli sisätulennon kanssa elatiivi on yksi sisäpaikallissijoista. Perusmerkitykseltään elatiivi on erosija, tarkoittaa konkreettisesti poistumista jonkin sisältä: talosta. Siitä on askel abstraktimpaan käyttöön: Havahduin mietteistäni. Suomessa usein jossakin kiinni olemista ilmaistaan sisäpaikallissijalla, joten on loogista, että otamme hatun päästä ja harjaamme pölyt vaatteistamme. Myös ulosmenoaukkoa ilmaistaan elatiivilla: Hyppäsimme ikkunasta. Puhe meni toisesta korvasta sisään, toisesta ulos.
vocală anterioară |
vocală posterioară |
|
Terminaliile elativului |
–stä |
–sta |
.
Răspunde la întrebările: mistä – de unde; kenestä – despre / dinspre, de la cine
.
2 Muodostus
Yksikön elatiivi muodostetaan genetiivivartalon avulla ja monikon elatiivi monikkovartalon avulla. Elatiivin pääte liitetään suoraan näihin vartaloihin.
.
nominativ | rădăcina în vocală sing. | elativ sing. | rădăcina pluralului | elativ plural |
jalka | jala- | jalasta | jaloi- | jaloista |
kylä | kylä- | kylästä | kyli- | kylistä |
laite | laittee- | laitteesta | laittei- | laitteista |
lehti | lehde- | lehdestä | lehti- | lehdistä |
talo | talo- | talosta | taloi- | taloista |
uusi | uude- | uudesta | uusi- | uusista |
varas | varkaa- | varkaasta | varkai- | varkaista |
vene | venee- | veneestä | veneei- | veneeistä |
.
Când se întrebuiunțează elativul?
Kuten monilla muillakin sijamuodoilla, myös elatiivilla on muitakin merkityksiä kuin perusmerkityksensä.
.
Esimerkkejä:
Arată:
- Originea, materia – Alkuperä, aine:
- Tein takin vanhasta mekostani. Am făcut jacheta dintr-o fustă veche.
- Pöytä on tehty puusta. Masa e făcută din lemn.
- Tyttö itkee ilosta. Fata plânge de bucurie
- Lehdet alkavat tyvestä. Frunzele încep din tulpină.
- Hänestä tuli opettaja. El s-a făcut profesor.
- Lipsa – Puuttuminen:
- Takista puuttuu nappi. Lipsește un nasture de la jachetă.
- Oprire, împiedicare – Estäminen tai estyminen (liittyy useimmiten verbin infinitiiviin):
- Estin häntä lähtemästä. L-am împiedicat să plece.
- Varoitin häntä putoamasta. L-am avertizat să nu cadă.
- Cauză, motiv – Syy, aihe:
- Miestä epäillään murhasta. Bărbatul este bănuit de crimă de omor.
- Sydämeni pakahtuu surusta. Mi se frânge inima de jale / durere / mâhnire.
- Vorbit, știut, cunoscut, povestit – Puhuminen, tietäminen, tunteminen, kertominen:
- Jussi kertoi matkastaan. Jussi a povestit despre călătoria sa.
- Hän puhui sinusta. El a vorbit de tine.
- Mistä sen tiedät? De unde știi?
- Iloitsen menestyksestäsi. Mă bucur de succesul tău.
- Pidätkö vihreästä teestä? Îți place ceaiul verde?
- Ținut de ceva – Kiinni pitäminen:
- Pidä minua kädestä. Ține-mă de mână.
- Ota kiinni kaiteesta. Ține-te de balustradă.
- Părere, opinie – Mielipide:
- Minusta tuo on ruma. După părerea mea ăla e urât.
- Omasta mielestäni onnistuin. După părerea mea am reușit.
- Plăți – Maksaminen:
- Myin vanhan autoni tuhannesta eurosta. Mi-am vândut mașina veche cu 1000 de euro.
- Tässä satanen vaivoistasi. Ai aici o sută pentru dernaj.
- Indică timpul, momentul în care începe acțiunea:
- alkuviikosta, heti aamusta. la începutul săptămânii, imediat în zori, de dimineață.
- Lukuvuosi kestää elokuusta kesäkuuhun. Anul școlar ține din august până în iunie.
- Kello kolmesta viiteen luin tämän päivän sanomalehteä. Am citit ziarele de la trei la cinci.
- Alte – Muita:
- Kuka heistä asuu Rovaniemellä? Cine dintre ei este de la Rovaniemi?
- Hän on sekaisin päästään, tiukka arvostaan. E aiurit, ține la prestigiul lui.
- Sovimme asiasta. Am convenit despre treaba [asta].
- Sali täyttyi ihmisistä. Sala s-a umplut de oameni.
- Housut repesivät takapuolesta. Pantalonii s-au despicat în fund.
- Exprimă complementul de mișcare dintr-un loc, origine sau proveniență, plecarea, părăsirea unui anume loc:
-
- Anja on kotoisin Porvoosta. Anja este de loc din Porvoo.
- Nousen sängystä kello 7. Mă scol la ora 7.
- Eilen kun tulin kirkosta, huomasin, että ovilukkoni oli mennyt rikki. Ieri când am venit de la biserică am observat că broasca era stricată
- Hän matkusti Bukarestista Helsinkiin. El a călătorit de la București la Helsinki.
- Mistä tulit äskettäin? De unde veniși?
- Kun astut taloon Suomessa, on pakko ottaa kengät jalasta ja jättää ne eteiseen. În Finlanda, când intri în casă trebuie să-ți scoți încălțările.
- Otin avaimet laukustani. Mi-am scos cheile din geantă. (Atenție! Finlandezii nu fac exces în întrebuințarea posesivului care se subînțelege, astfel încât avaimet înseamnă cheile mele gândind că le scot din laukustani, geanta mea.)
- Poimin avaimeni maasta. Am ridicat cheile de pe jos. (Atenție! Spre deosebire de fraza precedentă unde laukkuni era obiectul meu, aici este necesar să precizăm că sunt cheile mele avaimeni; de ce chei și nu cheie? Pentru că avaimetni nu se poate!)
- De reținut că unele nume de localități cer adesivul:
Pentru alte informații privind formarea denumirilor localităților recomand linkul KKTK
-
- Hän matkusti Tamperelta Helsinkiin. A călătorit de la Tampere la Helsinki.
.
Observație
Vieläkin kirjoitetaan joskus, että jokin asia on „suuresta merkityksestä” tai „suuresta arvosta”, vaikka tätä kummallista muukalaisuutta vastaan on kauan taisteltu. On sanottava: asia on suurimerkityksinen, asia on merkityksellinen, asia on arvokas tai asialla on suuri merkitys t. suuri arvo.
.
Cuvinte care cer elativul
- adressi jstk – petiție, cerere [de ceva]
- Suuri adressi vuoden 1899 helmikuun manifestin johdosta. Marea petiție ca urmare a manifestului din februarie 1899.
- ajatella jstk – a gândi, a crede [despre ceva]
- Mitä ajattelet uudesta kampauksestani? Cum îți place noua mea coafură?
- ajatella jstk huonoa/pahaa – a gândi de rău [despre ceva]
- Hän ajattelee pahaa jokaisesta ihmisestä. Îi crede răi pe toți oamenii. Gândește de rău despre toți oamenii.
- ajatus jstk – gând, credință [despre ceva]
- Pelkkä ajatuskin Pekan avioerosta, on naurettava. Mi se pare ridicol doar gândul că Pekka ar putea divorța.
- alas jstk – [în] jos de undeva
- Olut kulahtaa kurkusta alas. Berea gâlgâie pe gât în jos.
- Tule alas puusta, ja heti! Dă-te imediat jos din pom.
- jstk alkaen – începând [de undeva]
- Suomessa valmistettiin tavaraa nuppineuloista alkaen autoihin saakka. În Finlanda s-au produs de la ace cu gămălie la automobile.
- aloittaa alusta – a începe de la început
- Meidän piti aloittaa alusta, kun kiviseinä sortui. A trebuit să o luăm de la început pentru că zidul s-a prăbușit.
- jstk asti – încă de atunci
- Matti tuntee hänet lapsuudesta asti. Matti îl cunoaște din copilărie.
- erehtyä jstk – a se înșela de ceva
- Erehdyin päivästä ja tulin paikalle sitä seuraavana päivänä. Am greșit ziua și am venit abia a doua zi.
- ero jstk – separare, despărțire de ceva
- Se oli pitkä ero ystävistä. A fost o lungă despărțire de prieteni.
- erota jstk – a demisiona, a părăsi, a divorța
- Hänen piti erota puolisostaan. A trebuit să divorțeze de nevastă-sa.
- Nuorukainen erosi virasta, sitten puolueesta, ja viimeksi kirkostakin. Tânărul și-a dat demisia, a ieșit din partid și, la urmă, a părăsit și biserica.
- erottaa jkn jstk – a despărți, diferenția
- Dekantointi eli dekantoiminen tarkoittaa erottaa neste saostumasta kaatamalla. Decantare înseamnă separarea prin răsturnare a lichidului de sediement.
- erottua jstk – a se deosebi, diferenția
- Pitkä koripallopelaaja erottui joukosta. Baschetbalistul înalt se deosebea din mulțime / echipă.
- esimerkki jstk – exemplu de ceva
- Se oli kuvaava esimerkki alkoholinkäytön vaaroista. Era un exemplu ilustrativ despre pericolele consumului de alcool.
- estää jtk jstk – a împiedica de la ceva
- Estin häntä lähtemästä. L-am împiedicat să plece.
- etsiä jstk – a căuta undeva
- Vaikka etsin joka paikasta, en löytänyt sitä mistään. Chit c-am căutat-o peste tot, n-am găsit-o nicăieri.
- etu jstk – avantaj din ceva
- Onhan omistajalle suuri etu vuokra-asunnosta. Proprietarul are un mare avantaj din casa închiriată.
- evakuoida jstk – a evacua de undeva
- Balkanin mustalaisia evakuoitiin Ranskasta. Niște țiganii din Balcani au fost evacuați din Franța.
- haave jstk – vis, speranță, iluzie despre
- Haave paremmasta maailmasta. Speranță pentru o lume mai bună.
- haaveilla jstk – a visa la ceva, a-și dori
- Hän haaveilee punaisesta tuvasta ja perunamaasta. Își dorește o cabană roșie și un răzor de cartofi.
- havainto jstk – observație despre ceva
- Eilen tehtiin havainto harvinaisesta lintulajista. Ieri a fost observat o specie de pasăre rară.
- herätä koomasta – a se trezi din comă
- Potilas heräsi koomasta viiden vuoden jälkeen. Pacientul s-a trezit din comă după cinci ani..
- huolehtia jstk – a se îngriji de cava, a avea grijă de ceva
- Veronmaksaja huolehtii eduistaan. Contribuabilul are grije de avantajele lui.
- Lääkäri huolehti potilaan paranemisesta. Medicul are grijă de însănătoșirea pacientului.
- huolenpito jstk – grijă de ceva
- Vanhempien hellä huolenpito lapsistaan. Grija tandră a părinților față de copii lor.
- huolestua jstk, olla huolestunut jstk – a se alarma, a fi preocupat
- Henkilökunta huolestui, oli huolestunut lomautushuhuista. Personalul s-a alarmat, era preocupat de zvonul disponibilizării.
- huoli jstk – grijă față de ceva
- Suomalaisella on huoli tulevaisuudesta. Finlandezul are grijă de viitor.
- huolia jstk – a se îngji de, a-i păsa de
- Hän ei huoli ulkoasustaan. Nu-i pasă de aspectul său exterior.
- jstk huolimatta = huolimatta jstk – în ciuda [a ceva]
- Hän tuli kuumeesta huolimatta. A venit chit că avea febră.
- olla huolissaan jstk – a fi îngrijorat
- Työläinen on huolissaan toimeentulostaan. Muncitorul este îngrijorat de mijloacele lui de subzistență.
- huomata jstk – a observa ceva
- Kuten ilmoituksesta huomaat, alueenne sähkökatkos johtui huolimattomuudesta. Așa cum reiese din anunț, întreruperea de curent s-a produs din neglijență..
- hytkyä naurusta – a se cutremura de râs, [aprox.] a se tăvăli de râs
- Hän hytkyi naurusta. S-a tăvălit de râs.
- Hänen mahansa hyllyi naurusta. Il durea burta de râs.
- häipyä jstk – a dispărea de undeva, a o șterge
- Hänen piti häipyä näkyvistä. El trebuia să dispară [din fața ochilor].
- olla hämmästyksissään jstk – a fi uluit, uimit, mirat, tulburat de ceva
- Asiakkaat olivat hyvin hämmästyksissään uutisesta. Vestea i-a uluit, uimit pe clienți.
- olla hämmästynyt jstk – a fi uluit, uimit, mirat, tulburat de ceva
- Autokolarista hämmästynyt autoilija soitti poliisille. Șoferul uluit de accident a sunat la poliție.
- ihastua jstk – a se încânta de ceva
- Ihastui lahjasta ikihyväksi. A fost foarte încântat de cadou.
- ilahtua jstk = ilostua jstk – a se bucura de ceva
- Tyttö ilahtui hyvästä uutisesta. Fata s-a bucurat de veste bună.
- olla iloinen jstk – a fi bucuros de ceva
- Olen iloinen lottovoitosta. Sunt bucuros de câștigul la lotto.
- iloita jstk – a se bucura de ceva
- Iloita menestyksestään. A se bucura de succesul său.
- ilostua jstk = ilahtua jstk – a se bucura de ceva
- Tyttö ilahtui hyvästä uutisesta. Fata s-a bucurat de veste bună.
- imeä jtk jstk – a suge ceva de undeva.
- Vauva imee nisistä maitoa. Sugarul suge lapte de la sân.
- innostua jstk – a se entuziasma de ceva
- Marja aina innostuu liikaa uudesta miesystävästään, mikä johtaa jatkuviin pettymyksiin. Marja se entuziasmează pre mult de noul prieten, ceea ce duce întotdeauna la dezamăgiri.
- olla innostunut jstk – a fi interesat de ceva
- Hän on aina ollut innostunut kirjojen lukemisesta. El este mereu interest să citească cărți.
- irrota jstk – a se dezlega, a se deznoda, a se desprinde
- Erosi kotiportilla ystävistään. La poartă [poarta locuinței] s-a despărțit de prieteni.
- irrottaa jstk – a dezlega, a deznoda, a desprinde
- Kokki irrottaa kalasta fileet. Bucătarul taie fileuri din pește.
- Hän päätti irrottaa itsensä puolueesta. A decis să iasă din partid.
- irtaantua jstk, = irtautua jstk – a se desprinde de ceva
- Piti irtautua hetkeksi arjesta ja menneisyyden muistoista. Trebuia să se desprindă pentru un moment de viața cotidiană și de amintirile trecutului.
- irti jstk – a scpăa de ceva, a fi desprins de ceva
- Hän halusi päästä irti huumeista. Voia să scape de narcotice.
- itkeä jstk – a plânge de ceva, din cauza a ceva
- Tyttö itkee ilosta. Fata plânge de bucurie.
- johtua jstk – a rezulta din ceva
- Tuon valtion huono taloustilanne johtuu siitä, että sen johtajat ovat kavaltaneet maan kassan. Starea precară a economiei acelui stat rezultă din faptul că mai marii țării au delapidat finațele publice.
- kantaa huolta jstk – a duce grijă
- Suomalaiset kantavat huolta tulevaisuudesta. Finlandezul duce grija viitorului.
- karkottaa jstk – a expulza de undeva
- Balkanin mustalaisia karkotetiin Ranskasta. Niște țiganii din Balcani au fost expulzați din Franța.
- kasvaa jstk – a crește de undeva
- Korko kasvaa talletuksista. Dobânda crește din depuneri.
- katsoa jstk – a se uita undeva
- En ehdi! Katso sanakirjasta! Acum n-am timp, uită-te-n dicționar!
- olla kateellinen jstk – a fi invidios de / pe ceva
- Näyttelijätär on kateellinen laulajan tukasta. Actrița este invidioasă pe părul cântăreței.
- kauhistua jstk – a se îngrozi de ceva
- Turisti kauhistui Suomen hinnoista. Turistul s-a îngrozit de prețurile din Finlanda.
- olla kauhistunut jstk – a fi îngrozit de ceva
- Turisti oli kauhistunut Suomen hinnoista. Turistul era stupefiat de prețurile din Finlanda.
- kehittyä jstk – a se dezvolta din ceva
- Käsityöläisestä kehittyi kuvanveistäjä. Dintr-un pălmaș, muncitor manual, s-a dezvoltat un sculptor.
- kehittää jstk – a dezvolta, a cultiva, a elabora, a pregăti, a face rost
- Hänen piti kehittää vaikka kivestä rahaa. El trebuia să facă rost de bani chiar din paiatră seacă.
- kehkeytyä jstk – a se forma, a evolua
- Tytöstä kehkeytyi kaunis nuori nainen. Din fată a evouluat o femeie frumoasă.
- kertoa jllk jstk – a povesti cuiva despre ceva
- Hen kertoi heti kaikille uudestaan tyttöystävästään. El a povestit imediat tuturor depre noua sa prietenă.
- kertomus jstk – povestire, relatare despre ceva
- Raamatun luomiskertomus maailman luomisesta. Povestea biblică despre facera lumii.
- kertyä jstk – a crește, a se acumula
- Korko kertyy talletuksesta. Dobânda crește, se acumulează din depuneri.
- keskustella jstk – a discuta depre ceva
- Keskustella päivän tapahtumista ja politiikasta. A discuta despre evenimentele zilei și despre politică.
- keskustelu jstk – discuți despre ceva
- Keskustelu budjetista jatkoi seuraavana päivänä. Dezbaterile, discuția despre buget au continuat ziua următoare.
- kieltää jtk tekemästä jstk – a interzice ceva, [cuiva] să facă ceva
- Hän kielsi minua kertomasta salaisuuttaan eteenpäin. Mi-a interzis să divulg secretul mai departe.
- Hän kielsi koiraa haukkumasta. E a făcut câinele să nu mai latre.
- olla kiitollinen jstk – a fi recunoscător
- Hän oli kiitollinen pelastumisestaan. Este recunoscător de salvarea lui.
- olla kiinnostunut jstk – a fi interesat de ceva
- Hän on aina ollut kiinnostunut kirjojen lukemisesta. El este mereu interesat să citească cărți.
- Mistä olet kiinnostunut? Ce te interesează?
- Olen kiinnostunut hiihtämisestä. Îmi place să schiez.
- kiitos jstk! – mulțumesc pentru ceva
- Kiitos kirjeestäsi! Îți mulțumesc pentru scrisoare!
- kiittää jstk – a mulțumi pentru ceva
- Tänään meidän pitää kiittää jokapäiväisestä leivästämme. Astăzi trebuie să mulțumin pentru pâinea noastră cea de toate zilele.
- kirjoittaa jstk – a scrie despre ceva
- Tänään meidän pitää kirjoittaa kesälomastamme . Azi o să scriem despre vacanța noastră de vară.
- olla jstk – kotoisin = olla jstk – lähtöisin – a fi de undeva
- Mistä olet kotoisin? De unde ești [de fel]?
- Mistä te mahdatte olla kotoisin? De unde ai putea fi?
- No, mä oon kotoisin Bukarestista, ja hän on Seinäjoelta. Ei bine eu sunt din București iar el este de la Seinäjoki.
- Olen Bukarestista kotoisin, olen siis Bukarestilainen. Sunt din București deci sunt bucureștean.
- Toi ei oo mistään kotoisin! Nu-i nimic de capul lui!
- kuitti jstk – chitanță de ceva
- Maksusta tuli kuitti. După plată am primit chitanță.
- kummuta jstk – a erupe de undeva
- Maan uumenista kumpuava lähde. Izvor care erupe din măruntaiele pământului.
- kumpi jstk – care din doi / două
- Kumman näistä haluat? Pe care din două o vrei?
- kuulla jstk – a auzi de undeva
- Nuo kaksi vankia, joista kuulin uutisista eilen, on pakoilla poliisia. Cei doi pușcăriași despre care s-a anunțat ieri la radio sunt urmăriți de poliție [fug de poliție].
- Kuulin radiosta, että Turkkiin oli iskenyt toinenkin maanjäristys. Am auzit la radio că în Turcia a fost lovită de un al doilea cutremur.
- kuvaus jstk – descriere despre ceva
- Geenikartta on järjestelmällinen kuvaus geenien sijainnista kromosomeissa. Harta genetică este o descriere sistematică, metodică a situării genelor în cromozomi.
- kyse jstk – vorba despre ceva
- Mistä on kyse? Despre ce este vorba?
- kysellä jstk – a întreba repetat, a se interesa despre
- Nuorukainen kyseli työpaikkaa seudun yrityksistä. Tânărul a căutat de lucru la instituțiile din zonă.
- kärsiä jstk – a suferi de ceva
- Tiedettiin että hän kärsii huonomuistisuudesta. Se știa că suferă de amnezie.
- käsitys jstk – a avea idee, opinie, a vedea lucrurile
- Koulusta jäi perin alkeellinen käsitys ydinfysiikasta. Din școală mi-a rămas o vagă idee despre fizica nucleară.
- käydä jstk – a trece pe la de undeva
- Anoppini Kuopiosta kävi meillä kylässä. Socră-mea din Kuopio a fost pe la noi.
- kääntää jstk jhk – a traduce din ceva
- He osaavat kääntää virosta englantiin. Ei pot traduce din estonă în engleză.
- lakata tekemästä jtk – a înceta să facă ceva
- Lakkaa jo puhumasta! Mai taci odată!
- Iltapäivällä lakkasi satamasta, ja aurinko alkoi paistaa. După masă a încetat ploaia și a răsărit soarele.
- leipoa jstk jkn – a face patiserie; a face pe cineva ceva
- Leipoa taikinasta pitkoja. A face din cocă o împletită.
- Opiskelijasta voidaan leipoa mestari. Din student putem face un campion.
- lintsata jstk – a chiuli de undeva
- Eilen istuin koko päivän Internet-kahvilassa, eli lintsasin koulusta. Ieri am chiulit de la școală și am stat tot timpul la Internetcafe.
- loitota jstk – a se depărta de ceva
- Vene loittonee hitaasti rannasta. Barca se depărtează încet de țărm.
- Ystävykset ovat loitonneet toisistaan. Prietenii s-au îndepărtat unii de alții.
- lukea jstk – a citi despre ceva
- Luimme lehdestä, että Indonesian Pörssi oli romahtanut. Am citit în ziare cu Bursa indoneziană s-a prăbușit.
- luopua jstk – a renunța la ceva
- Ajattelin, että olisi parasta luopua hankkeesta. M-am gândit că e mai bine să renunț la proiect.
- lähettää jllk jstk jtk – a trimite cuiva de undeva ceva
- Viime vuonna kun olin vaihtarina (vaihto-oppilas) Espanjassa, lähetin miehelleni paljon postikortteja Andorrasta. Anul trecut când am fost studentă în Spania am trimis soțului meu o mulține de vederi din Andorra.
- jstk lähtien – începând din
- Mistä lähtien olet pitänyt suklaasta? De când îți place ciocolata?
- Toukokuusta lähtien olen asunut Kivenlahdessa. Din mai locuiesc la Kivenlahti.
- Joulusta lähtien olen ollut Suomessa. Sunt în Finlanda de la Crăciun.
- olla jstk lähtöisin = olla jstk kotoisin – a fi de undeva
- Mistä olet kotoisin? De unde ești [de fel]?
- Mistä te mahdatte olla kotoisin? De unde ai putea fi?
- No, mä oon kotoisin Timișoarasta, ja hän on Espoosta. Ei bine, eu sunt din Timișoara iar el este de la Espoo.
- löytyä jstk – a se găsi de undeva
- Kätköstä löytyneet rahat. Banii găsiți din ascunzătoare
- Pohjanmerestä on löytynyt öljyä. În Marea Nordului s-a găsit petrol.
- löytää jstk – a găsi undeva
- Löysin farkusi kaapista. Ți-am găsit blugii în dulap.
- Työtehtävääni kuuluu kirjoitusvirheiden löytäminen kirjoista. Sarcina mea este să găsesc grșelile de ortografie din cărți.
- Löysin avaimet lopultakin autosta. Am găsit, în sfârșit, cheile în mașină.
- mennä rikki jstk – a se strica de undeva
- Minun mekkoni on mennyt rikki saumasta. Rochia mea s-a desprins la cusătură.
- mikä jstk – care din mai multe
- Mikä näistä haluat? Pe care (din toate astea) o vrei?
- Mikä näistä on sopivin kirja? Care (din toate astea) este cartea cea mai potrivită?
- moittia jtk jstk – a reproșa, a critica
- Jumala ei moiti meitä synneistämme, vaan antaa ne anteeksi. Dumnezeu nu ne critică, reproșează pentru păcatele noaste ci ni le iartă.
- moni jstk – mulți dintre
- Hyvin moni heistä ovat eläkkeellä. Foarte mulți dintre ei sunt la pensie.
- muodostua jstk – a se forma din ceva
- Nietos muodostuu lumesta. Nămeții se formează din zăpadă.
- olla jstk – a fi de undeva
- Olen Lahdesta. Sunt din Lahti.
- En ole Virosta. Nu sunt din Estonia.
- Ikkuna on lasista. Fereastra este de sticlă. (Atenție! În cazul ăsta verbul tehdä se subînțelege astfel că s-ar putea spune și Ikkuna on tehty lasista.)
- osoitus jstk – indicație despre ceva
- Tämä on selvä osoitus siitä, että hän ei osaa suomea sujuvasti. Asta-i o indicație clară că el nu știe finlandeza curgător.
- ostaa jstk – a cumpăa de undeva
- Maanantaina menin yliopistoon ja ostin koulukirjani kirjakaupasta. Luni am mers la Universitate și mi-am cumpărat manualul de la librărie.
- Ostamme aina leipää samasta kaupasta. Păinea o cumpărăm mereu de la aceeași brutărie.
- ottaa jkn jstk – a lua ceva de undeva
- Otin kynän penaalista. Am luat creionul din penar.
- Kun astut taloon Suomessa, on pakko ottaa kengät jalasta ja jättää ne eteiseen. În Finlanda, când intri în casă trebuie să-ți scoți încălțările.
- Otin avaimet laukustani. Mi-am luat cheile din geantă.
- ottaa osaa jstk – a condola dintr-un motiv
- Johtajan kuoleman johdosta ottaa osaa perhen suruun. Legat de decesul directorului, exprim condoleanțe familiei îndurerate.
- ottaa pultit jstk (hermostua, suuttua) – a se enerva
- Faijan puheista otin pultit. M-au enervat spusele tatii.
- paeta jstk – a fugi, a evada, a o șterge
- Kuulin uutisista eilen, että kaksi vankia pakeni vankilasta. Ieri am auzit la radio că doi pușcăriași, deținuți au evadat.
- olla pahoillaan jstk – a regreta, a se întrista
- Pahoittelen käytöstäni / olen pahoillani käytöksestäni. Regret comportarea mea.
- Älä ole pahoillasi maljakon rikkomisesta, liimalla se korjaantuu! Nu te întrista de vaza spartă, cu adeziv se repară.
- pakahtua jstk – a exploda, a plesni, a crăpa, a se frânge
- Tyttö oli pakahtua ikävästä. Fata era frântă de dor.
- Naapuri oli pakahtua uteliaisuudesta, kun näki meidän uuden auton. Vecinul era să crape de curiozitate când a văzut noua mea mașină.
- pakina jstk – foileton despre ceva
- Lehdessä oli eilen ilkeilevä pakina romanialaisista. Ieri era în ziar un foileton ironc la adresa românilor.
- pakinoida jstk – a scrie foileton despre ceva
- Yleensä pakinoidaan politiikasta. De obicei se scriu foiletoane despre politică.
- palaa halusta [+INF] – a arde de dorință
- Poikani palaa halusta matkustaa Italiassa. Fiul meu arde de dorința de a călători în Italia.
- palaa innosta – a arde de nerăbdare, arde de entuziasm
- Loman jälkeen hän palaa innosta ryhtyä työhön / töihin. După concediu, el arde de nerăbdare să reînceapă lucrul.
- pelastaa jstk – a salva de la ceva
- Naapuri pelasti poika hukkumasta. Vecinul a salvat băiatul de la înec.
- piitata jstk – [kielteisissä yhteyksissä] a nu acorda atenție, a nu se preocupa, a nu lua în seamă, a nu se interesa
- Hän ei piittaa ulkoasustaan. Nu se îngrijește de aspectul său exterior.
- Tapaturman jälkeen kävi ilmi, ettei piitannut kielloista. După accident, a reieșit că nu a respectat inderdicțiile.
- olla piittaamaton jstk – a nu acorda atenție, a nu se preocupa, a nu lua în seamă, a nu se interesa
- Johtaja oli kritiikistä piittaamaton. Directorul nu s-a preocupat de critici.
- pitää jstk – a-i plăcea de ceva
- Minä en pidä kahvista. Nu-mi place cafeaua.
- Hän pitää minusta, ja minä pidän hänestä. Ei îi place de mine și mie îmi place de ea.
- Matti pitää jenkkifutiksesta. Lui Matti îi place fotbalul american.
- Pidän pähkinöistä paljon. Îmi plac mult nucile.
- pitää huolta jstk – a avea grijă de ceva
- Nainen pitää huolta tehtävistään, opinnoistaan ja kodin järjestyksestä. O femeie are grijă de îndatoririle ei, de studiile ei și de casă [ordinea din casă].
- poiketa aiheesta – a divaga de la subiect
- Puhuja poikkesi aiheesta. Vorbitorul a divagat de la subiect.
- poimia jstk – a strânge, a aduna, a culege de undeva
- Poimin avaimeni maasta. Mi-am ridicat, cules cheile de jos.
- pois jstk – în lături, încolo, la o parte, indică o lipsă în urma unei acțiuni active
- Poika oli kuumeinen ja oli eilen poissa koulusta. Băiatul avea febră și a lipsit ieri de la școală.
- pudota jstk – a cădea de undeva
- Tyttö putosi hevosen selästä. Fata a căzut de pe cal.
- pudottaa jstk – a da drumul la ceva, a arunca ceva
- Sodan aikana pudotettaan pommeja lentokoneesta. În timpul războiului se bombardează, se aruncă bombe din avion.
- pudota pulkasta, kelkasta, kärryiltä; olla ulalla, ulkona kuin lumiukko, kuutamolla, jäädä tienposkeen – a pierde șirul, a fi pe dinafară, dus pe gânduri
- En kuullut opettajan puhetta, joten putosin pulkasta. N-am auzit / ascultat spusele profesorului și am pierdut șirul.
- puhdistaa jstk – a curăța de ceva
- Minun piti puhdistaa piha rikkakasveista. Trebuia să curăț curtea de buruieni.
- puhjeta jstk – a exploda, a plesni, a erupe, a se sparge
- Yrityksessä puhkesi levottomuuksia johtajan palkkaamispäätöksestä. În întreprindere a început agitația din cauza deciziei de salarizare a directorului.
- puhua jstk – a vorbi despre ceva
- Hän puhuu minusta, enkä pidä siitä. El vorbește de mine și asta nu-mi place.
- Huomenna puhumme Suomen historiasta. Mâine von discuta despre istoria Finlandei.
- Haluaisin puhua sinulle morsiamestasi. Aș vrea să-ți vorbesc despre logodnica ta.
- Mistä nyt puhut? Ce vorbești?
- puhua pelkkää hyvää jstk – a vorbi de bine despre ceva, cineva
- Martti puhuu pelkkää hyvää sinusta. Martti te vorbește doar de bine.
- puhua puolestaan – a vorbi de la sine
- Se puhuu puolestaan. Asta vorbește de la sine. [Nu are nevoie de alte aprecieri.]
- pujahtaa jstk – a se furișa, a se strecura, a se fofila de undeva
- Lapsi pujahti autosta penkerelle. Copilul s-a furișat din mașină pe taluz.
- pula jstk – lipsă de ceva
- Nykyään Suomessa on pulaa työvoimasta. În prezent în Finlanda este o lipsă de forță de muncă.
- punastua jstk – a roși de ceva
- Tyttö punastui ujoudesta. Fata s-a roșit de timiditate.
- Poika punastui häpeästä. Băiatul s-a roșit de rușine.
- puolet jstk – (Atenție! Se folosește doar pentru numele numerabile, comensurabile. Pentru inumerabile, nenumerabile, incomensurabile, vezi puolet jtk)
- Puolet autopaikoista on avopaikkoja eli kattamattomia. Jumătate din locurile de parcare sunt neacoperite.
- pyyhkiä, pyyhkiytyä jkn mielestään – a șterge / a ieși ceva din minte, din memorie
- Pelko pyyhkiytyi hänen mielestään. Frica i-a ieșit din minte.
- päästä jstk – a scăpa de / din ceva
- Hänen piti päästä uralla tovereistaan edelle. În carieră el trebuia să-și depășească colegii.
- Läheltä piti päästä hengestään. Era cât pe-aci să-și piardă viața.
- päästä jstk eroon – a scăpa de ceva
- Mies halusi päästä eroon koko asiasta. Omul voia să scape de taotă treaba asta
- päästä perille jstk – a se lămuri de, despre ceva
- Minun täytyy päästä perille kaverin aikeista. Trebuie să mă lămuresc despre intențiile tipului.
- Syyllisestä ei koskaan päästy selville. Vinovatul n-a fost găsit niciodată.
- päästä pälkähästä – a scapa teafar, nepedepsit, ca prin urechile acului, a scăpa doar cu sperietura
- Päästää pälkähästä tukalasta tilanteesta, pinteestä. A scăpa dintr-o situație dificilă, încurcătură.
- päästä rauhaan jstk – a-și găsi liniștea
- Hänen piti päästä rauhaan kaupungin hulinasta. Trebuia să-și găsească liniștea din agitația orașului.
- päättää jnk puolesta – a decide în numele cuiva
- Isoisäni sairastuttua isäni alkoi päättää tämän puolesta t. hänen puolestaan. Când bunică-miu s-a îmbolnăvit, taică-miu a început să ia decizii în numele lui.
- olla raivoissaan jstk – a fi furios, a fi turbat de ceva
- Hän oli raivoissaan työpaikan menettämisestä. Era furios că și-a pierdut locul de muncă.
- raivostua jstk – a se înfuria de ceva
- Raivostui tovereilleen näiden kiusanteosta. S-a înfuriat pe tracasările colegilor.
- olla raivostunut jstk – a fi furios, a fi turbat de ceva
- Poika oli raivostunut luokkatovereiden kiusanteosta. Băiatul era furios pe tracasările colegilor.
- rakentua jstk – a se compune din ceva
- Maankuori rakentuu mineraaleista. Scoarța pământului este formată din minerale.
- ratkaisu jstk – rezolvare a ceva
- Ratkaisu talousasioista on ministerilla. Rezolvarea problemelor econimice revine ministrului.
- repiä jtk jstk – a rupe, smulge ceva de undeva
- Hän halusi repiä rikkaruohoja maasta. El voia să smulgă buruienile din pământ.
- riidella jstk – a se certa de, despre ceva
- Hän joutui riitelemään veljensä kanssa perinnöstä. El a ajuns să se certe cu fratele său pe moștenire.
- riippua jstk – a depinde, atârna de ceva
- Kristallikruunu riippuu katosta. Candelabrul de cristal atârnă de tavan.
- riistää jstk – a smulge, a priva de ceva, a exploata
- Uusi kirja, joka suorastaan riistettiin käsistä. Cartea cea nouă aproape că a fost smulsă din mână.
- riisua jstk – a dezarma, a dezbrăca de ceva
- Viron armeijaa ei tarvinnut edes riisua aseista. Armata estonă nici măcar nu a fost nevoie să fie dezarmată.
- riita jstk – ceartă de, pe, despre ceva
- Veljensä kanssa tuli riita perinnöstä. S-a iscat o ceartă cu fratele său pe moștenire.
- runo jstk – poezie despre ceva
- Runo ihanista silmistä. O poezie despre ochii minunați, fermecători.
- saada jkn mielestään – a șterge / a ieși ceva din minte, din memorie
- Pelko on saattu pois hänen mielestään. A făcut ca frica să-i iasă din minte.
- saakka, jstk saakka – [încă] de la
- Melu kuului Helsingistä saakka. Zgomotul s-a auzit [încă] de la Helsinki.
- selvitys jstk – explicație, lămurire
- Saadanko ihmisen luonteenpiirteiden selvitys käsialasta? Oare putem afla natura omului din cititul în palmă?
- Rportissa oli selvitys varojen käytöstä. În raport era explicația folosirii fondurilor.
- selvitä jstk – a rezolva ceva, a scăpa din ceva
- Tämä on vain eräs keino selvitä tilanteesta. Ăsta-i doar un mijloc de a rezolva situația.
- selvitä jstk – vähällä, helpolla – a scăpa ușor
- Lapsuudessamme veljeni aina selvisi kaikesta vähällä. În copilăria noastră frate-miu scapa mereu mai ușor.
- selvitä pälkähästä – a scapa teafar, nepedepsit, ca prin urechile acului, a scăpa doar cu sperietura
- Lapsuudessamme veljeni aina selvisi pälkähästä. În copilăria noastră frate-miu scăpa mereu mai ieftin, ca prin urechile acului.
- suoriutua jstk – a executa, a face, a trece
- Hän suoriutui hienosti kokeista. El a trecut frumos examenele.
- suurin osa jstk – cea mai mare parte din ceva
- Suurin osa sairauksista voidaan hoitaa kotikonsteilla. Cea mai mare parte dintre boli poate fi tratată cu mijloace casnice.
- syntyä jstk – a se naște din ceva
- Tämä kakku on syntynyt monesta vieraasta vaikutteesta. La realizarea [nașterea] prăjiturii astea au contribuit mulți factori externi.
- syyte jstk – acuzație de ceva
- Miehelle esitettiin oikeudessa syyte pahoinpitelystä. Bărbatul a fost acuzat de violență, molestare.
- syödä jnk edestä – a mânca cât
- Minulla on kovaa nälkää, koska syön kahden edestä. Mi-e o foame teribilă și mănânc cât doi.
- tarina jstk – poveste, narațiune despre ceva
- Tarina kertoo sodanajasta tapahtumasta. Narațiunea povestește despre o întâmplare din timpul războiului.
- tarjota jstk – a oferi din ceva
- Tarjosin korsikoita kulhosta. Am oferit cireși din castron.
- tarjous jstk – ofertă despre ceva
- Vanhasta kotitalosta tehtiin tarjous. Am primit o ofertă pentru casa bătrânească.
- tehdä jtk jnk puolesta – a face ceva în locul altuia
- Imoitus tehtiin virran puolesta. Anunțul s-a făcut pe cale oficială, din oficiu [din atribuție de serviciu].
- Kun kaveri oli poissa, minun piti viimeistellä raportin hänen puolestaan. Colegul de serviciu lipsea și eu a trebuit să termin raportul în locul lui.
- tietää jstk – a ști despre ceva
- Saapuessaan Suomeen ei kukaan ulkomaalainen tiedä paljon Suomesta. Străinul, când vine în Finlanda, nu știe prea multe despre Finlanda.
- tilata jstk – a comanda de undeva
- Paita on tilattava ompelimosta. Cămașa trebuie comandată la cusătorie.
- Viini tilataan Alkosta. Vinul se comnadă de la Alko.
- todistus jstk – certificat, dovadă despre ceva
- Kastetodistus on todistus kasteen suorittamisesta. Certificatul de botez este o dovadă de efectuare a botezului.
- toivoa koko sydämestään – a ura cordial
- Koko sydämestäni toivon hänen toipuvan nopeasti. Îi urez din toată inima însănătoșire grabnică.
- totuus jstk – adevărul despre ceva
- Totuus tapahtumasta tuli esille oikeudessa. Adevărul despre cele întâmplate [întâmplare] a reieșit abia în instanță.
- tulla jstk – a veni de undeva
- Tulin eilen Kuopiosta. Ieri am venit de la Kuopio.
- Mitä sinusta tulee isona? Ce te faci când te faci mare?
- tulla ovesta sisään – a intra pe ușă
- Hän tuli viheltäen ovesta sisään. A intrat pe ușă fluierând.
- tunnistaa jstk – a recunoaște după ceva
- Kun tuli, tunsin hänet äänestä. Când a venit l-am recunoscut după voce.
- Mistä suomalaisen tunnistaa? După ce se cunoaște finlandezul?
- tuntea huolta jstk – a purta de grijă, a fi preocupat de ceva
- Nuoriso tuntee huolta tulevaisuudesta. Tineretul este preocupat de viitor.
- tuoda jstk – a aduce de undeva
- Appelsiineja tuodaan Israelista. Se aduc portocale din Israel.
- tuohtua jstk – a se supăra, înfuria, aprinde
- Hän tuohtui pomon sanoista. S-a supărat de cuvintele șefului.
- olla tuohtunut jstk – a se supăra, înfuria, aprinde
- Hän oli tuohtunut pomon sanoista. Era supărat de cuvintele șefului.
- tuomio jstk – decizie, sancțiune, condamnare de ceva
- Murhasta tuli ankara tuomio. Pentru crima de omor s-a dat o pedeapsă gravă.
- tuomita jstk – a sancționa, a condamna de ceva
- Naapuri piti tuomita eläinrääkkäyksestä. Vecinul trebuia sancționat pentru cruzime față de animale.
- tykätä jstk = pitää jstk – a-i place ceva
- Minä tykkään sinusta. Îmi place de tine.
- Hän tykkää minusta, minä tykkään hänestä. Mie îmi place de ea, ei îi place de mine.
- Matti tykkää jenkkifutiksesta. Lui Matti îi place fotbalul american.
- täristä jstk – a tremura de ceva
- Illalla hän täristää kylmästä. Seara tremură de frig.
- ulos jstk – afară de undeva
- Säntäsin kauhistuksissani ulos palavasta huoneesta. Am ieșit afară în grabă îngrozită din camera în flăcări [arzând].
- unelma jstk – vis, speranță, iluzie despre
- Unelma paremmasta maailmasta. Vis pentru o lume mai bună.
- useat jstk – mulți dintre
- Useat meistä olivat samaa mieltä. Foarte mulți dintre noi erau de aceeași părere.
- useimmat jstk – cei mai mulți dintre
- Useimmat meistä olivat samaa mieltä. Cei mai mulți dintre noi erau de aceeași părere.
- vahinko jstk – distrugere, pagubă, avarie, nenorocire, accident
- Suurvahingot maanjäristyksestä Taiwinissa. Distrugeri masive în urma cutremurului din Taiwan. (Atenție! Doar în cazul acesta se folosește așa, altfel se cere jnk vahinko.)
- vakuuttaa jstk – a asigura de ceva
- Talo on vakuutettu miljoonasta. Casa e asigurată la un milion.
- valittaa jstk – a se plânge de ceva, a contesta ceva
- Hän päätti valittaa päätöksestä. El a hotărât să conteste decizia.
- olla varma jstk – a fi sigur de ceva
- Hän oli varma asiastaan siis asiansa oikeudesta. Era convins de dreptatea cauzei lui.
- vastata jstk – a fi responsabil de ceva
- Hänen piti vastata rikoksesta oikeudessa. El trebuia să răspundă de delict în instanță.
- Vaimonsa vastaa Hevi-osastosta. Soția lui este responsabilă cu sectorul ‚Legume și fructe’.
- vastuu jstk – responsabilitate de ceva
- Äidille jäi vastuu perheen arjesta. Mamei i-a rămas responsabilitatea vieții de toate zilele a familiei.
- olla vastuussa jstk – a avea responsabilitatea
- Vaimonsa on vastuussa Hevi-osastosta. Soția lui răspunde de sectorul ‚Legume și fructe’
- vieraannuttaa jstk – a îndepărta
- Vanhoillisuus vieraannuttaa nuoret kirkosta. Conservatorismul îndepărtează tinerii de biserică.
- vieraantua jstk – a se îndepărta
- Poliitikot vieraantuivat kansasta. Politicienii s-a înpărtat de popor.
- vouhottaa jstk – a se agita în zadar, inutil, a se aprinde
- Hän vouhotti kärsimästään vääryydestä. S-a agitat în zadar pentru nedreptatea suferită.
- välittää jstk – a transmite; a-i păsa de ceva
- Siitä minä viis välitän! Nu-mi pasă nici un pic!
- äänestää jstk – a vota, a alege ceva
- Äänestää ehdotuksen puolesta. A vota candidatura.
Introdus / lisätty 22.8.2010
.