Blogulblog's Blog

31/07/2013

Ziua 167

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 12:13

Ziua 167

.

Adăugat la:

Despre -la și -mo. – adăugat cuvinte terminate în -lA.

Așa se nasc cuvintele. – litera E

.

Pagină nouă:

Leski vs läski

.

Zicala zilei:

hän sai kiitokseksi vain pilkkaa ● în loc de mulțumire s-a ales cu zeflemeaua, persiflarea, ironia; faci bine ca să-ți auzi rău ■ han fick bara hån till tack

.

Caricatura: Așa se scrie istoria

Vecinii noștri se supără când pe laptele nostru, când pe carnea noastră, acum pe cartofii noștri.

… lounaaksi lihaa ja maitoa, illalliseksi maitoa ja lihaa … ja kotiviemisiksi arvaa mitä? – … la prânz carne și lapte, la cină lapte și carne … și ghici ce primești să duci acasă?

Maito ja liha

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

De remarcat diferența: viemiseksi (sing.) vs viemisiksi (pl.)

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Anunțuri

21/07/2013

Ziua 166

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 11:41

Ziua 166

.

Actualizat:

Preparate culinare specifice sărbătorilor 

.

Pagini noi:

Vapa vs vapaa – introdus pe 16.7. dar modificat complet pe 17.7.2013

Când nu știi ce să alegikulma sau nurkka?

.

Zicalele zilei:

valaa öljyä laineille ● a potoli spiritele ■ gjuta olja på vågorna

helvetti on kivetty hyvillä aikomuksilla; tie helvettiin on kivetty hyvillä päätöksillä ● drumul spe iad este pavat doar cu bune intenții ■ vägen till helvetet är stenlagd / stensatt med goda föresatser (Samuel Johnson).

.

Caricatura: Avaimet käteen

–        Rakennutin taloni avaimet käteen -periaatteella. – A aranjat să mi se construiască o casă pe principiul „la cheie” [cheile în mână].

–        Mitä se tarkoittaa? – Ce înseamnă?

–        Minulle jäi avaimet käteen. – Mi-au rămas doar cheile în mână.

Avaimet käteen

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

De remarcat două forme verbale diferite: forma activă, rakentaa – a construi (eu construiesc, etc.) și forma factitivă rakennuttaa – a face să se construiască (altcineva construiește pentru mine).

.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Blog la WordPress.com.