Blogulblog's Blog

30/03/2020

Ziua 329

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 20:16

Ziua 329

.

Adăugat la:

B. Ortografia – Oikeinkirjoitus – adăugat capitolul „mic rezumat”

Asiakirjamallit – adăugat linkuri

Frazeologie – generalități – adăugat capitolul ”Vertaus sanontoja, kielikukkasia, kielikuvia”

.

Pagină nouă:

Taluttaa vs taltuttaa

.

Expresia zilei: ehjin nahoin ● neatins, nevătămat ■ helskinnad, oskadd

.

Caricatura: Kipua vankkuriin!

  • – Mitä haluat, sheriffi? – Ce vrei, șerifule?
  • – Kipua vankkuriin! – Suie-te în căruță! [durere în căruță]

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.

.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog

.

Pentru căutare direct din Internet se folosește adresa:

https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx                 unde xxxx este cuvântul căutat.

My BlogulBlog is proudly powered by WordPress

.

Taluttaa vs taltuttaa

Filed under: — blogulblog @ 19:40

Taluttaa vs taltuttaa

.

.

Sunt trei verbe, tallata, taluttaa și talttua, care par să aibă aceeași rădăcină, tal-, o rădăcină autohtonă comună limbilor surori. Le-am ales pentru că traducerea lor în alte limbi este aproximativă, pe lângă modul de a gândi finlandez.

Începem cu tallata, un verb tranzitiv care înseamnă a pune piciorul, a călca.

tallata73

  1. tiivistää, tasoittaa polkemalla. Kovaksi tallattu lumi.
  2. sotkea, vahingoittaa, rusentaa polkemalla. Älä tallaa nurmikkoa! Kuoliaaksi tallattu mato.

Kuv. Tallata jku lokaan, jalkoihinsa murskata häikäilemättömästi, tuhota, häpäistä.

  1. astua, astella. Tallata jkn varpaille. Tallata tuttua polkua.

.

tallaaja ● cel care calcă; umblător, om obișnuit ■ trampande

Eipä tällainen tavallinen tallaaja [= tavallinen ihminen] työllä rikastu. – Din muncă, omul de rând nu se îmbogățește.

.

tallaantua, tallautua, polkeutua ● călcat [în picioare]; a fi călcat [în picioare] ■ (tulla poljetuksi) trampas ner, bli nertrampad; (tallautua) trampas till, bli tilltrampad; (ylät, vars kuv) förtrampas, bli förtrampad; bli nedtryckt

kovaksi tallautunut maa ● pământ bătătorit, călcat în picioare ■ hårdtrampad mark; (tarkoituksellisesti myös) hårdstampad mark

tallautua jalkoihin, polkeutua jalkoihin ● [a ajunge să fie] a fi călcat în picioare ■ trampas ner, bli nertrampad

tallautua väkijoukon jalkoihin ● a fi călcat în picioare de mulțime ■ bli nertrampad av folkmassan

.

tallailla, tallata, talloa ● a călca, a păși; a tropăi, a bătători prin călcare cu piciorul ■ trampa

tallailla 1 (tasoittaa polkemalla) ● a nivela bătătorind cu picioarele ■ trampa; trampa till; stampa; stampa till

kovaksi tallattu lumi ● zăpadă întărită, bătătorită cu picoarele ■ hårdtrampad snö

tallata polku lumeen ● a face potecă prin zăpadă ■ trampa upp en stig i snön

tallailla 2 (vahingoittaa polkemalla) ● a călca provocând daune ■ trampa

älä tallaa nurmikkoa! ● nu călca pe iarbă! ■ (trampa) inte på gräsmattan!

tallata kuoliaaksi ● a omorî călcând pe [în picioare] ■ trampa ihjäl

kuoliaaksi tallattu mato ● un vierme omorât călcând pe el ■ en mask trampad till döds, ihjäl

tallata, vetää, polkea jku lokaan, häväistä jkn maine, nimi (kuv) ● a denigra, a mânji cu noroi numele, onoarea cuiva ■ dra (släpa, trampa) ngn i smutsen; släpa ngns namn i smutsen

tallata jk jalkoihinsa ● a călca pe cineva în picioare ■ trampa på ngt; trampa ner ngt; trampa ngt under fötterna

tallailla 3 (astua, astella)

tallata jkn varpaille ● a călca pe cineva pe bătătură, a ofensa pe cineva ■ trampa ngn på tårna (myös kuv)

tallata tuttua polkua ● a merge pe căi bătute, pe poteci cunoscute ■ trampa [längs] en känd stig; (kuv) gå i gamla hjulspår

.

tallaus ● tropăit; bătătorit ■ trampande; stampande

.

tallukka 1 (kansanomainen nilkan yli ulottuva kankainen (talvi)jalkine, tallukas, talukkaat) ● încălțări moi de iarnă ■ vristhög sko i tjockt och varmt tyg

maata tallukat taivasta kohti (kuv) ● a sta culcat cu piciorele-n sus ■ ligga med fötterna högst

tallukka 2 ● leneș, trântor, pierde-vară; mocăit, gură-cască; șovăielnic, lent, încet; apatic, indolent; matahală, namilă; burtos, dop ■ (puhek): (nahjus) trögmåns, trögis; (laiskimus) slöfock, slashas; drönare; (köntys) klumpeduns; (pullea ihminen) fetknopp

.

tallustaa, tallustella ● a merge greoi; a merge lent, tărăgănat; a merge agale târându-și picioarele; a umbla, a hoinări; a tropăi, a călca apăsat, greoi; a înainta cu greu prin zăpadă ■ lufsa; lunka; (hitaasta liikkumisesta, löntystellä) släntra; sjava; (jhk) masa sig; pallra sig; (ympäriinsä) loda omkring; (edestakaisin) gå och vanka; (kuljeskella) strosa; strosa omkring; (talsia) traska

tallustella kotiin ● a ajuns acasă cu greu, târșâind picioarele ■ masa (pallra) sig hem

hän tallusteli kadulla näyteikkunoita katsellen ● a hoinărit pe străzi și s-a uitat la vitrine ■ han strosade omkring på gatan och tittade i skyltfönster

lapset tallustelivat tulla kotiin ● copii au venit acasă tropăind ■ barnen kom hem traskande

.

.

taluttaa53*C itsekin kävellen kävelyttää, viedä jkta kädestä, käsipuolesta (t. eläintä taluttimesta tms.) kiinni pitäen ja ohjaten; työntää näin polkupyörää tms. vierellään. Taluttaa lasta. Taluttaa vanhus kadun yli. Taluttaa koiraa hihnasta. Taluttaa polkupyörää, mopoa.

taluttaa (tranzitiv)

1. a conduce (un copil, un câine, un cărucior, o bicicletă (fără să fie pe ea) etc.).

Suojatiellä polkupyörää tulee taluttaa. – Pe trecerea de pietoni, bicicleta trebuie condusă mergând pe jos alături de ea.

2. a merge alături de un vehicul împingându-l sau trăgându-l pe lângă sine.

Hän oli niin heikko, että hänet piti taluttaa autoon. – Era atât de slăbit, încât a trebuit să fie condus de brațe până la mașină.

talutella ● a duce, a conduce; a îndruma, a călăuzi ■ leda

talutella lasta kädestä ● a duce de mână un copil ■ leda ett barn vid handen

hän on helposti taluteltavissa (kuv) ● este foarte influențabil, ușor de condus ■ (ohjailtavissa) han är lättledd

.

talutin ● lesă, curea; zgardă ■ (kissan, koiran) koppel; (kuv talutusnuora) ledband

totuttaa koira kulkemaan taluttimessa ● a învăța un câine să se lase condus cu lesa ■ vänja en hund vid att gå i koppel (vid kopplet)

.

taluttaa ● a duce, a conduce; a îndruma, a călăuzi ■ leda

taluttaa lasta kädestä ● a duce de mână un copil ■ leda ett barn vid handen

taluttaa koiraa hihnasta ● a duce un câine în lesă ■ gå med en hund i koppel; leda en hund i koppel

taluttaa polkupyörää ● a duce de mână o bicicletă, a merge pe lângă bicicletă ■ leda en cykel

.

taluttaja ● cel care ține; lesa cel care duce, conduce; îndrumă, călăuzește ■ ≈ handler

.

talutushihna ● lesă, curea; lesă pentru pisici; lesă, zgardă pentru câini ■ (kissan, koiran) koppel; kattkoppel, hundkoppel

talutusketju ● lesă; lanț ■ koppel

talutusnuora ● lesă (la nevoie: sfoară, frângioară) ■ koppel; (kuv) ledband

kulkea jkn talutusnuorassa (kuv) ● a se lăsa condus de cineva; a se lăsa influențat de cineva; a fi un instrument în mâna cuiva ■ gå i ngns ledband; vara ett viljelöst redskap i ngns händer

.

.

taltuttaa53*C rauhoittaa, hillitä, tyynnyttää, tasaannuttaa, kesyttää. Taltuttaa villiintynyt hevonen. Poliisi taltutti tappelijat.

.

taltuttaa ● a îmblânzi; a potoli; a îmbuna; a liniști; a înfrâna; a face pe cineva să fie conciliant, îngăduitor; a dresa ■ (rauhoittaa) lugna; (tyynnyttää) lugna ner; ngn att lugna ner sig; (hillitä) dämpa; (viedä sisu puhek) ta gadden ur ngn; (tehdä myötämieliseksi) göra ngn foglig; ngn att bli foglig; (tyynnyttää) stilla; stävja; (nujertaa) övermanna; få bukt med ngn; (kesyttää) tämja; (koskesta myös) bygga ut

poliisi taltutti tappelijat ● poliția i-a despărțit pe bătăuși ■ polisen övermannade slagskämparna; (erotti toisistaan) polisen skilde slagskämparna åt

poliisi taltutti ryöstäjän kyynelkaasulla ● poliția l-a liniștit pe tâlhar cu gaze lacrimogene ■ polisen tog till tårgas för att få bukt med rånaren; polisen övermannade rånaren med hjälp av tårgas

miehistö onnistui taltuttamaan kaappaajan ● echipajul a reușit să-l învingă pe pirat, pe deturnător, pe cel care a încercat deturnarea ■ besättningen lyckades övermanna kaparen

.

talttua, rauhoittua, tasaantua, lauhtua, tyyntyä, kesyyntyä, tottua ● a se echilibra, așeza; a de potoli, a se liniști, a se calma; adeveni blând, docil, supus ■ (tasaantua) lägga sig (ei henk); (rauhoittua) lugna sig, bli lugn, bli lugnare; sansa sig (vain henk); (tuulesta myös) mojna; (myrskystä myös) bedarra; (tulla myötämieliseksi) bli foglig; bli spak, spakna; (kesyyntyä) bli tämjd

kyynelkaasu sai hulinoitsijat talttumaan ● gazele lacrimogene i-au determinat pe scandalgii să se calmeze ■ tårgasen fick bråkmakarna att lugna sig

.

taltuttamaton ● sălbatic; indisciplinat; neîngrădit; nesupus; greu de rezolvat; indomptabil; scăpat de sub control; refractar, recalcitrant, îndărătnic ■ vild; oregerlig; ohämmad; ostyrig; obändig; (lannistumaton) okuvlig; (joka ei kesyynny) otämjbar; (puhek) bångstyrig; trilsk

talttumaton kapinahenki ● un spirit neînfrânat de rebeliune ■ en ohämmad upprorsanda

.

taltuttamaton ● de nestăpânit; de neînfrânat ■ (tyynnyttämätön) ostävjad; (hillitsemätön) odämpad; (kesyttämätön) otämjd; (koskesta) outbyggd, icke utbyggd

..

1. inf. tallata taluttaa taltuttaa
akt. ind. prees., yks. 1. tallaan talutan taltutan
akt. ind. imperf., yks. 3. tallasi talutti taltutti
akt. kond. prees., yks. 3. tallaisi taluttaisi taltuttaisi
akt. pot. prees., yks. 3. tallannee taluttanee taltuttanee
akt. imperat. prees., yks. 3. tallatkoon taluttakoon taltuttakoon
akt. 2. partis. tallannut taluttanut taltuttanut
pass. imperf. tallattiin talutettiin taltutettiin

.

  • – Poliisi taltutti mielenosoittajia patukoihin! – Poliția a liniștit manifestanții cu bastoanele de cauciuc [cu batoane de ciocolată]
  • – Maapähkinä …mmff … – Cu alune [americane, alune de pământ] … Mmm! …

.

Introdus / lisätty 30.3.2020

.

25/03/2020

Ziua 328

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 12:25

Ziua 328

.

Adăugat la:

Despre transliterarea și transcrierea din ebraică în română – adăugat text la paragraful „ladino”, refăcut tabele, adăugat tabel nou

Imprecațiile finlandezilor – adăugat caricatură

Familia finlandeză – suomalainen perhe – adăugat termenii noi „puolisottomuus, puolisoton, puolisottomat”, text și linkuri la lapsi și la perhe

Abrevierile – Kielitoimiston sanakirjan lyhenteet – refăcut tabelul, adăugat text

Mittoja keittiössä – adăugat text, vechi unități de măsură în bucătărie

Breviar de finlandeză – Suomea pähkinänkuoressa – adăugat text, definiția ”myötähäpeä

.

Zicalele zilei:

sanottu ja tehty ● zis și făcut ■ sagt och gjort; sa och gjort

enemmän, ja yhä enemmän  ● din ce în ce ■ mer och mer

.

Din gura copiilor:

Ravintolassa tarjoilija kysyi pöytäseuralta: ”Haluatteko nyt pääruokaa?” Pikkulapsi kauhistui ja huusi: ”Minä en syö päätä!” – La restaurant chelnerul a întrebat dacă e momentul să aducă pääruoka – felul principal de mâncare, la care copilul aflat la masă a țipat îngrozit: minä en syö päätä! – eu nu mănânc cap! [pääruoka – felul principal de mâncare; copilul a considerat separat părțile componente ale cuvântului compus pää+ruoka și a înțeles „pääruoka – mâncare pregătită din cap (de ceva)”.]

.

Caricatura: Ajoneuvovero

  • – Aja Mäntsälän kautta. Vartin nopeampi reitti. – Ia-o prin Mäntsälä. E mai scurt cu un sfert de oră.
  • – Siită tuli ajoneuvovero. – Pentru asta trebuie să plătești impozitul pe vehicul [impozitul de sfătuit șoferul].

ajoneuvo – vehicol, mijloc de locomoție (ajo – condus; mișcare, locomoție + neuvo – 1. mijloc de … (… cu care te ajuți) 2. sfat)

ajoneuvovero – ajo+neuvo+vero: impozit pe vehicul [impozit pe sfătuit șoferul]

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog

.

Pentru căutare direct din Internet se folosește adresa:

https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx                 unde xxxx este cuvântul căutat.

My  BlogulBlog is proudly powered by  WordPress

.

27/02/2020

Ziua 327

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 10:35

Ziua 327

.

Actualizat:

0. Cazurile limbii finlandeze: tabele sinoptice

Adăugat la:

Dicționar vizual țigănesc pe suport LEXIN – refăcut linkuri

Dicționar vizual tematic român-finlandez-suedez – refăcut linkuri

Să disecăm un cuvânt, o expresie – adăugat paragrafele „edesottamus” și „hyvinvointi”

Sanaa on monenlaista – adăugat text

.

Pagină nouă:

Lämpi- cald vs lempi-, drag; rakkaus – dragoste

.

Zicala zilei:

asettua poikkiteloin, panna hanttiin, panna vastaan, panna kampoihin ● a se pune de-a curmezișul; a face obstrucție ■ sätta sig på tvären; sätta sig emot

.

Caricatura: Kirjaa ylös aika tunteina

  • – Kirjaa ylös tähän projektiin käyttämäsi aika tunteina. – notează aici, pe ore, timpul petrecut la proiect [notează aici pe sentimente petrecute la proiect]
  • Innostunut odotus – așteptare cu entuziasm (speranțe entuziaste)
  • Hämmennys ja ärtymys – jenă, confuzie și iritare
  • Paniikki – panică
  • Häpeä – rușine

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog

.

Pentru căutare direct din Internet se folosește adresa:

https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx                 unde xxxx este cuvântul căutat.

My   BlogulBlog is proudly powered by WordPress

.

24/02/2020

Lämpi- cald vs lempi-, drag; rakkaus – dragoste

Filed under: — blogulblog @ 22:54

Lämpi- cald vs lempi-, drag; rakkaus – dragoste

.

.

Dacă lempi este un cuvânt de sine stătător, mpi– este doar o formă flexionară a lui mmin. În urechea străinului cele două forme sunt ușor de confundat, motiv pentru care le discutăm aici în zilele dintre Dragobetele finlandez, Ystävänpäivä – Ziua îndrăgostiților, a prieteniei sau a prietenilor și Drăgobetele românesc (24 februarie care este și la finezi vanha karkauspäivä și kosintapäivä).

Oricât s-au străduit latiniștii români să elimine slavismele din limbă, să le înlocuiască cu latinisme, nu au reușit tocmai în domeniul dragostei și prieteniei. Dragoste și iubire vin în românește din slavă, ca și prieten, prietenie. Amorul propus n-a avut priză prea mare. N-ai ce le face.

 

.

lämmin35*H (lämpimikseenlämpimältäänlämpimiltään ks. erikseen)

  1. jonka lämpötila on (miellyttävän) korkea, lämpöä säteilevä (yl. ei kuitenkaan kuuma), lämpöinen; lauha, lauhkea, leuto. Lämmin ilma, tuuli. Lämpimän nihkeä sää. Ulkona oli lämmin. Vesi on lämmintä. Lämpimät maat lämpimän ilmaston maat. Lämmin päivä, vuodenaika. Lämmin käsi, iho. Lämmin kylpy. Joko sauna on lämmin [= kylpyvalmis]? Onpa täällä lämmin. Miellyttävän lämmin olo. Minulla, minun on lämmin.

Ruok. lämmitetyistä t. kuumentamalla valmistetuista ja vielä jäähtymättömistä ruoista ja juomista. Lämmin ateria. Tortut tarjotaan lämpiminä. Juo jtak lämmintä!

  1. hyvin lämpöä eristävä, lämmönpitävä. Lämpimät vaatteet. Lämmin asunto. Lämmin [= lämmitettävä]varasto, kasvilava.
  2. kuv.jhk suhtautumisesta t. jnk tekemästä vaikutelmasta: sydämellinen, herttainen, ystävällinen, myötämielinen, lämminhenkinen, -sydäminen, harras, innokas, innostunut tms. Lämmin ihminen. Lämmin ystävyys. Äidin lämmin [= hellän turvallinen] syli. Lämpimät tunteet jkta kohtaan. Lämmin hymy, kädenpuristus. Lämpimät sanat. Saada vain lämmintä kättä myötätuntoa mutta ei konkreettista apua. Välimme eivät koskaan olleet erityisen lämpimät läheiset, ystävälliset. Lämmin osanotto, ihailu. Lämmin [= välitön, sydämellinen] tunnelma. Näytelmä sai lämpimän [= innostuneen] vastaanoton. Poika piti tyttöä lämpimänä piti tytössä lämpimiä tunteita yllä (ilman „tositarkoitusta”). Lämmin punaisen sävy. Lämpimän punainen myös →←. Lämpimän täyteläinen ääni.
  1. substantiivina lämpö. Pysyä sisällä lämpimässä. 20° lämmintä. Ei lämmin luita riko [= lämpö ei ole epäterveellistä] SL.

.

lämpö1*H

  1. lämpimän aistimuksen aiheuttava tila t. ominaisuus, lämpimyys; fys. lämpöliikkeeseen liittyvä energian laji. Säteillä, hohkaa lämpöä. Kuiva, kostea lämpö. Istua saunan lämmössä. Lintu hautoo munia ruumiinsa lämmöllä. Lämpö menee harakoille leik. hukkaan. Johtaa, sitoa lämpöä. Lämpö haihtuu.
  1. lämpötila. Tammikuun keskilämpö. Normaali ruumiinlämpö. Kainalolämpö. Itämislämpö, paistamislämpö, pakastamislämpö. Säilyttää huoneen lämmössä. Paistetaan 200°:n lämmössä. Mitata jklta lämpö.

Erik. Potilaalla on lämpöä kuumetta.

  1. kuv. tunteista, ihmissuhteista tms.: sydämellisyys, lämminhenkisyys, lämpösydämisyys, hellyys tms. Sydämen, tunteen lämpö. Äidillinen hellyys ja lämpö. Sanoista huokuva lämpö. Ajattelen heitä lämmöllä lämpimin tuntein, lämpimästi

 

Adjectiv: lämmin (comparativ lämpimämpisuperlativ lämpimin) cald

Antonim: viileä

.

Declinări

.

lempi (Kotus tip 7/ovi, gradația mp-mm ) lämmin (tip 35/lämmin, gradația mp-mm)
singular plural singular plural
nominativ lempi lemmet lämmin lämpimät
acuzativ nom. lempi lemmet lämmin lämpimät
gen. lemmen lämpimän
genitiv lemmen lempien lämpimän lämpimien, lämpimäinrar
partitiv lempeä lempiä lämmintä lämpimiä
inesiv lemmessä lemmissä lämpimässä lämpimissä
elativ lemmestä lemmistä lämpimästä lämpimistä
ilativ lempeen lempiin lämpimään lämpimiin
adesiv lemmellä lemmillä lämpimällä lämpimillä
ablativ lemmeltä lemmiltä lämpimältä lämpimiltä
alativ lemmelle lemmille lämpimälle lämpimille
esiv lempenä lempinä lämpimänä lämpiminä
translativ lemmeksi lemmiksi lämpimäksi lämpimiksi
instructiv lemmin lämpimin
abesiv lemmettä lemmittä lämpimättä lämpimittä
comitativ lempineen lämpimine

.

 

Observație!

lämpö ● căldură ■ värme

lämpötila ● temperatură ■ temperatur

În ciuda faptului că în fizică ele sunt două entități diferite, în vorbirea curentă, atât în Finlanda, cât și în Suedia, cele două cuvinte se intrică în diverse expresii.

.

120º:n lämpöinen höyry ● abur de 120 de grade ■ 120 graders ånga; 120 grader varm ånga; ånga med en temperatur av 120 grader

20ºC lämmintä ● plus 20ºC ■ 20ºC varmt

aamulämpö ● temperatura de dimineață ■ morgontemperatur; mitata potilaan aamulämpö ● a măsura dimineața temperatura pacientului ■ ta morgontemperaturen på en patient

adheesiolämpö ● temperatură de adeziune ■ adhesivvärme

alalämpö (uunin) ● temperatura cuptorului în partea de jos ■ undervärme

alhaisessa lämmössä ● la tempertură joasă ■ vid låg temperatur; vid låg värme

alkulämmittely ● preîncălzire ■ värma upp

alueelle vedettiin kaukolämpö[johto] ● zona a fost conectată la rețeaua de termoficare ■ området fick fjärrvärme; området anslöts till fjärrvärmenätet

asia on paras käsitellä heti lämpimältään ● cel mai bine este ca problema să fie tratată atât timp cât este încă relevantă ■ det är bäst att saken behandlas medan den ännu är aktuell

auringonlämpö ● căldură solară ■ solvärme

aurinko lämmittää ● soarele încălzește ■ solen värmer

aurinko on valon ja lämmön alkulähde (kuv) ● soarele este sursă de lumină și de căldură ■ solen är urkällan till ljus och värme

aurinko paistaa lämpimästi ● arde soarele ■ solen skiner varmt

aurinkolämmitteinen ● cu încălzire solară ■ med solvärme

aurinkolämmitys ● încălzire solară ■ uppvärmning med solenergi, solvärme; talossa on aurinkolämmitys ● casa are încălzire solară ■ huset har solvärme

Celsiuksen lämpötila-asteikko ● scala de temperatură Celsius ■ Celsius temperaturskala

elohopealämpömittari ● termometru cu mercur ■ kvicksilvertermometer

epätasainen lämpö ● căldură neuniformă ■ ojämn värme

esiintyjät lämpenivät ● actorii, interpreții s-au încălzit ■ de uppträdande blev varma i kläderna (kom upp i varv)

esilämmitin ● preîncălzitor ■ förvärmare

esilämmittää ● a preîncălzi ■ förvärma

esilämmitys ● preîncălzire ■ förvärmning

haihtumislämpö ● temperatură de evaporare ■ avdunstningvärme

hakelämmitys ● [în industria hârtiei] preîncălzirea așchiilor de lemn ■ hackförvärmning

hankauslämpö, kitkalämpö ● temeperatură de frecare ■ friktionsvärme

heijastaa lämpöä ● a reflecta căldura ■ reflektera värme

helle; kuuma ilma ● căldură; căldură mare, arșiță, caniculă; fierbințeală ■ värme; (kuumuus) hetta; (polttava helle) gass

hiililämmitys ● încălzirea cu cărbuni ■ koleldning

huippulämpökeskus ● centrala termică de vârf ■ toppvärmecentral

hukkalämpö ● pierdere de căldură ■ spillvärme; (pakokaasujen synnyttämä) avgasvärme

huoneen lämpötila ● temperatura camerei ■ rumstemperatur

huoneenlämpö ● temperatură ambiantă; temperatura camerei ■ rumstemperatur

huoneenlämpöinen ● la temperatura ambiantă ■ med rumstemperatur

huoneiston lämmityskulut ● costurile încălzirii pentru un apartament ■ värmekostnaderna för en lägenhet

hypellä lämpimikseen ● a sări pentru a se încălzi ■ hoppa för att hålla sig varm; hoppa för att hålla värmen

hyönteiset kuuluvat vaihtolämpöisiin ● insectele sunt poichiloterme ■ insekterna är växelvarma

hän otti kaksi lämpökerrastoa mukaan ● a luat cu el două rânduri de lenjerie de corp călduroasă ■ han tog med sig två omgångar termounderkläder

hän otti ryypyn lämmikkeeksi ● a tras o dușcă să se încălzească ■ han tog en sup för värmens skull (för att få upp värmen)

hän otti villasukat lämmikkeeksi kumisaappaisiin ● a pus șosete de lână în cizmele de cauciuc pentru a avea ceva cald ■ han tog på sig yllesockor för att ha något varmt i gummistövlarna

hän sai kirjan tekijältä lämpimäisenä ● autor i-a dat o copie proaspătă a cărții ■ han fick ett rykande färskt exemplar av boken av författaren

hänellä on lämpöä ● are temperatură; are febră ■ han har feber

hänen mielessään läikähti lämpimästi ● o undă de căldură l-a învăluit ■ en våg av värme vällde upp inom honom

höyrylämmitys ● încălzire cu abur ■ ånguppvärmning

höyrylämpö ● temperatura aburului ■ ångvärme

höyrystymislämpö ● căldură de vaporizare ■ ångbildningsvärme

ilma lämpenee ● se încălzește vremea ■ vädret blir varmare; det blir varmare väder; vädret blir varmare

ilmalämpöpumppu ● pompă de căldură din aer ■ luft värmepump

ilmalämmitys ● sistem de încălzire aeriană; încălzire a aerului ■ luftburet uppvärmningssystem; luftvärme

ilman lämpötila ● temperatura aerului ■ luftens temperatur; lufttemperatur

iltalämpö ● temperatura de seară ■ kvällstemperatur

inhimillinen lämpö ● căldură umană ■ mänsklig värme

istua auringon lämmössä ● a sta la soare; a se însori; a sta la soare la căldură ■ sitta i solvärmen

istuinlämmitin ● încălzitor de scaun ■ sätesvärmare

itämislämpö ● temperatură de germinare ■ germinationstemperatur

jatkuvalämmitteinen ● încălzire continuă ■ kontinuerlig uppvärmning

jatkuvalämmitteinen saunanuuni ● saună cu încălzire continuă ■ en bastuugn med kontinuerlig uppvärmning

johtaa (säteillä) lämpöä ● a conduce căldura; a radia căldura ■ stråla värme; utstråla värme

juo jtak lämmintä! ● bea ceva cald! ■ drick något varmt!

jälkilämpö (tekn) ● căldură reziduală ■ eftervärme

jätelämpö (tekn) ● căldură de evacuare; căldură disipată ■ spillvärme

kainalolämpö ● temperatura axilară ■ temperatur i armhålan; (lääk myös) axillartemperatur

kaasulämmitin ● încălzitor cu gaz ■ gasvärmare; gasvärmeaggregat

kalorimetri ● calorimetru ■ värmemätare; kalorimeter

.

kalori (fys, fysiol) ● calorie ■ kalori

syödä turhia kaloreita ● a consuma calorii unutile ■ inta onödiga kalorier

kalorinen ● caloric ■ –kalorisk

kaloripommi ● bombă calorică ■ kaloribomben

runsaskalorinen ● bogat în calorii ■ kaloririk

vähäkalorinen ● sărac în calorii ■ kalorifattig, kalorisnål

vähäkalorinen juoma ● băutură săracă în calorii ■ en dryck med få kalorier; lågkaloridryck

vähäkalorinen ravinto ● alimentație săracă în calorii ■ lågkalorikost

vähäkalorinen ruoka ● mâncare săracă în calorii ■ smalmat

keitto on vähäkalorista ● caloric ■ soppan innehåller litet () kalorier; soppan är kalorifattig

kaloriton ● calorie ■ (vard); kalorifri

kaloriton makeuttamisaine ● îndulcitor lipsit de calorii ■ ett kalorifritt sötningsmedel; ett sötningsmedel utan kalorier

.

kattolämmitys ● încălzire prin tavan ■ takvärme

kaukolämmitteinen ● cu termoficare ■ med fjärrvärme

kaukolämmitteinen talo ● casă conectată la termoficare ■ ett hus med fjärrvärme

kaukolämmitys ● termoficare ■ fjärrvärme

kaukolämpö ● termoficare ■ fjärrvärme

kaukolämpökeskus ● centrală de termoficare ■ fjärrvärmecentral, fjärrvärmeverk

kaukolämpöverkko ● rețea de termoficare ■ fjärrvärmenät

keitto on lämpiämässä ● ciorba se încălzește; (tav) îmi încălzesc ciorba ■ soppan håller på att värmas upp; (tav) jag håller på att värma soppa

kertalämmitteinen ● cuptor cu acumulare de căldură ■ ackumulerande (ugn)

kertalämmitteinen kiuas ● sobă de saună cu acumulare de căldură ■ ackumulerande bastuugn

keskilämpötila, keskilämpö ● temperatură medie ■ medeltemperatur, genomsnittlig värme

keskuslämmitteinen ● cu încălzire centrală ■ med centralvärme

keskuslämmitteinen talo ● casă cu încălzire centrală ■ ett hus med centralvärme

keskuslämmitys ● încălzire centrală ■ centralvärme

keskuslämmitysilma ● aerul din încălzirea centrală ■ värmeledningsluft

keskuslämmityskattila ● boilerul încălzirii centrale ■ värme[lednings]panna

kesän korkein päivälämpötila ● recordul de temperatură al verii ■ sommarens högsta dagstemperatur

kirkon sisälämpötila ● căldura din biserică ■ temperaturen inne i en kyrka

kitkalämpö, hankauslämpö ● temeperatură de frecare ■ friktionsvärme

kivihiililämmitys ● încălzirea cu cărbuni ■ koleldning, eldning med stenkol

kohmeiset sormet alkoivat lämmetä ● degetele înghețate au început să se încălzească ■ de stelfrusna fingrarna började värmas upp

korkeassa lämmössä ● la temperatură înaltă ■ vid hög temperatur

korkeissa lämpötiloissa ● la temperatură înaltă ■ vid höga värmegrader

kosketuslämpö ● căldură de contact ■ kontaktvärme

kuumavesilämmitys ● încălzire centrală cu apă ■ centraluppvärmning

kuumankestävä ● care rezistă la căldură, refractar ■ värmebeständig, värmehärdig, värmetålig

kädenlämpöinen, haalea ● călduț, la temperatura mâinii ■ ljum; ljummen; handljummet

käymislämpö ● temperatură de fermentare ■ jäsningsvärme; (lämpötila) jäsningstemperatur

käymislämpötila ● temperatură de fermentare ■ jäsningstemperatur

käyntilämpöinen ● la temperatura de funcționare ■ vid driftstemperatur

käyntilämpötila, käyntilämpö ● temperatură de funcționare ■ driftstemperatur

käyttää moottori käyntilämpöiseksi ● a permite motorului să se încălzească la temperatura de funcționare ■ låta motorn värma upp till driftstemperatur

käyttölämmin ● la temperatura de funcționare ■ med driftstemperatur

käyttölämmin moottori ● motor încălzit la temperatura de funcționare ■ en motor med driftstemperatur

käyttölämpötila ● temperatură de funcționare ■ driftstemperatur

lattialämmitys ● încălzire prin podea ■ golvvärme; golvuppvärmning

lauhdelämpö ● căldură de condensare ■ kondensationsvärme

leivät tarjotaan lämpiminä ● pâinea se servește caldă ■ bröden serveras varma

lievä lämpö, kuume ● ușoară febră ■ (suomr) stegring

lihalämpömittari ● termometru pentru friptură ■ stektermometer, köttermometer

lintu hautoo munia ruumiinsa lämmöllä ● pasărea clocește ouăle cu temperatura corpului ■ fågeln ruvar äggen med sin egen kroppsvärme

lohkolämmitin ● încălzitor de motor ■ blockinsticksvärmare

luovuttaa lämpöä ● cedează căldură ■ avge (utstråla) värme

lypsylämmin ● [lapte] cald abia muls ■ spenvarm

lämmetä ● a se încălzi; a se aprinde; a deveni mai activ ■ bli varmare; bli uppvärmd, värmas upp; uppvärmas; (kuv innostua, puhek) tända (jllekngt); komma upp i varv

lämmetä jllek ● a se arăta interersat de ceva ■ bli intresserad av ngt

lämmetä jllek aatteelle ● a se arăta interersat de o idee ■ få intresse för en idé; (puhek) tända på en idé

lämmike ● care te încălzește, lichid cald, haine groase ■ (lämmittävä neste) värmande dryck; (lämmittävä vaate) värmande plagg

.

lämmin 1 ● cald; călduț, încropit; plăcut, ușor; delicat ■ (a) varm; (lauha, leuto) mild, blid; ljum

lämmin tuuli ● un vânt cald ■ en varm (mild) vind

lämpimän nihkeä sää ● vreme caldă și umedă ■ ett fuktigt och varmt väder

ulkona oli lämmin ● afară e cald ■ det var varmt ute

lämmin ilmasto ● un climat temperat cald ■ ett varmtempererat klimat

lämmin vuodenaika ● un anotimp cald ■ en varm årstid

minulla on lämmin ● mi-e cald ■ jag känner mig varm; jag är varm

minun tuli lämmin ● mi s-a făcut cald ■ jag blev varm

lämmin ruoka ● mâncare caldă ■ varm mat, varmrätt

lämmin ateria (ruok) ● un prânz cald ■ en varm måltid; ett mål lagad mat

leivät tarjotaan lämpiminä ● pâinea se servește caldă ■ bröden serveras varma

juo jtak lämmintä! ● bea ceva cald! ■ drick något varmt!

lämpimät vaatteet (lämmönpitävä) ● haine care țin de cald ■ varma (värmande) kläder

lämmin varasto ● depozit încălzit ■ ett varmt (uppvärmt) lager

lämmin ihminen (kuv) ● o persoană caldă; un om cald ■ en varm människa

lämmin ystävyys ● o prietenie sinceră, caldă ■ en varm vänskap

saada vain lämmintä kättä ● a primi [doar] o caldă strângere de mână; a nu alege decât cu o mână caldă; a obține doar simpatie ■ få endast sympati [till del]

välimme eivät koskaan olleet erityisen lämpimät ● relația noastră nu a fost niciodată foarte caldă ■ vår relation var aldrig särskilt varm

lämmin osanotto ● calde condoleanțe; sincere condoleanțe ■ ett varmt deltagande

lämpimät terveiset (kuv) ● calde salutări ■ varma hälsningar

poika piti tyttöä lämpimänä ● băiatul ținea la fată, era atras de ea ■ pojken höll intresset uppe hos flickan

lämpimän punainen ● roșu aprins ■ varmt röd

lämmin 2 ● căldură; căldură mare, arșiță, caniculă; ardoare, pasiune ■ (s) värme; (kuumuus) hetta

pysyä sisällä lämpimässä ● a sta înăuntru la căldură ■ hållas (hålla sig) inne i värmen

20ºC lämmintä ● plus 20ºC ■ 20ºC varmt

viisi astetta lämmintä ● cinci grade plus ■ fem plusgrader; fem grader varmt

ei lämmin luita riko ● putina caldura nu doare; oasele calde nu se rup ■ lite värme skadar inte

tule sisään lämpimään ● vino înăuntru să te încălzești ■ kom in i värmen

.

lämmin ateria ● un prânz cald ■ en varm måltid; ett mål lagad mat

lämmin ihminen ● o persoană caldă; un om cald ■ en varm människa

lämmin ilmasto ● un climat temperat cald ■ ett varmtempererat klimat

lämmin käyttövesi (tekn) ● apă motoare caldă, apă energetică caldă ■ drivvatten                                           ►driving water; Treibwasser

lämmin osanotto ● calde condoleanțe; sincere condoleanțe ■ ett varmt deltagande

lämmin tuuli ● un vânt cald ■ en varm (mild) vind

lämmin varasto, lämminvarasto ● depozit încălzit ■ ett varmt (uppvärmt) lager; varmlager, varmt lager, uppvärmt lager, varmt förråd, uppvärmt förråd

lämmin vuodenaika ● un anotimp cald ■ en varm årstid

lämmin ystävyys ● o prietenie sinceră, caldă ■ en varm vänskap

lämminhenkinen ● cordial, cu inimă caldă; afectuos; intim; sincer; bun la inimă, generos ■ varm; (sydämellinen) hjärtlig; innerlig; (lämminsydäminen) varmhjärtad

lämminhenkinen juhla ● o petrecere cu atmosferă caldă ■ en fest med varm stämning

lämminilmakuivaamo ● uscătorie cu aer cald ■ varmluftstorkeri

lämminilmakuivuri ● uscare cu aer cald ■ varmluftstork

lämminilmapuhallin ● aerotermă (cu aer cald) ■ värmefläkt

lämminruoka, lämmin ruoka ● mâncare caldă ■ varm mat, varmrätt

lämminsydäminen ● bun la inimă, generos ■ varmhjärtad

lämminvarasto, lämmin varasto ● depozit încălzit ■ ett varmt (uppvärmt) varmlager, varmt lager, uppvärmt lager, varmt förråd, uppvärmt förråd

lämminvaunu ● vagon încălzit ■ uppvärmd vagn

lämminverihevonen (wiki) (antonim: ⇔ kylmäverinen) ● cal pursânge; cal cu sânge fierbinte (antonim: ⇔ cal cu sânge rece) ■ varmblod, varmblodhäst, varmblodig häst (⇔ kallblodshäst)

lämminverilähtö ● startul cailor pursânge ■ varmblodsstart

lämminverinen ● cu sânge cald; plin de viață, vioi, activ, însuflețit, sprinten; pasionat, pătimaș ■ 1 (a) 1a (jolla on lämmin veri) varmblodig; 1b (eloisa, elävä) livfull, livaktig; (vilkas) livlig; varmblodig; (voimakastunteinen) lidelsefull; 2 (s hevosesta) varimblod

lämminvesi- ● (privitor la) apă caldă ■ varmvatten-

lämminvesihana ● robinet de apă caldă ■ varmvatten[s]kran

lämminvesijohto ● conductă, țeavă de apă caldă ■ varmvatten [s]ledning

lämminvesiputki ● țeavă de apă caldă ■ varmvatten [s]rör

lämminvesisäiliö ● rezervor de apă caldă ■ varmvatten [s]behållare, varmvatten [s]cistern

lämmitellä ● a încălzi; a se încălzi ■ värma; (itseään) värma sig

lämmitellä ennen juoksua ● a face încălzirea înaintea alergării ■ värma upp före ett lopp

lämmitellä käsiään ● a-și încălzi mâinile ■ värma händerna; värma sig om händerna

lämmitettyä keittoa ● supă, ciorbă încălzită ■ uppvärmd soppa

lämmitin ● încălzitor; boiler ■ värmare; värmeanordning, värmeaggregat; (vedenlämmitin) varmvatten[s]beredare, vattenuppvärmare

-lämmitteinen ● care se încălzește ■ uppheated; het-, hetsig

lämmittely ● încălzire (sport) ■ (urheiluharjoituksissa) uppvärmning

lämmittelybändi ● solist/formație care cântă în deschidere, înaintea cântărețului principal sau a formației principale ■ uppvärmningsband

lämmittäjä ● fochist ■ eldare

lämmittämätön ● neîncălzit ■ ouppvärmd; (huone, talo) oeldad

lämmittää ● a încălzi; a încinge; a face cald, a da căldură ■ värma; värma upp; (kuumentaa) hetta, hetta upp; (huoneita tms.) elda (jtak i ngt); elda upp (jtak ngt)

lämmittää harakoille ● a pierde căldură; a se irosi căldura ■ elda för kråkorna

lämmittää kaakeliuunia ● a face focul în sobă de teracotă ■ elda i en kakelugn

lämmittää käsiään kaakeliuunin kyljessä ● a-și încălzi mâinile pe soba de teracotă ■ värma händerna mot en kakelugn

lämmittää ruoka ● a încălzi mâncarea ■ värma maten

lämmittää uuni ● a încălzi un godin, o sobă de teracotă ■ elda i en kamin (kakelugn)

lämmittää uuni kuumaksi ● a încinge cuptorul ■ värma upp en ugn

lämmittää uunia ● a încălzi cuptorul ■ elda i en ugn

lämmittää vettä ● apă caldă ■ värma vatten

lämmitys- ● calefacție- ■ värme-

lämmitys ● încălzire; sistem de încălzire ■ värmning; uppvärmning; (huoneiden) eldning; (lämmitysjärjestelmä) värmesystem; uppvärmningssystem

lämmitys on käynnissä, kytkettynä ● încălzirea este pornită ■ värmen är på

lämmityselementti ● radiator, calorifer ■ värmeelement

lämmityskausi ● perioada în care funcționează încălzirea ■ eldningssäsong, eldningsperiod

lämmityskulut, lämmityskustannukset ● costuri de încălzire; cheltuielile cu încălzirea ■ värmekostnader, uppvärmningskostnader

lämmityslaite ● radiator, încălzitor ■ värmare; värmeanläggning, värmeanordning, värmeaggregat

lämmityssähkö ● încălzire cu electricitate; electricitate pentru încălzire ■ el (elektricitet) för uppvärmning

lämmitysteho ● efect de încălzire; putere de încălzire ■ uppvärmningseffekt

lämmitysuuni ● cuptor de încălzire; sobă de încălzit, godin; sobă de teracotă; șemineu ■ –ugn (vain yhd); (kamiina) kamin; (kaakeliuuni) kakelugn; (tulisija) eldstad

lämmitysvastus ● rezistență de încălzire ■ uppvärmningsmotstånd

lämmitysvoimala ● centrală termică; centrala electrică şi de termoficare, centrală electrotermică ■ kraftvärmeverk

lämmitysöljy ● păcură ■ eldningsolja

lämmitä ● a încălzi ■ bli varmare; bli uppvärmd; värmas, värmas upp

lämmöllä ● cu cåldură ■ med värme

lämmön vaikutus jhk ● efectul căldurii asupra ■

lämmöneriste ● izolație termică ■ värmeisolering, värmeisoleringsmaterial

lämmöneristys- ● care izolează termic ■ värmeisolerande

lämmöneristys ● izolare termică ■ värmeisolering

lämmönhukka ● pierdere de căldură; irosirea căldurii ■ värmeförlust

lämmönjohde ● conductor de căldură ■ värmeledare

lämmönkehitys ● producera căldurii ■ värmeutveckling

lämmönlähde ● sursă de căldură ■ värmekälla

lämmönnousu ● febră ușoară ■ lätt feber, litet feber

lämmönsiirto ● transferul căldurii ■ värmeöverföring

lämmönsäädin ● termostat; regulstor de căldură ■ termostat; temperaturregulator

lämmönsäätely ● termoreglare; reglarea temperaturii ■ temperaturreglering, reglering av kroppstemperaturen

lämmönsäätelykeskus ● centrul de termoreglare ■ temperaturregleringscentrum

lämmönsäätö ● reglarea temperaturii ■ värmereglering, temperaturreglering

lämmönvaihdin, lämmönvaihdin (wiki), lämmönsiirrin ● schimbător de căldură ■ temperaturväxlare, värme[ut]växlare

lämmönvaihtelu ● variație de temperatră ■ temperaturväxling

lämmönvaraaja ● acumulator de căldură ■ värmeackumulator

lämpi- ● cald; calefactor ■ värme

.

lämpimikseen, lämpimikse(en ● ca să se încălzească ■ att hålla sig varm; att hålla värmen

hypellä lämpimikseen ● a sări ca să se încălzească ■ hoppa för att hålla sig varm; hoppa för att hålla värmen

puhutko nyt vain lämpimiksesi? (leik) ● vorbești doar ca să teîncălzesti? (pălăvrăgești) ■ är inte det där bara dösnack (tomt prat)?

.

lämpimiltään, lämpimältään ● cât este cald ■ medan det är varmt

maistaa leipää lämpimältään ● gustă pâinea cât e caldă ■ smaka av ett bröd medan det är varmt

puhdistaa vuoka lämpimältään ● curăță tava cât e caldă ■ rengöra en form medan den [ännu] är varm

asia on paras käsitellä heti lämpimältään (kuv) ● treaba trebuie discutată cât e proaspătă ■ det är bäst att saken behandlas medan den ännu är aktuell

.

lämpimyys ● căldură (stare) ■ värme

lämpimäinen ● pâine caldă ■ (leivästä) nybakat bröd

lämpimäisleipä ● pâine caldă ■ nybakat bröd

lämpimän nihkeä sää ● vreme caldă și umedă ■ ett fuktigt och varmt väder

lämpimänpunainen, lämpimän punainen ● roșu aprins ■ (a) varmt röd; varmröd; (värin nimenä) varmrött

lämpimästi ● (în mod) cald ■ varmt; (kuv myös) innerligt, hjärtligt

lämpimät terveiset ● calde salutări ■ varma hälsningar

lämpimät vaatteet (lämmönpitävä) ● haine care țin de cald ■ varma (värmande) kläder

lämpiö ● foaier ■ foajé

  1. lämpö- ● termo-; termic-; caloric-; calorific- ■ värme-

.

lämpö 1 ● căldură ■ (hohka; leppeys) värme; (fys) värmet

säteillä (hohkaa) lämpöä ● a iradia căldura ■ utstråla värme

istua auringon lämmössä ● a se însori; a sta la soare ■ sitta i solvärmen

lintu hautoo munia ruumiinsa lämmöllä ● pasărea clocește ouăle cu propria căldură a corpului ■ fågeln ruvar äggen med sin egen kroppsvärme

lämpöä johtava ● care conduce căldura ■ värmeledande

lämpöä synnyttävä ● care produce căldură ■ värmealstrande

lämmöllä ● cu căldură ■ med värme

sulje pelti, ettei lämpö mene harakoille (leik) ● închide clapa de tiraj ca să nu se piardă/irosească căldura ■ stäng spjället så att vi inte eldar för kråkorna

lämpö 2 ● temperatură; căldură; febră ■ (lämpötila) temperatur; värme; (kuume) feber; (kuv) värme

veden lämpö ● temperatura apei ■ vattentemperatur

paistetaan 200º:n lämmössä ● se coace la 200 de grade ■ gräddas i 200 graders värme

mitata jklta lämpö ● a măsura temperatura cuiva; a lua teperatura cuiva ■ mäta febern på ngn; (puhek) ta tempen på ngn

hänellä on lämpöä (erik) ● are febră ■ han har feber

potilaalla on lämpöä (kuumetta) (erik) ● pacientul are febră ■ patienten har feber

mitata lämpö ● a lua teperatura ■ ta tempen

lämpö 3 (kuv) (sydämellisyys) ● cordialitate ■ värme; hjärtlighet; innerlighet

sydämen (tunteen) lämpö ● cordialitate ■ hjärtlighet

äidillinen hellyys ja lämpö ● afecțiune și căldură maternă ■ moderlig ömhet och värme

.

lämpö-, terminen ● termic; termal; privind căldura ■ (vars fys) termisk; terminen liike ● mișcare termică ■ värmerörelse

lämpö ja hellyys ● căldură și afecțiune ■ värme och tillgivenhet

lämpö menee harakoille ● se pierde/irosește căldura ■ vi eldar för kråkorna

lämpö siirtyy johtumalla ● căldura se trensferă prin conducție ■ värmeöverföring sker genom ledning

lämpö siirtyy konvektiolla (lämmön virtaus) ● căldura se trensferă prin convecție ■ värmeöverföring sker genom konvektion

lämpö, vesi ja ilmastointi (LVI) ● încălzire, apă (instalații sanitare) și climatizare (ventilație) ■ VVS-teknik

lämpöaalto ● val de căldură ■ värmebölja

lämpöaisti ● simț caloric ■ temperatursinne

lämpöaistimus ● senzatie de caldură ■ värmekänsla; värmeförnimmelse, förnimmelse av värme

lämpöalusta1 placă de încălzire, pentru ținut mâncarea caldă 2 pat cald al platformelor de încolțire în horticultură ■ 1 (ruoan tms. lämpimänä pitävä alusta) värmeplatta 2 (lämpölavaan lämpöä antava alusta) anordning för uppvärmning av varmbänk

lämpöarvo (polttoarvo) ● putere calorificăvärmevärde

lämpöaste ● grad de căldură ■ 1 (mittayksikkönä) grad; värmegrad 2 (plusaste) plusgrad; (minusaste) minusgrad

lämpöenergia ● energie calorică ■ värmeenergi

lämpöennätys ● record de căldură ■ värmerekord

lämpöeriste ● izolație de căldură ■ värmeisolering, värmeisoleringsmaterial

lämpöeristeinen ● cu izolație de căldură ■ värmeisolerad

lämpöeristys ● izolație termică ■ värmeisolering

lämpöeristää ● a izola termic ■ värmieisolera

lämpöeristäjä ● specialist în izolații termice ■ specialist i värmeisolering

lämpöeristävä ● care izolează termic ■ värmeisolering; termiskt isolerade

lämpöero ● diferență de temperatură ■ temperaturskillnad, skillnad i temperatur

lämpöhaalari ● echipament de protecție termoizolant ■ termobyxor

lämpöhalvaus ● insolație ■ värmeslag

lämpöherkkä ● sensibil la căldură ■ värmekänslig

lämpöhoito ● termoterapie; terapie cu împachetări calde ■ termoterapi, värmebehandling

lämpöillä ● a face o febră ușoară ■ att ha en en lätt feber

lämpöily ● febră ușoară; ușoară creștere a temperaturii corpului ■ en lätt feber

lämpöinen ● cald ■ (lämmin) varm

lämpöinen poski ● un obraz cald ■ en varm kind

lämpöisesti ● în mod cald ■ varmt

lämpöistuin ● scaun cald (în mașină) ■ värmesits, värmestol

lämpöjohto ● transmitere de căldură prin conductibilitate; încălzire centrală ■ värmeledning

lämpöjännitys ● stres termic ■ värmespänning

lämpökaappi ● termostat ■ värmeskåp

lämpökamera ● aparat de fotografiat termic; cameră termică ■ värmekamera, värmebildskamera

lämpökanava ● canal de aer cald ■ varmluftskanal

lämpökemia ● termochimie ■ termokemi

lämpökerrasto ● lenjerie termică, haine termice ■ termounderkläder (plural)

lämpökeskus ● centrală termică; instalație de termoficare ■ värmecentral

lämpökiharrindrot electric; perie de păr electrică; uscător de păr, foehn, fön ■ locktång; (harjamainen) värmeborste; (puhek) fön

lämpökirjoitin ● imprimantă termică, cu hârtie termică ■ termoskrivare

lämpökuvaus ● termografie ■ termografi

lämpökynttilä ● lumânare de încălzit sau de ținut cald un recipient ■ värmeljus                      ► tealight

lämpökäsitellä ● a trata termic ■ värmebehandla

lämpökäsittely ● tratament termic ■ värmebehandling

lämpökäyrä ● curba temperaturii; izotermă ■ 1 temperaturkurva; 2 (isotermi) isoterm

lämpölaajeneminen (fys.)● dilatare la căldură ■ värmeexpansion, värmeutvidgnin

lämpölaajenemiskerroin ● coeficient de dilatare la căldură ■ värmeutvidgningskoefficient

lämpölamppu ● lampă cu raze infrafoșii ■ värmelampa

lämpölasi ● sticlă izolantă ■ isolerglas

lämpölatu ● pârtie de schi în Laponia unde temperatura este propice de schiat chiar pe geruri mari ■ —

lämpölava ● pat cald al platformelor de încolțire în horticultură ■ varmbänk

lämpölevy lämpölevy ● plită electrică ■ varmhållningsplatta

lämpöliike (fys.) ● mișcare termic [mișcarea haorică a atomilor și moleculelor accentuată la creșterea temperaturii] ■ värmerörelse

lämpömittari ● termometru ■ termometer

lämpömuovi ● termoplast ■ termoplast

lämpömäärä ● cantitatea de căldură ■ värmemängd

lämpöoppi ● termologie; termodinamică ■ värmelära; (termodynamiikka) termodynamik

lämpöpakkaus ● termofor, buiotă; împachetare caldă, cataplasmă ■ värmepåse

lämpöpaperi ● hârtie pentru copiere termică; hârtie sensibilă la căldură ■ termokopieringspapper; värmekänsligt papper

lämpöpari, lämpösähköpari ● termocuplă, termoelement ■ termoelement, termopar

lämpöpatteri ● radiator, calorifer ■ värmeelement; radiator

lämpöpullo ● sticlă cu apă caldă; termofor, buiotă ■ värmeflaska

lämpöpuhallin ● aerotermă (cu aer cald) ■ värmefläkt

lämpöpuku ● haine termice ■ värmedräkt; termodräkt

lämpöpumppu ● pompă de căldură ■ värmepump

lämpöputki, lämpöjohto, lämmitysputki ● țeavă de încălzire ■ värmeledning

lämpörele ● releu termic ■ värmerelä

lämpörulla ● bigudiu electric ■ värmespole

lämpösaareke ● insulă de căldură ■ värmeö

lämpösäde ● rază calorică ■ värmestråle

lämpösähköpari, lämpöpari ● termoelement ■ termoelement, termopar

lämpösäteily, säteilylämpö, diatermia ● diatermie; iradiație termică ■ värmestrålning, temperaturstrålning; strål[nings]värme

lämpötaloudellinen: merien lämpötaloudellinen merkitys ● importanța mărilor din punctul de vedere al gestionării căldurii ■ havens betydelse ur värmehushållningssynpunkt

lämpötalous ● management termic ■ värmeekonomi; (luonnossa) värmehushållning

lämpötila ● temperatură ■ temperatur

lämpötila ennallaan (säätiedotuksessa) ● temperatura se menține ■ oförändrad temperatur

lämpötila nousee ● temperatura crește ■ temperaturen stiger

lämpötila-asteikko ● scala temperaturii ■ temperaturskala

lämpötilakartta ● harta temperaturii ■ temperaturkarta

lämpötilakerroin ● coeficient de temperatură ■ temperaturkoefficient

lämpötilan lasku ● scăderea temperaturii ■ temperaturfall

lämpötilanmuutos ● schimbări de temperatură ■ temperaturförändring, förändring i temperaturen

lämpötyyny ● pernă electrică ■ värmedyna, värmekudde

lämpövalli ● zidul caloric ■ värmevall

lämpövaraus ● cțldură înmagazinată ■ lagrad värme, magasinerad värme

lämpövoima ● energie termică ■ värmeenergi

lämpövoimakone ● motor termic ■ värmemotor

lämpövoimala ● centrală termică ■ värmekraftverk

lämpövuori ● căptușală groasă, călduroasă ■ värmefoder

lämpövyöhyke ● zonă termică ■ värmezon

lämpöydinpommi ● bombă termonucleară ■ termonukleär bomb

lämpöyksikkö ● calorie, unitate de căldură ■ värmeenhet

lämpöä johtava ● transmitere de căldură; conducere de căldură ■ värmeledande

lämpöä kehittävä ● calorific ■ värmealstrande

lämpöä synnyttävä ● generator de căldură ■ värmealstrande

maalämmitys ● încălzire geotermală ■ uppvärmning med jordvärme

maalämpö, geotermia ● geotermie ■ jordvärme

maistaa leipää lämpimältään ● gustă pâinea cât e caldă ■ smaka av ett bröd medan det är varmt

maksimilämpömittari ● termometru maximal ■ maximitermometer

maksimilämpötila ● temperatură maximă ■ maximitemperatur

matalalämpökypsennys ● gătit mâncarea încet, la temperatură joasă ■ långsam matlagning vid låg värme

mennä sisälle lämmittelemään ● du-te înăuntru să te încălzești ■ gå in för att värma sig

mieto lämpö ● căldură ușoară, moderată ■ svag värme

minulla on lämmin ● mi-e cald ■ jag känner mig varm; jag är (känner mig) varm

minulla on lämmönnousua ● am o febră ușoară ■ jag har litet (en aning) feber

minun tuli lämmin ● mi s-a făcut cald ■ jag blev varm

mitata jklta lämpö ● a măsura temperatura cuiva ■ mäta febern på ngn; ta temperaturen på ngn; (puhek) ta tempen på ngn

mitata lämpö, mitata kuume ● a măsura temperatura; a lua temperatura ■ ta tempen

mitata potilaan aamulämpö ● a măsura temperatura pacientului dimineața ■ ta morgontemperaturen på en patient

moottori on käyttölämmin ● motorul este cald, are temperatura de operare ■ motorn har driftstemperatur

muutoslämpö ● tonalitate termică; efect termic ■ värmetoning

muutoslämpötila ● temperatură de tranziție, de transformare ■ formbytestemperatur; övergångstemperatur; omslagstemperatur

muuttaa lämpö energiaksi ● a transforma căldura în energie ■ omvandla värme till energi

nestelämpömittari ● termometru cu lichid ■ vätsketermometer

normaalilämpö ● termperatură normală ■ normaltemperatur

näytelmä on lämmitetty uudelleen ● o piesă (spectacol) fumată, învechită și reîncălzită (reluată) ■ pjäsen är [gammal] skåpmat

ominaislämpö ● căldură specifică ■ specifikt värme

optimilämpötila ● temperatură optimă ■ optimal temperatur

ota jotakin lämpöistä harteillesi ● ia ceva cald pe tine; îmbracă o haină groasă ■ ta [på dig] något varmt över axlarna

ota kuppi kahvia lämmikkeeksi ● ia o [ceașcă de] cafea să te încălzești ■ ta en kopp kaffe så att du blir varm

paistaa pikkuleipiä 170 ºC:n uuninlämmössä ● coace fursecurile la 170 de grade (temperatura cuptorului) ■ grädda småbröd i 170 ºC (170 graders ugnsvärme)

paistaa tasaisessa lämmössä ● se gătește (coace, prăjește, frige, fierbe, sotează) la temperatură constantă ■ det gräddas/kokas (bakas, stekas, grillades, kokas, sautéra, bryna) vid konstant temperatur

paistetaan 200º:n lämmössä ● a se găti (coace, prăjește, frige, fierbe, sotează) la 200 de grade ■ gräddas i 200 graders värme

paistin sisälämpötila ● temperatura internă a fripturii ■ temperaturen inne i en stek

paistolämpömittari ● termometru pentru friptură ■ stektermometer

peruslämpö ● temperatură minimă de întreținere; temperatură de bază ■ grundvärme; bastemperatur

peräsuolilämpö ● temperatură rectală ■ rektaltemperatur

pikkulämmin ● sandviș sau gustare caldă ■ småvarmt

pintalämpötila ● temperatură de suprafață ■ yttemperatur

polvenlämmitin ● genuncher ■ knävärmare

potilaalla on lämpöä (kuumetta) ● pacientul are febră ■ patienten har feber

puhdistaa vuoka lämpimältään ● a curăța tava cât e caldă ■ rengöra en form medan den [ännu] är varm

puhua lämpimästi jstak ● a vorbi cu căldură despre ceva ■ tala med värme om ngt

puilla lämmitettävä ● care se încălzește cu lemne ■ vedeldad

puulämmitteinen ● cu încălzire cu lemne ■ vedeldad; veduppvärmd

puulämmitys ● încălzire cu lemne ■ vedeldning; veduppvärmning

päivälämpötila ● temperatură ziua ■ dagstemperatur

päivän ja yön lämpöero ● diferența de temperatură dintre zi și noapte ■ temperaturskillnaden mellan natt och dag

reaktiolämpö ● temperatură de reacție ■ reaktionsvärme

ruumiin lämpötila ● temperatura corpului ■ kroppstemperatur

ruumiinlämpö ● temperatură corporală ■ kroppstemperatur

sanasi lämmittivät mieltäni (sydäntäni) ● cuvintele tale îmi încălzesc inima ■ dina ord gjorde mig varm om hjärtat

 

sauna

sauna lämpiää ● sauna se încålzește ■ bastun håller på att eldas

lämmittää sauna[a] ● a încălzi sauna ■ elda bastun

panna sauna lämpiämään ● a încălzi sauna ■ sätta i gång och elda bastun; (sähkösauna) knäppa på bastun

saunan lämpömittari ● termometru de saună ■ bastutermometer

jatkuvalämmitteinen saunanuuni ● saună cu încălzire continuă ■ en bastuugn med kontinuerlig uppvärmning

saunanuuni on jatkuvalämmitteinen ● soba saunei este cu încălzire continuă ■ bastuugnen har kontinuerlig uppvärmning

sisäänlämpiävä sauna ● saună cu fum; saună fără coș de fum ■ rökbastu

uloslämpiävä, savupiipullisesta saunasta; sauna oli uloslämpiävä ● sauna avea o sobă de lemne [cu horn] ■ bastun hade en vedugn [med skorsten]

sauna oli uloslämpiävä ● sauna are o sobă cu lemne și coș de fum ■ bastun hade en vedugn [med skorsten]

sähkölämmitteinen kiuas ● sobă de saună cu încălzire electrică ■ en eluppvärmd bastuugn

.

sisälämpötila sisälämpötila ● temepratură interioară ■ (rakennuksen) inomhustemperatur

sisäänlämpiävä ● cu spirit de bisericuțe, de gașcă; egocentric; introspectiv ■ kotteribetonad; (itseriittoinen) självtillräcklig; (kuv) inkrökt i sig själv; självupptagen

sisäänlämpiävä sauna ● saună cu fum; saună fără coș de fum ■ rökbastu

sisäänlämpiävää huumoria ● umor cu glume interne (în anume cercuri) ■ humor med interna skämt; intern (inside) humor

sisäänpäinlämpiävä ● care se încălzește spre interior ■ som värms upp inåt

sitoutumislämpö (kem.) ● căldură de legare ■ bindningsvärme

sulamislämpö sulamislämpö ● căldură de topire ■ smältvärme

sulamislämpötila sulamislämpötila ● temperatură de topire ■ smältpunkt

sulje pelti, ettei lämpö mene harakoille (leik) ● închide clapa de tiraj ca să nu se piardă, să nu se irosească căldura ■ stäng spjället så att vi inte eldar för k*

suloinen lämpö ● căldură minunată ■ en underbar värme

suloisen lämpöiset tohvelit ● papuci minunați calzi ■ härligt varma tofflor

suora sähkölämmitys ● încălzire electrică directă ■ direktverkande elvärme

suvinen lämpö, kesähelle ● căldură de vară; arșiță ■ sommarvärme; (kuumuus) sommarhetta

sydämen (tunteen) lämpö ● cordialitate ■ hjärtlighet

sydämenlämpö, sydämen lämpö, tunteen lämpö ● căldura inimii, cordialitate ■ hjärtlighet

sähkölämmitin ● calorifer, radiator electric ■ elelement, elektriskt element

sähkölämmitteinen ● cu încălzire electrică ■ eluppvärmd

sähkölämmitteinen kiuas ● sobă de saună cu încălzire electrică ■ en eluppvärmd bastuugn

sähkölämmitteinen talo ● casă cu încălzire electrică ■ ett hus med elvärme; ett eluppvärmt hus

sähkölämmitys ● încălzire electrică ■ elektrisk uppvärmning; elvärme

sähkölämpö ● încălzire electrică ■ elvärme

sähkölämpömittari ● termometru electronic ■ elektronisk termometer

säilytyslämpötila ● temperatură de depozitare ■ förvaringstemperatur

säteillä (hohkaa) lämpöä ● a iradia căldură ■ utstråla värme

säteilylämmitin ● căldură radiantă ■ strål[nings]värmare

säteilylämpö, lämpösäteily, diatermia ● diatermie ■ strålvärmare, strålningsvärmare

säärenlämmitin, säärystin ● jambieră, jambiere ■ benvärmare; (damaski) damask

talo on kaukolämmitteinen ● casa este conectată la termoficare ■ huset har fjärrvärme

talo on keskuslämmitteinen ● casa are încălzire centrală ■ huset har centralvärme

talo, jossa on puulämmitys ● casă în care este încălzire cu lemne ■ ett hus med vedeldning; ett vedeldat hus

talossa on lattialämmitys ● în casă este încălzire prin podea ■ huset har golvvärme

talossa on uunilämmitys ● în casă este încălzire cu sobe de teracotă ■ huset värms upp med kakelugnar; (puulämmitys) huset har vedeldning; huset värms upp med ved

talvilämmin ● amenajat pentru iarnă ■ vinterbonad

tasainen lämpö ● căldură constantă; izotermă ■ [en] jämn värme

tasalämmin, tasalämpöinen ● izoterm ■ jämnvarm, varmblodig; (fys) isotermisk

taskulämmin ● încălzit în buzunar; la temperatura buzunarului ■ fick varm

teetä ja pikkulämpimiä ● ceai și aperitive calde ■ te och småvarmt

termostaatti ● termostat ■ termostat

termostaattihana ● robinet cu termostat ■ termostatkran

termostaattilevy ● plită electrică cu termostat ■ termostatplatta

termostaattisäätöinen ● reglat cu termostat ■ termostatreglerad; termostaattisäätöinen silitysrauta ● fier de călcat cu termostat ■ termostatstrykjärn

tiistain kuluessa lämpenevää ● până marți se încălzește ■ under tisdagen varmare (stigande temperatur)

tiivistymislämpö ● temepratură de condensare ■ kondensationsvärme

tule sisään lämpimään ● vino înăuntru să te încălzești ■ kom in i värmen

tunnelma alkoi lämmetä ● atmosfera a început să se încălzească ■ stämningen började stiga

turvelämmitys ● încălzire cu turbă ■ torveldning

ulkolämpötila ● temperatura exterioară ■ utetemperatur, temperaturen ute

ulkona oli lämmin ● afară e cald ■ det var varmt ute

uuni on lämpiämässä ● cuptorul se încălzește ■ ugnen håller på att värmas

uunilämmin ● cald din cuptor ■ ugnsvarm

uunilämmin leipä ● pâine cadă abia scoasă din cuptor ■ ugnsvarmt bröd; nygräddat bröd

uunilämmitteinen ● care încălzește cu cuptor ■ som värms med ugnen

uunilämmitys ● încălzire cu sobă de teracotă ■ värms upp med kakelugnar

uuninlämpö ● căldura cuptorului ■ ugnsvärme

vaihtolämpöinen ● poichiloterm; cu sânge rece (schimbător după temperatura ambiantă) ■ växelvarm

vaihtolämpöiset ● animale poichiloterme ■ växelvarma djur

vajaalämpöisyys, hypotermia (normaalia matalampi [ruumiin]lämpö) ● hipotermie ■ hypotermi

varaava sähkölämmitys ● încălzire electrică pe bază de circulația apei ■ vattenburen elvärme

varautunut lämpö ● căldură acumulată ■ ackumulerad värme

vastuslämpömittari ● termometru cu rezistență ■ resistanstermometer; (vanh) motståndstermometer

veden lämpö ● temperatura apei ■ vattentemperatur

veden pintalämpötila ● temperatura la suprafața apei ■ ytvatten[s]temperatur

vesi kiehuu 100 ºC:n lämpötilassa ● apa fierbe la 100 ºC ■ vatten kokar vid [en temperatur av] 100 grader

vesi lämpenee ● apa se încălzește ■ vattnet blir varmare

veturinlämmittäjä ● fochist de locomotivă ■ (vanh amm) lokeldare, lokomotiveldare

viisi astetta lämmintä ● plus cinci grade ■ fem plusgrader; fem grader varmt

välimme eivät koskaan olleet erityisen lämpimät ● relația noastră nu a fost niciodată foarte caldă ■ vår relation var aldrig särskilt varm

yhdistyksen toiminta oli hyvin sisäänlämpiävää ● funcționarea asociației era foarte egocentristă ■ föreningen var mycket inkrökt i sig själv

ylälämpö (uunin) ● temperatura superioară, cea mai mare, a cuptorului ■ övervärme

yölämmitys ● încălzire de noapte cu cazan acumulator ■ ackumulerande elvärme, elvärme med ackumulerande panna

yölämpötila ● temperatura în timpul nopții ■ nattemperatur

yösähkölämmitys ● încălzire electrică [de noapte] cu cazan acumulator ■ ackumulerande elvärme, elvärme med ackumulerande panna

äidillinen hellyys ja lämpö ● afecțiunea, tandrețea și căldura maternă ■ moderlig ömhet och värme

äidin lämpöinen syli ● sânul cald al mamei; îmbrățișarea caldă a mamei ■ mors varma famn

öljylämmitteinen ● cu încălzire cu ulei ■ oljeeldad

öljylämmitys ● încălzire cu ulei ■ oljeeldning; oljeuppvärmning; oljevärme

.

.

rakkausdragostekärlek

.

rakkaus40

  1. syvä eroottinen kiintymys toiseen henkilöön. Intohimoinen rakkaus. Onneton rakkaus. Rakkaus syttyy, sammuu, kuolee. Saada  osakseen rakkautta. Mennä rakkaudesta naimisiin. Rakkaudeksi muuttunut ystävyys.

Erik. Kannattaa vapaata rakkautta sukupuolisuhteita ilman sitoutumista yhteen partneriin.

  1. em. tunteen kohde. Ensirakkaus. Hän on suuri rakkauteni.
  2. muu syvä kiintymys jhk. Kristillinen rakkaus. Rakkauden teot. Äidinrakkaus, lähimmäisenrakkaus. Sukurakkaus. Rakkaus lapseen  t. lasta kohtaan. Rakkaus synnyinmaahan. Jumala on rakkaus.
  3. syvä kiinnostus, mieltymys, harrastus jhk. Rakkaus musiikkiin, luontoon. Lukkarinrakkaus.
  4. Rakkaudella rakkauden tuntein, rakastavasti, hellästi. Ateria oli valmistettu suurella rakkaudella. Rakkaudella muistaen. Sanon tämän kaikella rakkaudella pahaa tarkoittamatta, rakastavasti vaikka jyrkästi tms.

 

rakas41*A

  1. jstak jonka jku tuntee itselleen kallisarvoiseksi, johon on syvästi kiintynyt, josta pitää hyvin paljon, jota rakastaa. Rakas mieheni. Rakas äiti [kirjeen alkusanat]! Kalle rakas, tule tänne! Lapsi rakas, kulta rakas, älä huuda! Rakas ystävä. Rakkaat vanhemmat. Olet minulle rakkaampi kuin kukaan muu. Kotiseutu on jokaiselle rakas. Lapsen rakkaimmat lelut. Viihtyy rakkaiden kirjojensa keskellä.

Substantiivina Oma rakkaani. Rakkaimpani. Rakkaamme siunataan haudan lepoon – –.

  1. rakastava, hellä. Rakkaat terveiset, onnentoivotukset. Lapsirakas, eläinrakas. Itserakas.

.

DRÁGOSTE, dragoste s. f. I. Sentiment de afecțiune pentru cineva sau ceva; spec. sentiment de afecțiune față de o persoană; iubire, amor. ◊ Loc. adv. Cu (multă) dragoste sau cu toată dragostea = cu (multă) plăcere, (foarte) bucuros. ◊ Loc. vb. A prinde dragoste de (sau pentru, față decineva (sau de ceva) = a se îndrăgosti de cineva (sau de ceva). ◊ Expr. A avea dragoste = a-i plăcea să… A se topi ( sau a se sfârși, a muride dragoste pentru cineva = a iubi pe cineva cu patimă. ♦ (Concr.) Ființă iubită; p. gener. ceea ce constituie obiectul iubirii cuiva. ♦ Legătură sexuală; relație amoroasă. II. Plantă erbacee cu frunze în formă de lance, dințate și cu flori roz-purpurii (Sedum fabaria). – Din sl.  dragostĭ.

DRAGOSTE. Subst. Dragoste, drag (pop.), iubire, iubit, libov (înv.), amor; afecțiune, pasiune, patimă. Îndrăgostire (rar), îndrăgire (rar), înamorare (livr.). Dragoste maternă; dragoste paternă; dragoste filială. Dragoste trupească, dragoste lumească. Sentiment de dragoste. Puterea dragostei. Prima dragoste, prima iubire. Focul dragostei, văpaia dragostei, flăcările dragostei, flăcările iubirii, fiorii dragostei. Dragoste nebună, extaz, extaziere, exaltare. Simpatie, atracție, încântare, admirație, admirare; fascinație, vrajă, vrăjire (rar). Ardoare, adorație, venerație, venerare (rar), divinizare, idolatrizare, idolatrie (fig.). Dragoste pură, dragoste la prima vedere; dragoste platonică. Tandrețe, duioșie, gingășie, căldură (fig.). Dezmierdare, alintare, alint, mângâiere. Plăcere, desfătare, voluptate, senzualitate; erotism. Iubit, drag (fam.), drăguț (fam.), iubițel (dim. și fam.), mândru (pop.), mândruț (dim. și pop.), mândrișor (pop.), ibovnic (pop.), ibovnicel (dim. și pop.), amant, amorez (fam.). Crai, donjuan (fam. și ir.), craidon (înv.). Iubită, dragă (fam.), drăguță (fam.), iubițică (dim. și fam.), mândră (pop.), mândruță (dim. și pop.), mândrișoară (pop.), mândruleană (pop.), mândrulică (pop.), mândruliță (pop.), ibovnică (pop.), ibovnicuță (dim. și pop.), amantă, amoreză (înv.), îndrăgostit, adorator, admirator. Adj. Îndrăgostit, amorezat, înamorat (livr.), îndrăgit (rar), îndrăgostit lulea. Drăgăstos, iubitor, iubăreț, iubeț (pop.), libovnic (înv.), afectuos, pasionat, înflăcărat, înfocat (fig.), ardent (livr.), aprins (fig.). Iubit, adorat, scump. Tandru, duios, gingaș, cald (fig.), dezmierdător, alintător, mângâietor, mângâios, voluptuos, senzual. Vb. A iubi, a libovi (înv. și arh.), a fi îndrăgostit, a fi amorezat. A nutri sentimente de dragoste, a nu avea ochi decât pentru…, a i se scurge ochii cuiva după cineva, a muri de dragoste pentru cineva, a fi mort după cineva, a se topi după cineva, a muri de dragul cuiva, a iubi la nebunie, a fi nebun de dragostea cuiva, a iubi ca ochii din cap, a suspina după cineva, a se da în vânt după cineva. A se îndrăgosti, a se amoreza, a se înamora, a se aprinde pentru cineva, a i se aprinde (a-i sfârâi) călcâiele după cineva, a cădea în mrejele cuiva, a-i cădea cuiva cu drag, a-i cădea cu tronc la inimă, a prinde drag (de cineva), a se îndrăgosti până peste urechi. A simpatiza, a îndrăgi; a adora, a admira, a venera, a idolatriza, a diviniza. A se extazia. A dezmierda, a alinta, a mângâia. A atrage, a fermeca, a captiva, a prinde în mrejele dragostei, a ispiti, a fura inima cuiva, a cuceri, a seduce, a-i întoarce (a-i suci) cuiva capul (mințile), a ademeni, a subjuga, a înrobi, a orbi. A flirta, a cocheta, a face ochi dulci. A curta, a face curte, a curteni (înv.), a face cuiva avansuri, a umbla după fuste, a trage clopotele. A se iubi, a se avea dragi; a se îndrăgosti (pop.); a avea pe cineva drag. Adv. Cu (multă) dragoste, cu drag, cu toată dragostea, cu iubire, cu patimă; din dragoste. V. admirație, cochetărie, desfrâu, imoralitate, prietenie, simpatie.

PRIETENIE. Subst. Prietenie, prieteșug (pop.), amiciție, frăție, frățietate (înv.), fraternitate; tovărășie, ortăcie (reg.), camaraderie, colegialitate. Atașament, cordialitate, afecțiune, simpatie, tandrețe, intimitate, dragoste, iubire. Împrietenire, înfrățire, fraternizare, întovărășire, însoțire. Prieten, amic, frate; tovarăș, ortac (reg.), camarad, coleg, confrate. Adj. Prietenesc, prietenos, amical, frățesc, fratern; familiar, intim; tovărășesc, cordial, camaraderesc, colegial, confrățesc (neobișnuit). Vb. A fi prieten cu cineva, a fi prieten unghie și carne cu cineva, a fi prieten la cataramă, a fi pâine și caș cu cineva, a fi cârlig cu cineva, a se ține de gât cu cineva, a întinde masă cu cineva, a mânca dintr-o strachină cu cineva. A (se) împrieteni, a lega prietenie, a se atașa (de cineva), a face chelemet (cu cineva), a (se) înfrăți, a se întovărăși, a lega (a face) tovărășie, a se însoți (pop.), a se ortăci (reg.). A fraterniza. A fi în relații bune (cu cineva), a se avea bine (cu cineva), a se înțelege (bine, perfect) (cu cineva). Adv. Prietenește, prietenos, amical, frățește; tovărășește, camaraderește. Cu prietenie, cu drag, cu tot dragul, cu dragoste, cu toată dragostea. V. cordialitate, dragoste, simpatie, sociabilitate, uniune.

.

Afecțiune – kiintymys, myötätunto – tillgivenhet, ömhet; (mieltymys) tycke; (innokkuus, antaumuksellisuus) hängivenhet; intresse (jhk för ngt) (dovadă de afecțiune) ömbetsbetygelse; känsla; medkänsla, empati; medlidande; [med]ömkan; (osanotto) deltagande; (myötämielisyys) sympati

Atașament – kiintymys – tillgivenhet [Teoria atașamentuluiKiintymyssuhdeteoriaAnknytningsteori]

Inimă frântă – särkynyt sydän – trasigt hjärta

Iubire plină de compasiune – myötätuntoinen rakkaus – medkännande kärlek

Dragoste conjugală – avioliiton rakkaus – äktenskaplig kärlek

Dragoste de curte, dragostea curtenească – säädyllinen rakkaus – hövisk kärlek

Trubadur – trubaduuritrubadur

Curtare – seurustelu, rakkaussuhde, romanssi – uppvaktning; sällskapande (myös rakkaussuhteesta); (kanssakäyminen) umgänge

Îndrăgostire – rakastuminen – förälskelse

Amor liber – vapaa rakkaus – fri kärlek

Prietenie – ystävyysvänskap

romantică – romanttinen ystävyys – romantisk vänskap

Relații interpersonale – ihmissuhdesocial relation, mellanmänskligt förhållande; interpersonella relationer

Intimitate, relație intimă, act sexual – yhdyntä, sukupuolisuhde, seksisuhde; sukupuolinen kanssakäyminen – samlag; kärleksakt

Limerență, iubirea nebunească – hullu rakkaus – galen kärlek

Dragoste dependentă – addiktoiva rakkaus, riippuvainen rakkaus – beroendeframkallande kärlek

Dragoste la prima vedere – rakkautta ensi silmäyksellä – kärlek vid första ögonkastet; kärlek vid första anblick

Triunghi amoros, triunghi conjugal, menaj în trei – kolmiodraama, kolmiasuhde – en triadisk relation; triangelförhållandet

Hesed

Bolnav de iubire – rakkaudenkipeä, lemmenkipeä, lemmensairas – kärlekskrank, älskogskrank

Îndrăgostit – rakastunut – förälskad

Dragoste obsesivă – pakkomielteenomanien raakaus – tvångstanke kärlek

Pasiune, entuziasm – innokkuus; intohimo; into; kiihko – iver; ivrighet; entusiasm; enträgenhet; (hanakkuus) begivenhet; angelägenhet; (kiihkeys) frenesi; (uutteruus) envetenhet; flitighet; (tarmokkuus) energi

Dragoste platonică – platoninen rakkaus – platonsk kärlek, platonisk kärlek; förälskelse på avstånd, avståndsförälskelse; platonisk, platonsk förälskelse     ► amor platonicus

Dragoste adolescentină – teini-ikärakkaus – ungdomskärlek

Relație – suhde – förhållande

Romantism, dragoste – romantiikka – romantik

Iubire de sine, dragostea de sine, egoism – itserakkaus – självkärlek

Amour de soi, narcisism – narsismi – narcissism

Dragoste necondiționată – ehdoton rakkaus; silmitön rakkaus – villkorlig kärlek

Dragoste neîmpărtășită – yksipuolinen rakkaus – odelad kärlek

Dragostea părintească – vanhempien rakkaus – föräldrakärlek

Dragostea de patrie, patriotism – isänmaallisuus, patriotismi – patriotism, fosterlandskärlek

.

lempi7*H vars. ylät. (eroottinen) rakkaus; ark. rakastelu, lemmiskely. Ensi lempi. Lemmen liekki, hurma. Joutua lemmen pauloihin. Lempi syttyy, hehkuu.

lempi yhdyssanojen alkuosana: synoniimi mieli-, suosikki-.

.

Substantiv

lempi

(poetic, arhaic) dragoste.

(poetic, eufemistic) făcut dragoste, act sexual, sex.

o parte foarte frecventă a semnificațiilor în cuvintele compuse înseamnă favorit.

lempimusiikki muzică favorită

lempikirja carte favorită

 

Verb

lempi

persoana a treia sing. indicativ trecut lempiä.

.

naisnimet: Lempi, Lemmikki; miesnimet: Armas; Drăguțu, Dragu, Dragoș; Draga, Drăghița, Drăguța (rom.); Liuba, Liubov (rus.).

.

armahainen, armainen ● drag, iubit; scump; dulce, drăgălaș, fermecător ■ (rakas) kär; (kallis) dyr; (suloinen) ljuvlig

armastella, lemmiskellä, rakastella ● a se iubi; a se drăgosti; a se giugiuli, a se dezmierda; a se regula; a se fute (slg.) ■ vänslas; (rakastella) älska (jkn kanssa med ngn); (halv) hångla

armelias, armollinen, lempeä ● tandru, cald, blând, blajin, milos; binevoitor, duios, afectuos ■ mild, blid, öm

armollisuus, lempeys ● tandrețe, blândețe, duioșie, afectuozitate, milostenie, căldură sufletească ■ mildhet, blidhet, ömhet

auttaa ihmisrakkaudesta ● a ajuta din generozitate, din altruism; cu filantropie ■ hjälpa av människokärlek (av kärlek till människor)

avioparin rakkauselämä ● dragoste conjugală; conviețuirea conjugală ■ det äktenskapliga samlivet

ei ole rakkautta ● lipsit de dragoste; fără dragoste ■ det saknas kärlek

ei vihasta vaan rakkaudesta ● nu din ură, ci din dragoste ■ inte av hat utan av kärlek

elokuva on imelöitetty rakkauskohtauksilla (kuv) ● filmul este condimentat cu scene de dragoste ■ man har gett filmen ett sliskigt inslag med kärleksscener

eläinrakas ● iubitor de animale ■ djurvänlig

en ansaitse rakkauttasi ● nu-ți merit dragostea; nu sunt vrednic de dragostea ta ■ jag är inte värdig din kärlek

ensi lempi ● prima dragoste ■ den första kärleken

ensirakastaja (teatt) ● prim amorez ■ förste älskare

ensirakkaus ● prima dragoste ■ första kärlek

he olivat toinen toistaan rakastettavampia ● se întreceau în amabilități ■ de överbjöd varandra i älskvärdhet

he rakastavat toisiaan ● se iubeau (între ei) ■ de älskar varandra

he rakastelivat rannalla ● făceu dragoste pe plajă ■ de älskade [med varandra] på stranden

he rakastuivat toisiinsa ● s-au îndrăgostit ■ de blev förälskade i varandra; (vars ylät) tycke uppstod mellan dem

heidän rakkautensa oli sammumaton ● dragostea lor era de nestins; dragostea lor nu se stinge niciodată ■ deras kärlek var outsläcklig

heräävä rakkaus ● dragoste care îmbobocește, trezește ■ knoppande kärlek

hullaannuttava ensilempi ● prima dragoste înnebunitoare ■ den förtrollande (hänförande) första kärleken

hulluna jhk, rakastunut ● nebun după cineva ■ galen i ngt

hulluuteen asti rakastunut ● îndrăgostit până peste urechi; îndrăgostit până la nebunie ■ vansinnigt förälskad, vanvettigt förälskad

hunajainen rakkauskertomus ● o poveste siropoasă de dragoste ■ en sirapssöt kärlekshistoria

hyvin rakastunut ● îndrăgostit profund, adânc, din toată inima ■ djupt förälskad

hyvä onni pelissä, huono rakkaudessa (sananp) ● noroc la jocuri (la cărți), nenoroc în dragoste ■ tur i spel, otur i kärlek

hyvän kirjallisuuden ystävä ● iubitor de literatură bună ■ en älskare av god litteratur

hän ei saanut vastarakkautta ● la dragostea sa nu i s-a răspuns cu dragoste ■ hans kärlek blev inte besvarad

hän koki lyhyen rakkausjutun ● a avut o poveste de dragoste efemeră (scurtă) ■ han hade en kort kärlekshistoria (kärleksaffär)

hän kärsi alituista rakkauden nälkää ● suferea de o foame continuă de dragoste; era ahtiat după gragoste ■ han var svältfödd på kärlek

hän meni naimisiin suuren rakkautensa kanssa ● s-a căsătorit cu marea lui dragoste ■ han gifte sig med sin stora kärlek

hän meni naimisiin ummessa silmin, rakkauden sokaisemana ● s-a căsătorit orbit de dragoste ■ han gifte sig förblindad av kärlek

hän näki unta rakastetustaan ● și-a visat persoana iubită; visa despre persoana iubită ■ han drömde om sin älskade

hän odotti lemmittyään ● și-a așteptat persoana iubită ■ han väntade på sin älskade

hän oli auttamattomasti rakastunut ● era îndrăgostit orbește; era îndrăgostit până peste urechi ■ han var ohjälpligt kär; (puhek) han var dökär

hän oli silmittömästi rakastunut ● era îndrăgostit orbește; era îndrăgostit până peste urechi ■ han var blint förälskad; han var upp över öronen förälskad

hän on hyvä rakastaja ● este iubăreț; este un bun amant ■ han är en bra älskare

hän on hyvä rakastajatar ● este iubăreață; este o bună amantă ■ hon är en bra älskarinna

hän on mukavuutta rakastava ● îiplace comoditatea; este iubitor de comoditate ■ han är bekväm av sig

hän on suuri rakkauteni ● este marea mea dragoste ■ han är min stora kärlek

hän rakastaa tanssimista ● îi plac să danseze ■ han älskar att dansa

hän rakasti kaikkea kaunista ● iubea tot ce e frumos ■ han älskade allt som var vackert

hän rakasti varhaisia aamuhetkiä ● îi plăceau orele de dimineață ■ han älskade de tidiga morgontimmarna; han älskade stunderna tidigt om morgnarna

hän sai rakkaudesta elämäänsä ryytiä (kuv) ● dragostea l-a făcut să guste viața, i-a condimentat viața ■ kärleken satte piff på hans liv

hän sotkee rakkausasiansa ● se încurcă cu relațiile sale de dragoste ■ han har det trassligt med kärleken; han trasslar till sina förhållanden (kärleksaffärer)

hän suorastaan palvoi rakastettuaan ● își venera, idolatriza persoana iubită ■ han formligen avgudade sin älskade

hän tunnusti hehkuvan rakkautensa (kuv) ● i-a mărturisit dragostea/iubirea sa arzătoare ■ han bekände sin brinnande (heta) kärlek

hän vannoi minulle ikuista rakkautta ● mi-a jurat dragoste veșnică ■ han svor mig evig kärlek

hänellä oli avioliiton ohella useita rakkaussuhteita ● a avut mai multe relații de dragoste în afara căsătoriei; a călcat alături ■ han hade åtskilliga kärleksaffärer utanför äktenskapet; (puhek) han vänsterprasslade åtskilligt; han hade (höll på med) en massa vänsterprassel

hänen rakastettunsa ● iubitul ei ■ hennes älskade

hänen rakkaat kirjansa ● cărțile sale dragi ■ hans älskade böcker

hänen rakkautensa oli pelkkää valhetta ● dragostea sa era doar o minciună ■ hans kärlek var en enda stor lögn

ihastua, rakastua jhk; valita jtak ● a se decide pentru ceva ■ fastna för ngt

ihastuminen, rakastuminen ● entuziasm, fanatism, idealism; pasiune, dragoste ■ svärmeri

ihmisrakas ● iubitor de oameni; generos; filantrop; altruist ■ människoälskande; (ihmisystävällinen) människovänlig

ihmisrakkaus ● iubire de oameni; generozitate; filantropie; altruism ■ kärlek till människor, filantropi; altruism

imelä rakkauselokuva (kuv) ● un film siropos de dragoste ■ en sirapssöt kärleksfilm

isomaksaruoho (kasv Sedum telephium) ● iarbă-grasă ■ (Hylotelephium telephium) kärleksört, fetblad

isä sytytti pojassa rakkauden musiikkiin ● tatăl a aprins în fiul său dragostea pentru muzică ■ fadern väckte kärleken till musiken hos sonen

isänmaanrakkaus ● dragostea de patrie ■ fosterlandskärlek

isänrakkaus ● dragoste de tată ■ faderskärlek

itserakas ● plin de sine; închipuit, îngâmfat, vanitos, orgolios; egoist ■ egenkär; (itsekäs) egoistisk; (omahyväinen) självbelåten; självgod

itserakkaus ● mulțumire de sine; îngâmfare, vanitate, orgoliu; egoism ■ egenkärlek; (itsekkyys) egoism; (omahyväisyys) självbelåtenhet; självgodhet

joutua lemmen pauloihin ● a cădea în mrejele dragostei ■ fastna i kärlekens nät; bli fångad av kärleken

järjestystä rakastava ● căruia îi place ordinea; iubitor de ordine ■ ordningsälskande

jäädä osattomaksi rakkaudesta ● a deveni nefericit în dragoste; a fi lipsit de iubire ■ inte få någon kärlek till del; bli lottlös i fråga om kärlek

kaikki voittava rakkaus ● o dragoste învingătoare ■ en allt övervinnande kärlek

kaikkien rakastama ● iubit de toți ■ älskad av alla

kansan rakastama ● care are priză la public ■ folkkär

kaukorakastuminen, kaukorakkaus ● dragoste platonică ■ förälskelse på avstånd, avståndsförälskelse; platonisk, platonsk förälskelse

kieltäymyksellinen rakkaus ● dragoste altruistă, neegoistă, plină de abnegație și de sacrificii ■ en uppoffrande kärlek

kietoa jku lemmen pauloihin ● a cădea în mrejele dragostei cuiva ■ snärja ngn i kärlekens garn

kiihkeä rakastaja ● un amant iubăreț, înfocat ■ en passionerad (eldig) älskare

kiintymys syveni rakkaudeksi ● afecțiunea s-a adâncit către iubire ■ tillgivenheten djupnade till kärlek

kiintynyt, rakastava, hellä ● atașat, devotat; „cu drg, al tău” ■ tillgiven

korviaan myöten rakastunut ● îndrăgostit până peste urechi ■ förälskad upp över öronen

kotiseuturakkaus ● dragostea față de ținuturile natale ■ hemtraktskärlek, hembygdskärlek

kuinka paljon hän rakastikaan Lassea! ● cât de mult îl iubea pe Lasse! ■ (vad) hon älskade Lasse!

kulta, lemmikki, rakastettu ● drag, iubit ■ älskling

kuolettavasti rakastunut ● îndrăgostit mortal; mort de dragoste ■ dödligt förälskad

kutea ● a depune icrele; a se drăgosti ■ leka (om fisk); (kuv lemmiskellä) vänslas; (halv) hångla

kutu ● drăgostit, drăgostire ■ (slg rakastelu) älskande; älskog; vänslande; (halv) hångel

kuuma rakkaus ● dragoste pasională ■ passionerad kärlek

köyhyys on rakkauden koetinkivi ● sărăcia este piatra de încercare a iubirii ■ i fattigdomen prövas kärleken

lapsirakas ● copil drag ■ barnkär

leiskuva rakkaus (kuv) ● dragoste înflăcărată ■ brinnande kärlek

lemmekkyys, lemmekäs ● bolnav de dragoste ■ kärleksfull, amorös; (lemmenkipeä) kärlekskrank, älskogskrank

lemmekkäästi, himokkaasti ● drăgăstos ■ lustfullt; omsorgsfullt; girigt, lystet

lemmen hurma ● deliciile iubirii ■ kärleksrus; kärlekens tjusning

lemmenhaave ● vis de dragoste, de a fi îndrăgit(ă) ■ kärleksdröm, älskogsdröm

lemmenjumala ● zeul dragostei [Cupidon; Eros] ■ (myt) kärleksgud

lemmenjumalatar ● zeița dragostei [Afrodita; Freya; Ishtar; Hathor] ■ (myt) kärlekens gudinna kärleksgudinna

lemmenjuoma ● elixirul dragostei ■ kärleksdryck

lemmenkipeä, lemmensairas ● bolnav de dragoste ■ kärlekskrank, älskogskrank

lemmenkohtaus ● scenă de dragoste ■ kärleksmöte; kärleksstund, älskogsstund; (leik lemmenhetki) herdestund; (elokuvassa tms.) kärleksscen

lemmenlaulu ● cântec de dragoste ■ kärlekssång

lemmenleikki, kuhertelu, rakastelu, lemmiskely ● jocurile dragostei ■ älskande; älskogslek; kärlekslåga; en öm låga (kuhertelu) kuttrasju

lemmenloma ● vacanță/călătorie a amanților ■ romantisk flykt

lemmenlukko, rakkauslukko ● lacătul dracostei cu inițalele îndrăgostiților încuiat pe poduri ■ kärlekslås

lemmenluritus ● gângurit; uguit; poezie de dragoste ■ (skämts); kutter; (rakkausruno) kärleksdikt

lemmenlyriikka, rakkauslyriikka ● lirică de dragoste ■ kärlekslyrik

lemmenpesä ● cuib de dragoste; cuibușor de nebunii ■ kärleksnäste, älskogsnäste

lemmensairas, lemmenkipeä ● bolnav de dragoste ■ kärlekskrank, älskogskran

lemmenseikkailu ● escapadă amoroasă ■ kärleksäventyr, amorös eskapad; kärleksaffär

lemmensuru ● suferință din dragoste; chinurile dragostei ■ kärlekssorg; (lemmentuska) kärlekskval       ► chagrin d’amour

lemmentarina ● poveste de dragoste ■ kärlekssaga

lemmentuska ● chinurile dragostei ■ kärlekskval

lemmenyö ● noapte de dragoste ■ kärleksnatt

lemmikki 1 ● drag, iubit; alintat, favorit, [băiat] răsfățat; animal de companie ■ älskling; (hellitty) kelgris; (suosikki) favorit; gullegris; (onnenpoika, onnenmyyrä) gullgosse (lemmikkieläin) sällskapsdjur 2 (Myosotis) ● nu-mă-uita ■ förgätmigej

lemmikkieläin ● animal de companie ■ keldjur; (suosikkieläin) favoritdjur; sällskapsdjur

lemmikkikasvi, lemmikkikasvit (Boraginaceae) ● boraginacee: miozotis, limba-mielului ■ strävbladiga växter

lemmiskellä, halailla (ark) ● a se iubi; a se giugiuli, a se dezmierda; a se drăgosti; a se răsfăța; a se regula; a se fute (slg.) ■ vänslas; (rakastella) älska; (halv) hångla

lemmiskely ● iubire, giugiuleală, dezmierdare, drăgostire; act sexual ■ vänslande; (rakastelu) älskande; (halv) hångel, hånglande

lemmitty ● iubit, amant; iubită, amantă ■ älskling; älskad (subst. adj); (naisesta myös) käresta; hän odotti lemmittyään ● el își aștepra iubita ■ han väntade på sin älskade

lempeys ● blândețe; afecțiune, tandrețe; bunătate; bunăvoință; amabilitate ■ mildhet, blidhet; tillgivenhet, ömhet; (hyvyys) godhet; (hellävaraisuus) skonsamhet; (hyväntahtoisuus) välvillighet; (ystävällisyys) vänlighet; saktmod

lempeä, lempeä hellä, hellivä ● blând, bun; tandru, afectuos; cald; cordial; binevoitor, amabil; amorezat, plin de dragoste ■ mild, blid; rar; tillgiven; öm (hyvä) god; (hellävarainen) skonsam; human; (hyväntahtoinen) välvillig; (anteeksiantava) överseende; (ystävällinen) vänlig; (lämmin[sydäminen]) varm; varmhjärtad; (rakastava, hellivä) kärleksfull

lempeä arvostelu ● o recenzie binevoitoare ■ en välvillig recension

lempeä katse ● o privire prietenoasă ■ en vänlig blick

lempeä kesätuuli ● un vânt cald estiv ■ en mild sommarvind

lempeä kuin karitsa ● blând ca un miel ■ from som ett lamm

lempeä luonne ● un caracter blând ■ en mild (blid) karaktär

lempeä tuulahdus, länsituuli ● briză ■ västanfläkt

lempeä, rakastettava ● plăcut; demn de a fi iubit ■ huld; älskvärd; älsklig

lempeä, suloinen, ihastuttava; miellyttävä; rakastettava ● dulce, suav; admirabil; plăcut; demn de a fi iubit ■ ljuv

.

lempeä väkivalta, valvottu vapaus, rajaava rakkaus; leikillisesti lievästä (fyysisestä) painostuksesta ● constrângere blândă ■ milt våld

lempeää väkivaltaa käyttäen poika pantiin vuoteeseen ● cu o ușoară constrângere, băiatul s-a dus la culcare ■ med milt våld stoppades pojken i säng; käyttää lempeää väkivaltaa ● a se folosi de o ușoară constrângere ■ använda sig av milt våld

suostutella jkta lempeällä väkivallalla ● a convinge pe cineva cu o constrângere blândă ■ övertala ngn med milt våld

sydämenasia (pidän siitä paljon) ● o chestiune dragă, de inimă (țin foarte mult la acest lucru) ■ (rakas asia) hjärtesak (det är en hjärtesak för mig)

.

lempeäluonteinen, lempeäluontoinen, pehmeäluontoinen ● blând ■ vek; mild, mildsint, blid

lempeästi ● blând, afectuos, cu drag, cu căldură ■ milt; kohdella jkta lempeästi, käsitellä jkta silkkihansikkain ● a se purta cu cineva cu mănuși ■ behandla ngn med silkesvantar

lempi 1, vars. ylät. (eroottinen) rakkaus; ark. rakastelu, lemmiskely ● dragoste ■ kärlek; (rakastelu) älskog; 2 (huudahduksena) lemmessä! ● hai că se poate! ■ det kan du ge dig på! det kan du skriva upp! det kan du hoppa upp och sätta dig på! det kan du slå dig i backen på! 3 (mielellään) ● cu plăcere ■ gärna [för mig]!; Lähdetkö mukaan retkelle? – Lemmessä [lähden]! ● Vii în excursie cu noi? – [Vin] cu plăcere ■ Följer du med på utflykten? – Gärna [det]!

Lempi, nume feminin, Draga

lempi syttyi, hehkui ● dragostea a înflorit ■ kärleken blossade upp

lempi-, mieli-, suosikki- ● drag; favorit ■ (yhd) älsklings-; (suosikki-) favorit

lempiajatus; veruke ● idee favorită; obsesie ■ favorit idé; käpphäst

lempiharrastus ● îndeletnicire preferată; hobby preferat ■ älsklingshobby; favorithobby; favoritsyssla; favoritsysselsättning; skötebarn

lempijuoma ● băutură preferată ■ älsklingsdryck; favoritdryc

lempikirja ● carte preferată ■ älsklingsbok

lempikirjailija ● scriitor preferat ■ älsklingsförfattare; favoritförfattare

lempilaji ● ramura preferată ■ älsklingsgren

lempilapsi ● copilul favorit, copilul iubit ■ älsklingsbarn; (kuv) skötebarn; hjärtebarn

lempilehti (leik) ● ziar monden lifestyle ■ liv- och husorgan

lempinimi ● poreclă; epitet; nume adăugat ■ smeknamn; binamn

lempipaikka ● loc favorit ■ älsklingsplats; favoritplats

lempipuuha ● îndeletnicire plăcută ■ älsklingssysselsättning; se ei ole lempipuuhaani ● nu e treaba mea ■ det är inte min likör

lempirunoilija ● poet favorit ■ favoritpoet

lempiruoka ● mâncare favorită ■ älsklingsrätt; livrätt

lempisävelmä ● melodei favorită ■ älsklingsmelodi

lempityö ● muncă plăcută, loc de muncă plăcut; îndeletnicire plăcută ■ älsklingsjobb; (puuha) älsklingssysselsättning

lempiväri ● culoare favorită ■ älsklingsfärg; favoritfärg

lempiä ● (colocvial) a face dragoste ■ (vard); (rakastaa, rakastella) älska; (lemmiskellä) vänslas; (halv) hångla

lemppari (slg) ● favorit ■ favorit

.

lempo, ark. lievähkönä kirosanana: hiisi, hitto, peijakas, juutas. Lempo soikoon! Se lemmon akka!

lempo soikoon! ● la naiba! la dracu! ■ fasen också! tusan också! sjutton också! katten också!

se lemmon akka! ● a dracului muiere! babadracului! ■ den förbaskade (sabla) käringen! den [d]jävla käringen! den käring[d]jäveln!

.

lirkutella lemmestä ● a murmura (la ureche) despre dragoste ademenind ■ tala vackert om kärlek

lukkarinrakkaus ● afecțiune pentru ceva ■ klockarkärlek; tuntea lukkarinrakkautta jtak kohtaan (sanonta) ● a avea simpatie pentru ceva ■ vara svag för ngt; känna klockarkärlek till (för) ngt

lumelemmikki, virtuaalilemmiki ● animal de companie virtual ■ virtuellkeldjur

luonnon rakastaja ● iubitor de natură ■ naturvän

luonnonrakkaus ● dragoste față de natură ■ kärlek till naturen

lähimmäisenrakkaus ● dragostea față de aproape(le său); generozitate; filantropie; altruism ■ kärlek till nästan, kärlek till medmänniskorna; nästankärlek; (ihmisrakkaus) människokärlek, filantropi; (epäitsekkyys) altruism

lähimmäisenrakkaus ● dragostea față de aproape(le său); generozitate; filantropie; altruism ■ nästankärlek; altruism; kärlek till nästan

matka erotti rakastavaiset vuodeksi ● călătoria i-a separat pe îndrăgostiți un an ■ en resa skilde de älskande åt för ett år

meidän tulee peljätä ja rakastaa Jumalaa (heng) ● ar trebui să ne temem și să-L iubim pe Dumnezeu ■ vi skall frukta och älska Gud

melodramaattinen rakkaustarina ● a poveste de dragoste melodramatică ■ en melodramatisk kärlekshistori

mennä naimisiin rakkaudesta ● a se căsători din dragoste ■ gifta sig av kärlek

miehenkipeä ● bolnav de dragoste ■ karlgalen, karltokig; (lemmenkipeä) kärlekskrank (om kvinna)

mielitietty ● iubit; iubită ■ (högt); (s) älskling; hjärtanskär (subst. adj); käraste; (naisesta) käresta; (rakastettu) älskad (subst. adj); mielitiettyni ● iubita mea ■ kärestan min

mieltymys, kiintymys ● simpatie, atracție; atașament, afecțiune; dragoste ■ kärlek (jhk till ngt)

mietelmiä rakkaudesta ● aforisme despre dragoste ■ aforismer om kärleken

muhinoida ● a flirta; a face curte, a curteni; a se giugiuli, a se dezmierda (desmierda), a se săruta și îmbrățișa; a avea un act sexual ■ (skämts); (hakkailla) flirta, flörta; ha sitt kuttrasju med ngn; (seurustella) sällskapa; (kuherrella) vänslas; (rakastella) älska; ha sex med ngn

muhinointi ● [preludiul actului sexual, a unei relații intime], flirt; făcut curte, curtenit; giugiuleală, dezmierdări (desmierdări), sărutări și îmbrățișări; act sexual ■ (skämts); (hakkailu) flirtande, flörtande; kuttrasju; (seurustelu) sällskapande; (kuhertelu) vänslande; (rakastelu) älskande; sex; olla muhinoissa jkn kanssa ● a se giugiuli și dezmierda cu cineva ■ ha sitt kuttrasju med ngn

muhinoiva pari ● pereche care se giugiulește; pereche în timpul unui act sexual ■ ett älskande par

mukavuutta rakastava (erik) ● căruia îi place comiditatea, iubește comiditatea ■ bekvämlighetsälskande; maklig

myrskyisä rakkaussuhde ● relație furtunoasă de dragoste ■ ett stormigt kärleksförhållande

naisseikkailu ● escapadă amoroasă ■ (rakkausseikkailu) kärleksäventyr; [kärleks]eskapad; (naisjuttu) kvinnohistoria, fruntimmershistoria

nuoret rakastuivat ● tinerii s-au îndrăgostit; dragostea s-a aprins între tineri ■ det tände mellan ungdomarna

nuori rakkaus ● dragoste tânără ■ ung kärlek

nuoruudenrakastettu ● iubitul dun tinerețe; iubita din tinerețe ■ ungdomsförälskelse; (heila) flamma

nuoruudenrakkaus ● dragostea tinereții; dragostea din tinerețe ■ ungdomskärlek

.

[Pentru traducerile românești ale blocului de text, trebuie parcurși și comparați toți termenii. Unele expresii diferă ușor, doar ca nuanță.]

olla heikkona jhk ● a avea o slăbiciune pentru cineva/ceva ■ vara svag för ngt (ngn); (rakastunut) vara nere i ngn

olla ihastunut (rakastunut) jkhun ● a fi îndrăgostit de cineva ■ vara förtjust i ngn

olla jklle hellä ● a fi tandru (furios, afectuos, iubitor) față de cineva ■ vara öm[sint] (rar, tillgiven, kärleksfull) mot ngn

olla lempeä jklle ● a fi amabil cu cineva ■ vara vänlig mot ngn

olla lempipuuhassaan ruoanlaitossa ● a fi ocupată cu îndeletnicirea sa preferată, gătitul ■ vara upptagen av sin älsklingssysselsättning, matlagningen

olla mielettömästi rakastunut ● a fi îndrăgostit nebunește ■ vara huvudlöst förälskad; vara vansinnigt förälskad

olla pihkassa jkhun (ark) ● a-i cădea cineva cu tronc ■ vara nere i ngn; (yleisk ihastunut) vara förtjust i ngn; (rakastunut) vara förälskad i ngn

olla rakastunut korviaan myöten ● a fi îndrăgostit până peste urechi ■ vara kär (förälskad) upp över öronen; vara upp över öronen förälskad

olla rakastunut, ihastunut jkhun ● a fi îndrăgoatit de cineva ■ vara förtjust (förälskad) i ngn; vara nere i ngn

olla retkussa (rakastumisesta) ● a-i cădea cu tronc la inimă; a i se scurge ochii după cineva; a fi mort după cineva; a fi nebun după cineva; a-i sfârâi călcâiele după cineva; a se topi după cineva; a fi îndrăgostit lulea (arg.) ■ vara nere (nerkärad) i ngn; vara betuttad (förgapad) i ngn

onneton rakkaus ● dragoste nefericită; dragoste neîmpărtășită, fără răspuns ■ obesvarad kärlek; olycklig kärlek

onnettomasti rakastunut, olla onnettomasti rakastunut ● îndrăgostit în secret de cineva; îndrăgostit nefericit ■ vara olyckligt kär

opettajan ja oppilaan rakkaussuhde ● relație/poveste de dragoste între profesor/profesoară și elev(ă) ■ ett kärleksförhållande (en kärleksaffär, en kärlekshistoria) mellan en lärare och en elev

orastava rakkaus (kuv) ● o dragoste care înmugurește ■ en spirande kärlek

ostaa rakkautta rahalla ● a[-și] cumpăra dragostea pe bani ■ köpa sig kärlek för pengar

palava rakkaus ● dragoste arzătoare ■ [en] brinnande kärlek; innerlig kärlek

palavarakkaus ● arșinic, scaunul-popii ■ (Lychnis chalcedonica) brinnande kärlek, studentnejlika

Pekka saa kaikki tytöt rakastumaan itseensä ● Pekka le face pe toate fetele să se îndrăgostească de el ■ Pekka charmar alla flickorna

peltolemmikki (Myosotis arvensis) ● nu-mă-uita de câmp, sălbatică; ochiul-șarpeluiåkerförgätmigej

pihkaantua ● a se îndrăgosti; a-i cădea drag cineva; a avea sentimente de dragoste față de cineva; a ține mult la cineva; a plăcea mult pe cineva; a-i plăcea mult de cineva ■ 1 (tulla pihkaiseksi) bli kådig 2 (kuv ihastua) kära ner sig (jkhun i ngn); (yleisk) bli förtjust (jkhun i ngn); (rakastua) bli kär, bli förälskad (jkhun i ngn)

poikarakkaus (poikiin kohdistuva miehen homoseksuaalisuus, poikarakkaus; myös yl. miehen homoseksuaalisuudesta) ● pederastie ■ (pederastia) pederasti

puhtautta rakastava, siisti ● curat, iubitor de curățenie ■ renlig; kissa on puhtautta rakastava eläin ● pisica este un animal iubitor de curățenie ■ katten är ett renlighetsälskande djur

pyyteetön rakkaus ● dragoste dezinteresată; dragoste altruistică, plină de abnegație și de sacrificii ■ altruistisk (uppoffrande) kärlek

rajuotteinen rakastaja ● un amant focos ■ en hårdhänt älskare; (tulinen) en eldig älskare

.

rakas1 drag; iubit (adj.) 2 care iubește 3 (sb.) iubit, iubită ■ 1 kär; (rakastettu) älskad (adj.); (pidetty) avhållen 2 (rakastava) kär; (sydämellinen) hjärtlig 3 (sb.) älskare, älskling

rakas (substantiivisesti)

oma rakkaani ● dragul meu, draga mea; iubitul meu, iubita mea ■ min älskling; min älskade; (naisesta myös) min käresta

rakkaimpani ● dragul meu drag, draga mea dragă; cel mai drag, cea mai dragă ■ min älskling; min [allra] käraste

.

rakas eukkoni ● dragă nevastă! dragă consoartă! ■ kära gumman min

rakas Kalle! ● dragă Kalle! ■ älskade Kalle!

rakas tummasilmäni ● iubitul meu cu ochii negri ■ min mörkögda älskade

rakas veli ● dragă frate ■ dyre bror

rakas ystävä! hyvä ystävä! ole kiltti! ● draga mea ■ kära du! söta du! snälla du! [în ciuda faptului că pare să însemne „dragă prietene”, porivit traducerii suedeze este o formă feminină]

rakas, olen orjasi! ● iubito, sunt sclavul tău! ■ älskling, jag är din slav!

rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi (raam) ● s-ți iubești aproapele ca pe tine însuți ■ du skall älska din nästa såsom dig själv

rakastaa ● a iubi ■ att älska, att tycka om; PS. Rakastan sinua! sama (kirjeessä) ● P.S. Te iubesc! (același) ■ PS. Jag älskar dig! DS.

rakastaa jkta enemmän ● a iubi pe cineva și mai mult ■ älska ngn högre

rakastaa jkta koko sydämestään ● a iubi pe cineva din toată inima ■ älska ngn av hela sitt hjärta

rakastaa jkta mielettömästi ● a iubi pe cineva nebunește ■ älska ngn till vansinne

rakastaa jkta suuresti ● a iubi pe cineva enorm ■ älska ngn högt

rakastaa jkta sydämensä pohjasta ● a iubi pe cineva din străfundul inimii ■ älska ngn av hjärtats grund; älska ngn av hela (allt) sitt hjärta; älska ngn innerligt

rakastaa jkta syvästi ● a iubi pe cinva profund, adânc, din tot sufletul ■ älska ngn djupt

rakastaa puolisoaan myötä- ja vastoinkäymisissä ● a-și iubi jumătatea și la bine și la rău ■ älska sin maka i nöd och lust

rakastaa suuresti ● a iubi enorm ■ älska mycket

rakastaa syvästi ● a iubi profund ■ älska innerligt

rakastaja ● iubit, amant ■ älskare

rakastajatar ● amantă, metresă ■ älskarinna; mätress

rakastajatar, jalkavaimo ● concubină ■ frilla

rakastan lättyjä (kunpa saisi lättyjä) ● îmi plac clătitele ■ tacka vet jag plättar

rakastan sinua yli kaiken ● te iubesc mai presus de toate ■ jag älskar dig över allting (över allt på jorden)

rakastava, herttainen ● amabil, prietenos ■ älskvärd

rakastava; hellä, hellivä ● iubitor ■ kärleksfull; (kirj) kärlig

rakastavainen ● îndrăgostit, îndrăgostită ■ älskande (myös subst. adj)

rakastavaiset erkanivat toisistaan ● îndrăgostiții s-au despărțit ■ de älskande skildes åt

rakastavaiset paistoivat särkeä (kuv) ● îndrăgostiții se priveau reciproc adânc în ochi ■ de älskande såg varandra djupt i ögonen

rakastavaisten kinastelu ● cearta, ciorovăiala îndrăgostiților ■ kärleksgnabb

rakastavuus, hellyys, herttaisuus ● dragoste, afecțiune, tandrețe; amabilitate, complezență ■ kärleksfullhet, älskvärdhet

rakastella ● a se iubi; a se drăgosti; a se giugiuli, a se dezmierda (desmierda); a se regula; a se fute (slg.) ■ älska (jkn kanssa med ngn); ha samlag; ; (halv) hångla

rakastella jkn kanssa ● a se culca cu cineva; a face dragoste cu cineva; a avea sex ■ älska med ngn; ha sex med ngn; (puhek) ligga med ngn

rakastelu ● culcatul cu cineva; făcutul dragostei cu cineva; sex; copulație ■ (rakasteleminen) älskande; (ylät, vars runok) älskog; äiti oli tullut kesken heidän rakasteluaan ● mama a apărut tocmai când făceau dragoste ■ modern hade dykt upp just då de älskade (låg med varandra, hade samlag)

rakastelun hekuma ● plăcere sexuală ■ älskogens fröjder; kärleksnjutning

rakastettava, herttainen; miellyttävä, sydämellinen; ystävällinen, kohtelias ● iubitor, dulce; plăcut, agreabil, cordial; prietenos, politicos, amabil; binevoitor ■ ämabel; älskvärd; älsklig; huld

rakastettavasti ● în mod drăgăstos, iubitor ■ kärleksfullt

rakastettavuus, sydämellisyys ● iubire, drăgălășenie; cordialitate, amabilitate, bunătate; complezență; farmec, grație ■ älskvärdhet; älsklighet

rakastettu ● iubit; iubită ■ älskling; älskad (subst. adj); (naisesta myös) käresta

rakastettu poikaystäväni ● iubitul meu ■ min älskade pojkvän

rakastettu tyttöystäväni● iubita mea ■ min älskade flickvän

rakastettu, kulta ● iubit, amant; iubită, amantă ■ käraste; käresta

rakastettu; heila ● dragoste, iubire; iubit, iubită; amant, amantă; gagic, gagică ■ älskling; älskad (subst. adj); (naisesta myös) käresta

rakastettuni ● iubitul meu, iubita mea ■ min älskade; min älskling

.

rakastua ● a se îndrăgosti; a-i cădea drag cineva; a avea sentimente de dragoste față de cineva; a ține mult la cineva; a plăcea mult de cineva; a i se aprinde călcâiele după cineva ■ bli förälskad, förälska sig (jkhun i ngn); bli kär (jkhun i ngn); falla för ngn, fatta tycke för ngn; (leik) kära ner sig (jkhun i ngn); tända ngn; (ihastua) bli förtjust (jkhun i ngn); bli betagen (jkhun i ngn)

rakastua jkhun ● a se îndrăgosti de cineva ■ fatta kärlek till ngn; bli kär i ngn; kära ner sig i ngn

rakastua päätä pahkaa ● a-și pierde capul de dragoste; a se îndrăgosti până peste urechi ■ förälska sig huvudlöst

rakastua toivottomasti ● a se îndrăgosti fără speranță ■ bli hopplöst förälskad

rakastua, ihastua ● a fi îndrăgostit ■ bli förälskad (jkhun i ngn)

rakastua, retkahtaa ● a fi îndrăgostit ■ kära ner sig (jkhun i ngn)

rakastuminen ● dragoste, iubire; îndrăgostire ■ förälskelse

rakastumisen kohde, ihastumisen kohde ● obiectul iubirii (iubit, iubită); pasiune; dragoste; entuziasm, fanatism, idealism; iubită ■ förälskelse; (haaveilevasta rakkaudesta myös) svärmeri; (rakastetusta myös) flamma

rakastunut ● îndrăgostit, îndrăgostită ■ förälskad (jkhun i ngn)

.

rakkaus ateria ● 1 agapă, masă simbolică organizată pentru a sărbători dragostea frățească, în special cea practicată de primii creștini 2 banchet sau adunare pentru promovarea bunăvoinței în rândul participanților ■ kärleksmåltid          ► love feast

rakkauden hehku ● strălucirea iubirii ■ kärlekens glöd; kärleksglöd

rakkauden jumalatar ● zeița dragostei [Afrodita; Freya; Ishtar; Hathor] ■ (myt) kärlekens gudinna; kärleksgudinna

rakkauden kevät ● izvorul iubirii ■ kärlekens vår

rakkauden kiihko ● pasiunea iubirii ■ kärleksglöd

rakkauden kivut ● chinurile dragostei ■ kärlekskval

rakkauden kokemus ● experiență de dragoste ■ kärleksupplevelse, erfarenhet av kärlek

rakkauden lapsi ● fructul dragostei, adulterin (copil născut în afara căsătoriei) ■ kärleksbarn

rakkauden liekki (kuv) ● văpaia dragostei, focul dragostei ■ kärlekens låga

rakkauden lupaus, rakkauden pantti (sormus) ● gajul, garanția dragostei (inel) ■ kärlekspant (ring)

rakkauden nälkä (kuv) ● foame de dragoste ■ hunger efter kärlek; kärlekshunger; hänellä oli kyltymätön rakkauden nälkä ● avea o foame insațiabilă de dragoste; îi era foame de dragoste ■ han var utsvulten på kärlek

rakkauden nälkä ● ■ hunger efter kärlek

rakkauden osoitus, merkki ● dovadă de dragoste; garanția dragostei ■ kärleksbevis; kärleksbetygelse; kärlekens underpant

rakkauden polte (kuv) ● 1 văpaia dragostei 2 chinurile dragostei ■ 1 kärlekens glöd 2 kärlekskval

rakkauden sirpaleet (kuv) ● cioburile dragostei ■ spillror av kärlek

rakkauden sokaisemana hän ei nähnyt – ● orbit de dragoste, n-a văzut … ■ blind av kärlek såg han inte –; kärleken gjorde honom blind för

rakkauden tuli ● văpaia dragostei, focul dragostei ■ kärlekens eld (glöd, låga, brand); kärlekseld

rakkauden umpu (kuv) ● mugurii dragostei ■ den spirande kärleken

rakkauden voima ● forța dragostei ■ kärlekens makt

rakkauden väkevä mahti ● forța dragostei ■ kärlekens stora makt (starka kraft)

rakkaudenjumala ● zeul dragostei [Eros, Cupidon] ■ (myt) kärleksgud

rakkaudenkipeä, lemmenkipeä, lemmensairas ● bolnav de dragoste ■ kärlekskrank

rakkaudenkäsky (usk) ● porunca să-ți iubești aproapele ■ kärleksbud (det kristna kärleksbud)

rakkaudenoppi ● învățătură despre dragoste ■ kärlekslära     ► cf. Ars amandi

rakkaudenteko ● un bine [făcut cuiva], un serviciu prietenesc; operă de caritate; serviciu de dragostekärleksgärning

rakkaudentunnustuksesta pökertyneenä ● amețeală după declarația de dragoste ■ omtumlad (vimmelkantig av lycka) efter en kärleksförklaring

rakkaudentunnustus ● declarație de dragoste; semn de dragoste; dovadă de dragoste ■ kärleksförklaring; kärleksbetygelse, kärleksbevis; tehdä jklle rakkaudentunnustus ● a asigura pe cineva de dragostea sa ■ bedyra ngn sin kärlek

rakkaudessa pettynyt, onneton rakkaudessa ● nefericit în dragoste ■ kärleksbekymmer          ► love-crossed

rakkaudesta päihtynyt (kuv) ● amețit de dragoste ■ berusad av kärlek

rakkaudeton; sydämetön ● lipsit de dragoste; rece, lipsit de inimă ■ kärlekslös

rakkaudettomuus ● răceală, asprime, lipsă de afecțiune, de dragoste ■ kärlekslöshet; vanhempien rakkaudettomuus lastaan kohtaan ● lipsa dragostei parentale față de copil ■ föräldrarnas kärlekslöshet jne. gentemot barnet

rakkaus (jhk, jnk till ngt) ● dragoste, iubire ■ kärlek (jkhun till ngn), älskog

rakkaus ja viha ● dragoste și ură ■ kärlek och hat

rakkaus jhk, jtak kohtaan ● dragostea cuiva față de ceva ■ kärlek till ngt

rakkaus lakastui ● dragostea s-a ofilit ■ kärleken falnade

rakkaus leimahti ilmiliekkiin ● dragostea a izbucnit în flăcări; s-a aprins văpaia dragostei ■ kärleken flammade upp

rakkaus luontoon ● dragostea față de natură ■ kärlek till naturen

rakkaus muuttuu laimeaksi ● dragostea se răcește treptat, se stinge ■ kärleken svalnar (tynar av)

rakkaus oli hänen ainoa uskontonsa (kuv) ● dragostea era singura sa religie, singura sa credință pe care o profesa ■ kärleken var hans enda religion; kärleken var den enda tro han bekände sig till

rakkaus on elämän suola (kuv) ● dragostea este sarea vieții ■ kärleken är livets salt

rakkaus on elämän ydinvoima ● iubirea este miezul vieții; dragostea este forța motrice în viață ■ kärleken är den bärande kraften i livet

rakkaus on sokea ● dragostea e oarbă ■ kärleken är blind

rakkaus roihahti uuteen liekkiin (kuv) ● dragostea s-a reaprins, a izbucnit într-o nouă flacără ■ kärleken flammade upp på nytt; kärleken slog ut i ny låga

rakkaus sammui ● dragostea s-a stins ■ kärleken slocknade

rakkaus synnyinmaahan ● dragoste de patrie ■ fosterlandskärlek, kärlek till fosterlandet

rakkaus syttyi ● s-a aprins dragostea ■ kärleken flammade upp

rakkaus tekee sokeaksi ● dragostea te orbește ■ kärleken gör en blind

rakkaus, erotiikka; lemmiskely, rakastelu ● iubire, dragoste (act sexual) ■ älskog; (lemmiskely) vänslande; (rakastelu) älskande; (halv) hångel, hånglande; (rakastelu) (rakasteleminen) älskande; (vars runok) älskog

rakkausaiheinen: rakkausaiheinen runo ● poem despre dragoste ■ kärleksdikt; en dikt om kärlek; en dikt med kärleksmoti

rakkausasiat ● relație de dragoste ■ kärleksaffärer; (suhteet) förhållanden

rakkausavioliitto ● căsătorie din dragoste ■ kärleksäktenskap; heidän avioliittonsa oli rakkausavioliitto ● s-au căsăstori din dragoste ■ de hade gift sig av kärlek; deras äktenskap byggde på kärlek

rakkausdraama ● dramă de dragoste ■ kärleksdrama

rakkauselokuva ● film de dragoste ■ kärleksfilm

rakkauselämä, sukupuolielämä ● viață sexuală; viață sentimentală, amoroasă; viață conjugală ■ könsliv; (seksuaalielämä) sexualliv; (puhek) sexliv; (rakkauselämä) kärleksliv; (yhdyselämä) samliv

rakkauselämän ongelmat ● problemele căsniciei; problemele vieții în comun; probleme sexuale ■ samlivsproblem; sexuella problem

rakkaushuolet ● grijile dragostei; nefericire în dragoste ■ kärleksbekymmer

rakkausjuttu ● poveste de dragoste ■ kärlekshistoria; (rakkaussuhde myös) kärleksaffär; kärleksförhållande

rakkausjuttu avioliiton ohella ● relație de dragoste în afara căsniciei ■ en [kärleks]affär (ett förhållande) vid sidan om [äktenskapet]; (puhek) vänsterprassel

rakkausjuttu, rakkaussuhde ● scurtă relație de dragoste ■ (lyhytaikainen) kärleksaffär; kärlekshistoria

rakkauskertomus, rakkausjuttu, rakkaussuhde ● poveste de dragoste ■ kärlekshistoria

rakkauskirje ● scrisoare de daoste ■ kärleksbrev

rakkauskohtaus ● scenă de dragoste ■ kärleksscen; rohkeat rakkauskohtaukset ● scene îndrăznețe de dragoste ■ vågade kärleksscener

rakkauslahja ● un cadou simbol special al afecțiunii dragostei cuiva ■ kärleksgåva

rakkauslaulu ● cântec de dragoste ■ kärlekssång; kärleksvisa

rakkauslyriikka ● lirică de dragoste ■ kärlekslyrik

rakkauspapukaija ● agapornis, papagalul amorez ■ (Agapornis personata) svarthuvad dvärgpapegoja; kärleksfågel

rakkausromaani ● roman de dragoste ■ kärleksroman

rakkausruno ● poezie de dragoste ■ kärleksdikt

rakkausseikkailu ● escapadă amoroasă ■ kärleksaffär; amorös eskapad

rakkaussolmu (eräänl vaikeasti avattava solmu; rakkauden symboli) ● nodul dragostei ■ kärleksknut  ► truelove knot, true lover’s knot

rakkaussuhde ● relație amoroasă, relație de dragoste ■ kärleksförhållande; (lyhytaikainen) kärleksaffär; kärlekshistoria

rakkaustarina ● poveste de dragoste ■ kärlekssaga

rauhaa rakastava ● iubitor de pace, de liniște ■ fredsälskande; fridsam

romantiikkaa rakastava ● romantic, iubitor de romantism ■ romantisk

ruumiillinen rakkaus ● dragoste trupească; dragoste carnală; dragoste senzuală ■ fysisk (köttslig) kärlek

saada jkn pää pyörälle ● a suci capul cuiva; a face pe cineva să se îndrăgostească ■ (saada jku hämmennyksiin) göra ngn förvirrad (snurrig, konfys); (saada jku rakastumaan) förvrida huvudet på någon; kollra bort ngn; olla pyörällä päästään ● a fi îndrăgostit ■ vara förvirrad (snurrig, konfys); (rakastunut) vara bortkollrad

saada osakseen rakkautta ● a fi iubit; a primi dragoste; a cunoaște dragostea ■ få kärlek; vara älskad; bli älskad; möta kärlek

sairastua rakkauden tautiin ● a se îmbolnăvi de dragoste; afectat de dragoste ■ drabbas av kärlek; (puhek) [gå och] kära ner sig

salainen kohtaus rakastajattaren kanssa ● o întâlnire secretă cu amanta ■ ett hemligt möte (rendezvous) med älskarinnan

salarakas ● iubit secret ■ hemlig älskare

salarakkaus ● dragoste secretă ■ hemlig kärlek

se rakkaus, se rakkaus ● acea iubire, acea iubire ■ den kärleken, den kärleken

seurallinen, seuraa rakastava, sosiaalinen; mukava ● sociabil, comunicativ, ușor abordabil ■ sällskaplig

sievikki ● Nemophilakärleksblomster

silmittömästi rakastunut ● era îndrăgostit orbește; era îndrăgostit până peste urechi ■ störtkär (häftigt förälskad)

silmäterä, jkn silmäterä, lemmikki ● a fi cuiva ca lumina ochilor ■ ngns ögonsten

sodassa ja rakkaudessa ovat kaikki keinot luvallisia (sananp) ● în război și în dragoste toate mijloacele sunt permise ■ i krig och kärlek är alla medel tillåtna

sotkea rakkausasiansa ● a-și încurca problemele de dragoste ■ trassla till det med kärleken

sotkuiset rakkausasiat ● relații de dragoste încurcate ■ trassliga kärleksaffärer

.

sukupuolielämä ● viață sexuală; viață sentimentală, amoroasă; viață conjugală ■ könsliv; (seksuaalielämä) sexualliv; (puhek) sexliv; (rakkauselämä) kärleksliv; (yhdyselämä) samliv

puolisoilla on tasapainoinen yhdyselämä ● soții au o viață conjugală echilibrată ■ makarna har ett harmoniskt samliv

sukupuolielämän häiriöt ● tulburări de sexualitate ■ störningar i sexuallivet

.

sukulaisrakkaus, sukurakkaus ● dragoste față de familie, de rude ■ släktkärlek

sukurakas1 iubitor de familie, de rude 2 iubit de familie, de rude; drag familiei, rudelor ■ släktkär

.

sulhanen (leik heila, rakastettu) ● iubit; gagic; cavaler; „mire”, „însurățel” ■ [uppvaktande] kavaljer

sydämenkuva merkitsee rakkautta ● imaginea inimii simbolizează dragostea ■ bilden av ett hjärta symboliserar kärleken

sydämetön ● fără inimă, dur, hain, nesimțitor ■ kärlekslös

sydän on rakkauden vertauskuva ● inima este simbolul dragostei ■ hjärtat är symbolen för kärlek (kärlekens symbol)

syvä rakkaus (sydämen pohjasta, sisimmästä tuleva) ● dragoste enormă, profundă, din adâncul inimii, din tot sufletul ■ stor (djup) kärlek

syvä rakkaus ● dragoste profundă ■ en innerlig kärlek

tehdä jtak lähimmäisenrakkaudesta ● a face ceva din dragoste pentru semenii săi (din motive altruiste) ■ göra ngt av kärlek till sina medmänniskor (av altruistiska skäl)

tehdä jtak rakkaudesta ● a face ceva din/cu dragoste ■ göra ngt av kärlek

tehdä jtak rakkaudesta jhk ● a face ceva din/cu dragoste pentru ceva ■ göra ngt av kärlek till ngt

tosi usko (rakkaus) ● credință adevărată (dragoste) ■ sann tro (kärlek)

totuudenrakkaus ● dragoste de adevăr ■ sanningskärlek

totuutta rakastava ● iubitor de adevăr ■ sanningskär, sanningsälskare

tulista rakkautta ● dragoste pasionată, pătimașă ■ passionerad (lidelsefull) kärlek

tunnustaa jklle rakkautensa ● a împărtăși dragostea sa ■ bekänna sin kärlek för ngn

tykästyä, tykkääntyä ● a fi încântat, fascinat, entuziasmat de cineva; a începe să-ți placă ceva sau cineva; a se îndrăgosti de cineva; a fi încântat de cineva; a simpatiza pe cineva; a se pasiona pentru ■ (vard); (ihastua) bli förtjust (jkhun i ngn) (jhk över t. i ngt); (mieltyä) börja tycka om (jkhun t. jhk ngn t. ngt); fatta tycke (jhk för ngt); (rakastua myös) förgapa sig i ngn; kära ner sig i ngn; bli betuttad (jkhun i ngn)

tyttöjen rakkausjutut! (puhek) ● conversațiile fetelor despre dragoste ■ (puhe rakkaudesta) tjejers snack om kärlek! (halv) tjejers kärlekstrams!

tyttöystävä, rakastettu ● iubită; prietenă; gagică ■ flickvän

työpaikkarakkaus ● relație romantică la locul de muncă ■ arbetsplatsromans

uhrautuva (epäitsekäs) rakkaus ● dragoste altruistă, neegoistă, plină de abnegație și de sacrificii ■ uppoffrande kärlek

urheilu, koko kansan lempilapsi ● sportul, marota întregului popor ■ idrotten, hela folkets skötebarn

usko, toivo, rakkaus ● credință, speranță, dragoste ■ tro, hopp och kärlek

vakuuttaa rakkauttaan ● a-și afirma dragostea sa ■ bedyra sin kärlek

vanha rakkaus ei ruostu (sananp) ● vechea dragoste nu ruginește niciodată ■ gammal kärlek rostar aldrig

vanha suola janottaa (sananl) ● vechea dragoste nu ruginește niciodată ■ gammal kärlek rostar aldrig (inte)

vannoa jklle rakkauden vala ● a face cuiva jurământ de dragoste ■ svära ngn [sin] kärlek

vapaa rakkaus (erik sukupuolisuhteista) ● legătură amoroasă extraconjugală ■ fri kärlek

vastarakkaus ● dragoste împărtășită reciprocă ■ genkärlek; hän ei saanut vastarakkautta ● la dragostea sa nu i s-a răspuns ■ hans kärlek blev inte besvarad

veronalaiset rakastavaiset Romeo ja Julia ● îndrăgostiții din Verona, Romeo și Julieta ■ de två älskande från Verona, Romeo och Julia

verrata rakastettuaan kukkaan ● a-și compara iubita cu o floare ■ förlikna sin älskade vid en blomma

viha-rakkaussuhde ● relație de ură-dragoste ■ hatkärleksförhållande

virtuaalilemmikki ● animal de companie virtual ■ virtuell keldjur

ylen ystävällinen ● foarte prietenos ■ kärvänlig

ystävyys muuttui rakkaudeksi ● prietenia s-a transformat în dragoste ■ vänskapen övergick i kärlek

ystävätär ● prietenă; iubită; amantă ■ 1 väninna 2 (rakastajatar) älskarinna; (harv) väninna

äidinrakkaus: äidin uhrautuva rakkaus ● iubirea sacrificială a mamei; dragoste de mamă dezinteresată ■ en mors osjälviska kärlek; osjälvisk moderskärlek

.

rakastettu, rakas 1 ● iubit ■ kär (myös subst. adj); älskad (myös subst. adj); avhållen

rakastettu äitimme ● iubita noastră mamă ■ vår älskade (kära) mor

rakkaat (hyvät) ystävät! ● dragi prieteni! ■ kära vänner!

jos henkesi on sinulle kallis ● dacă ți-e dragă viața ■ om livet är dig kärt

rakastettu 2 ● iubit; iubită; drăguț; drăguță ■ (s) älskling; (naisesta myös) käresta

hänen rakastettunsa ● dragul său; iubitul său; obiectul dragostei sale ■ hans älskade (käresta, älskling); (leik) föremålet för hans ömma låga

.

rakas 1 ● draag; iubit; simpatizat; apropiat ■ kär; (rakastettu) älskad; (pidetty) avhållen; (läheinen) nära

rakas mieheni ● soțul meu iubit ■ min älskade (käre) make

rakas äiti ● dragă mamă ■ kära (älskade) mor

Kalle rakas, tule tänne! ● dragă Kalle, vino aici! ■ Kalle älskling, kom hit!

lapsi rakas, älä huuda! ● dragă copile, nu țipa! nu urla! ■ kära barn, skrik inte!

kulta rakas ● prieten drag; dragă prietene ■ älskade vän; kära vän; älskling

rakkaani! ● dragul meu! draga mea! iubitul meu! iubita mea! ■ [min] älskade!; [min] älskling!

olet minulle rakkaampi kuin kukaan muu ● îmi ești mai drag decât oricine altcineva ■ du är mig kärare än någon annan

kotiseutu on jokaiselle rakas ● ținuturile natale sunt dragi tuturor ■ hemtrakten (hembygden) är kär för var och en av oss

lapsen rakkaimmat lelut ● jucăriile cele mai dragi ale copilului ■ barnets käraste leksaker

hän viihtyi rakkaiden kirjojensa keskellä ● se simte bine în mijlocul cărților lui dragi ■ han trivdes bland sina älskade böcker

oma rakkaani (substantiivisesti) ● dragul meu drag; draga mea dragă ■ min älskling; min älskade; (naisesta myös) min käresta

rakkaimpani ● dragul meu (cel mai); draga mea (cea mai) [în fin. la comparativ, în sued. la superlativ] ■ min älskling; min [allra] käraste

rakkaamme siunataan haudan lepoon ● dragul nostru (draga noastră) va fi binecuvântat(ă) să se odihnească în locul de veci ■ vår käre (naisesta kära) vigs till gravens vila

rakas 2 ● drag; iubitor; cordial ■ (rakastava) kär; (sydämellinen) hjärtlig

rakkaat terveiset ● dragi salutări; salutări cordiale ■ hjärtliga (kära) hälsningar

rakkaat onnentoivotukset ● dragi urări; felicitări cordiale ■ hjärtliga gratulationer

.

rakastaa ● a iubi; a ține la cineva; a considera pe cineva drag; a fi îndrăgostit de cineva; a fi drag, scump; a avea sentimente de dragoste față de cineva; a fi foarte îndrăgostit de cineva; a ține mult la cineva; a plăcea mult de cineva ■ älska; hålla ngn kär; (olla rakastunut) vara förälskad (jkhun i ngn); vara kär (jkhun i ngn); svärma för ngn; hysa varma känslor för ngn; (pujhek) vara nere i ngn; (pitää jksta t. jstak paljon) hålla av ngn (ngt); tycka mycket om ngn (ngt)

rakastaa kiihkeästi ● a iubi pasionat ■ älska passionerat

rakastaa syvästi ● a iubi profund, adânc, din tot sufletul ■ älska djupt

minä rakastan sinua ● te iubesc ■ jag älskar dig

pidän hänestä paljon, mutta en rakasta häntä ● țin mult la el, dar nu-l iubesc ■ jag tycker mycket om honom, men jag älskar honom inte

rauhaa rakastava ● iubitor de pace, de liniște ■ fredsälskande; fridsam

mukavuutta rakastava ● îi plăcea comoditatea, iubea comoditatea ■ han är bekväm av sig; bekvämlighetsälskande; maklig

hän rakasti yksinoloa ● îi plăcea singurătatea, iubea singurătatea ■ han älskade (tyckte mycket om) att vara ensam

.

lempi 1 ● dragoste, iubire, afecțiune, pasiune; iubire, dragoste; iubitor ■ kärlek; (rakastelu) älskande (vars runok) älskog

ensi lempi ● prima dragoste ■ den första kärleken

lemmen liekki ● văpaia dragostei ■ kärlekslåga; en öm låga

lemmen hurma ● extazul dragostei; beția dragostei ■ kärleksrus

joutua lemmen pauloihin ● a cădea în mrejele dragostei ■ fastna i kärlekens nät; bli fångad av kärleken

lempi syttyi ● dragostea s-a aprins ■ kärleken blossade upp

lempi 2 (huudahduksena) lemmessä! ● hai că se poate! ■ det kan du ge dig på! det kan du skriva upp! det kan du hoppa upp och sätta dig på! det kan du slå dig i backen på! (mielellään) gärna [för mig]!

„Lähdetkö mukaan retkelle?” – „Lemmessä [lähden]!” ● Vii cu noi în excursie? Vin cu plăcere, cu drag. ■ „Följer du med på utflykten?” – „Gärna [det]!”

.

armas 1 (a): ● drag, iubit, îndrăgit; scump; drăgălaș, dulce, nostim, plăcut; suav, dulce; minunat, delicios, fermecător ■ (rakas) kär; älskad; (kallis) dyr; (herttainen) älsklig; (suloinen) ljuv, ljuvlig; (ihana) underbar

armas aurinko ● un soare minunat ■ den underbara solen

armas 2 (s) ● persoană iubită, favorit, drag; iubită, amantă ■ älskling; (naisesta myös) käresta

armas ystävä! ● dragă prietene ■ käre vän!

lapsuuden armaat leikkipaikat ● locurile de joacă dragi din copilărie ■ barndomens kära lekplatser

armaani ● puișorul meu; dragul meu; draga mea ■ min älskling (käresta)

.

armastella67 vanh. lempiä, lemmiskellä.

.

Introdus / lisätty 24.2.2020

Actualizat / päivitetty 3.3.2020

.

18/02/2020

Ziua 326

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 21:06

Ziua 326

Adăugat la:

Aika vs aika – adăugat text

Interjecții, exclamații, onomatopee  – adăugat text

Finlandezul și finlandeza lui – adăugat text

Finlandezul și Finlanda lui – adăugat text

Slaavilaisia lainasanoja suomen kielessä – Elemente slave în limba finlandeză – adăugat liesu

.

Pagină nouă:

Abrevierile – Kielitoimiston sanakirjan lyhenteet

.

Zicala zilei:

ääni kellossa on muuttunut; ääni muuttuu kellossa; nyt on toinen ääni kellossa ● altă făină se macină acum la moară: se schimbă treaba, situația se schimbă radical ■ nu är det annat ljud i skällan (annat ljud i pipan)

.

Caricatura: Ei lasten käsiin

  • – Meidän Juhalla on paha ihottumaa käsivarressa. – Juha al nostru are o eczemă urâtă pe antebraț (pe mână).
  • – Siihen auttaa hydrokortisoni – La asta ajută hidrocortizonul.
  • – Lukekaa pakkausseloste huolellisesti enen käyttöä.
  • – Ei lasten käsiin. –Nu (a nu se lăsa) la îndemâna copiilor. [Nu pe mâinile copiilor]

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog

.

Pentru căutare direct din Internet se folosește adresa:

https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx                 unde xxxx este cuvântul căutat.

My  BlogulBlog is proudly powered by  WordPress

.

Abrevierile – Kielitoimiston sanakirjan lyhenteet

Filed under: — blogulblog @ 04:13

Abrevierile – Kielitoimiston sanakirjan lyhenteet

.

.

Observație

Deși regula finlandeză presupune ca abrevierile să fie urmate de un punct, în textele citate pot să apară și abrevieri fără punct. La explicațiile românești se subînțelege sintagma „termen de”, de ex. anatomie – termen de anatomie.

.

●  ■                ► suomi, finlandeză, finska  romania, română, rumänska ruotsi, suedeză, svenska muu kieli, altă limbă, andra sprăk
a, adj. adjektiivi ● adjectiv ■ adjektiv
aas. aasialainen ● asiatic ■ asiatisk
abstr. abstraktisesti ● abstract ■ abstrakt
adj. adjektiivi ● adjectiv ■ adjektiv
adv. adverbi ● adverb ■ adverb
afr. afrikkalainen ● african ■ afrikansk
aik. aikaisemmin, aikaisempi ● anterior ■ tidigare
alat. alatyylinen; alatyylissä, alatyylisesti ● limbaj vulgar ■ vulg (vulgärt), vulgär; lågstil
alk. alkuaan ● inițial ■ i början
allmänspr (ruotsiksi) yleiskieli ● limbaj general, curent ■ allmänspråk
amer. amerikkalainen ● american ■ amerikansk
amm. ammatinharjoittajannimi, ammattinimike ● profesie ■ yrkesbeteckning
amp. ampumaurheilu ● tir (sport) ■ skytte
anat. anatomia, anatominen ● anatomie ■ anatomi
antrop. antropologia ● antropologie ■ antropologi
arab. arabialainen ● arab ■ arabisk
ark. arkikielessä, arkikielinen ● limbaj cotidian, de toate zilele ■ vardagligt
arkeol. arkeologia ● arheologie ■ arkeologi
arkkit. arkkitehtuuri ● arhitectură ■ arkitektur
astrol. astrologia, astrologinen ● astrologie ■ astrologi
atk. automaattinen tietojenkäsittely; tietokoneala ● termen IT, de calculatoare ■ ADB, dataterm
austr. australialainen ● australian ■ australisk
aut. autoilu; autotekniikka ● automobilism ■ bilism; bilteknik
avar.tekn. avaruusteknologia ● tehnologie astronautică ■ rymdteknik
barnspr (ruotsiksi) lastenkieli ● limbajul copiilor ■ barnspråk
biokem. biokemia, biokemiallinen ● biochimie ■ biokemi
biol. biologia, biologinen ● biologie ■ biologi
bl.a. (ruotsiksi) muun muassa ● printre altele ■ bland annat
dat. datiivi ● dativ ■ dativ
demonstr pron demonstratiivipronomini ● pronume demonstrativ ■ demonstrativt pronomen
determ pron determinatiivipronomini ● pronume determinativ ■ determinativt pronomen
dipl. diplomatia ● diplomație ■ diplomati
e.d. (ruotsiksi) tms. tai muu sellainen; tai muuta sellaista ● sau altele asemănătoare ■ eller dylikt
el. eläintiede ● zoologie ■ zoologi
el. (ruotsiksi) tai ● sau ■ eller
elok. elokuva-ala ● cinematografie ■ filmterm
eläinl, eläinlääk eläinlääketiede ● medicină veterinară ■ veterinärmedicin
em. edellä mainittu ● mai sus menționat (pomenit) ■ förstnämnd
engl. englantilainen ● englez ■ engelsk
en-suk. en-sukuinen ● subst. suedez de genul „en” ■ en-genus
ent. entinen ● fost; precedent; înainte de ■ tidigare, före detta
epäm. epämääräinen ● neprecizat; nedeterminat ■ obestämd
erik. erikoismerkitys; erikoisesti ● semnificație aparte, deosebită ■ specialbetydelse
eril. erilainen ● diferit ■ olika
erisn. erisnimi ● nume propriu ■ egennamn
eräänl eräänlainen ● un fel de ■ ett slags; ett slag av;(jonkinlainen) någon sorts
esim. esimerkiksi, esimerkki, esimerkkejä ● de ex., de exemplu ■ till exempel
esp. espanjalainen ● spaniol ■ spansk
etc (ruotsiksi) jne. ● etcetera ■ etcetera
etn. kansatiede ● etnografie ■ etnografi
ett-suk. ett-sukuinen ● subst. suedez de genul „ett” ■ ett-genus
EU Euroopan unionin teksteissä ● în textele UE ■ i EU: s texter
eur. eurooppalainen ● european ■ europeisk
farm. farmakologia, farmasia ● farmacologie; farmacie ■ farmakologi; farmasi
fem. feminiini, feminiininen ● feminin ■ femininum
fil. filosofia, filosofinen ● filozofie ■ filosofi
filat. filatelia ● filatelie ■ filateli
fon. fonetiikka, foneettinen ● fonetică ■ fonetik
fys. fysiikka, fysikaalinen ● fizică ■ fysik
fysiol. fysiologia, fysiologinen ● fiziologie ■ fysiologi
gen. genetiivi ● genitiv ■ genitiv
geol. geologia, geologinen ● geologie ■ geologi
geom. geometria, geometrinen ● geometrie ■ geometri
hall. hallinto ● administrație; autorități ■ administration, förvaltning
halv. halventava, halventavasti ● peiorativ; depreciativ; înjositor ■ neds. nedsättande
hammaslääk hammaslääketiede ● stomatologie ■ odontologi
harv. harvinainen; harvoin ● rar ■ sällsynt; sällan
heng. hengellinen, hengellisessä kielessä t. tyylissä ● termen religios ■ religiöst språkbruk
henk. henkinen; henkilöstä ● spiritual; despre persoane ■ andlig; om person
hist. historia, historian tutkimus, historiallinen; historiassa ● istorie, istoric ■ historisk; historia
högt (ruotsiksi) ylätyylissä, ylätyylisesti; juhlavassa tyylissä ● termen elevat ■ högt (högtidligt stil)
ilm. ilmailu ● aeronautică ■ flygtrafik, luftfart
ilmat. ilmatiede ● meteorologie ■ meteorologi
indef.pron indefiniittipronomini ● pronume indefinit ■ indefinit pronomen
inf. infinitiivi ● infinitiv ■ infinitiv
int. intialainen ● indian ■ indisk
interj. interjektio ● interjecție ■ interjektion
interr.pron interrogatiivipronomini ● pronume interogativ ■ interrogativt pronomen
iron. ironinen, ironisesti ● ironic ■ ironiskt
islam. islamilainen ● islamic ■ islamsk, islamisk,  islamitisk
ital. italialainen ● italian ■ italiensk
itr. intransitiiviverbi ● verb intranzitiv ■ intransitivt verb
jalkap. jalkapallo ● fotbal ■ fotboll
jalok. jalokiviala ● studiul gemelor, al pietrelor preșioase ■ gemmologi
jdk joidenkin ● unor ■ på ngt
jdkd joidenkuiden, joittenkuitten ● unora ■
jhk johonkin ● într-undeva ■ (adv) någonstans; (puhek) nånstans ||| joihinkin (mon./pl.) ● într-unii ■ någonstans; nånstans
jk jokin ● ceva ■ någon, något; (pl.) några
jkh, jkhun johonkuhun ● în cineva ■  något
jkksi joksikuksi ● în[tru] chip de cineva ■
jklla jollakulla ● la cineva ■ till någon ||| joillakuilla (mon./pl.) ● la cineva, la unii ■
jklle jollekulle ● cuiva ■ till någon (person)
jklta joltakulta ● de la cineva ■ från någon (person)
jkn jonkun ● al, a ceva ■ någons
jkna jonakuna ● ca cineva ■ som någon
jksik, jksk joksikin ● și în[tru] chip de ceva ■ ||| joiksikin (mon./pl.) ● în[tru] chip de ceva ■
jksks joksikuksi ● în chip de cineva ■ ||| joiksikuiksi (mon./pl.) ● în chip de cineva ■
jkssa jossakussa ● în cineva ■ i någon
jksta jostakusta ● din cineva ■ från någon
jkta jotakuta ● cineva, pe cineva ■ någon
jku joku, jotkut (mon./pl.) ● cineva ■ någon (person) ||| joihinkuihin  (mon./pl.) ● întru careva persoane ■
jllak jollakin, jollain ● la ceva, la cineva ■ till något, till någon
jllek jollekin, jollein ● ceva (dat.) ■ till något, till någon ||| joillekin (mon./pl.) ● ceva (dat.pl) ■
jltak, jltk joltakin, joltain ● de la cineva ■ från någonstans, från någon
jnak jonakin, jonain ● ca cineva; oarecare ■ några
jnk jonkin ● cuiva ■ någots
jnnek jonnekin ● într-undeva ■ någonstans; (puhek) nånstans
jssak, jssk jossakin, jossain ● undeva ■  något
jstak, jstk jostakin, jostain ● din ceva ■ från något
jtak, jtk jotakin, jotain ● ceva ■ något
jne. ja niin edelleen ● ș.a.m.d. și așa mai departe ■ och så vidare
juut. juutalaisuus ● evreism ■ judendom
kaiv. kaivosteollisuus; kaivostyö ● industrie minieră ■ gruvindustri; gruvarbete
kal. kalastus ● pescuit ■ fiske
kans. kansankieli, kansankielessä ● termen vernacular, popular, dialectal, provincial ■ folkligt, provinsiellt; landsmål, folkmål
kansat. kansatiede ● folclor; etnologie ■ folkloristik
kasv. kasvitiede ● botanică ■ botanik
kat. katolinen ● catolic ■ katolisk
keil. keilailu ● bowling; popice ■ bowling
kem. kemia, kemiallinen ● chimie ■ kemi
keram. keraaminen teollisuus, keramiikka ● industria ceramicii ■ keramisk industri
kiel. kielitiede, kielitiedeoppi ● lingvistic ■ språkvetenskap
kielt. kieltävä, kieltävästi, kielteisesti; kielteisessä merkityksessä ● negativ; negație ■ negativt, nekande
kirj. kirjallisessa tyylissä; kirjakielessä ● limba literară; limbaj elevat ■ i skriftspråk; i högspråk
kirj, kirjall. kirjallisuus; kirjallisuustiede ● literatură ■ litteratur; litteraturvetenskap
kirjanp. kirjanpito ● contabilitate ■ bokföring
kirjap. kirjapainoala ● imprimerie, tipografie ■ boktryckeri
kirk. kirkollinen, kirkossa ● bisericesc ■ kyrklig
koll. kollektiivinen, kollektiivisesti; ryhmäsana ● colectiv ■ kollektiv
komp. komparatiivi ● comparativ ■ komparativ
konekirj. konekirjoitus ● dactilografie ■ maskinskrivning
konj. konjunktio ● conjuncție ■ konjunktion
konkr. konkreettinen, konkreettisesti ● concret ■ konkret
korttip. korttipelissä ● joc de cărți ■ kortspel
kosmet. kosmetiikka ● cosmetică ■ kosmetik
koul. koulussa, koululaiskielessä ● limbaj școlăresc ■ skolväsen; skolspråk
koul.slg. koululaisslangissa ● slang școlăresc ■ i skolslang
kreikk. kreikkalainen ● grec, grecesc ■ grekisk
ks. katso ● v., vezi ■ se
kuv. kuvallisesti, kuvakielessä, kielikuva ● figurat, figurativ, metaforic  ■ bildligt; bildspråk
kuvat. kuvataiteet ● arte plastice ■ bildkonst
kys. kysyvä ● interogativ ■ frågande; (ylät) spörjande
käs. käsityöt ● artizanat; lucru de mână ■ handarbete
lak. lakikielessä, lakitiede ● limbaj juridic ■ lagspråk
lasiteoll. lasiteollisuus ● industria sticlei ■ glasindustri
last. lastenkielessä, lapsille puhuttavassa kielessä ● limbajul copiilor ■ barnspråk
leik. leikillinen, leikillisesti ● glumeț ■ skämts (skämtsamt)
lentok. lentokone ● avion; aviatică ■ flygplan
liik. liikeala, liike-elämä ● comerț ■ affärsliv; handel
log. logiikka ● logică ■ logik
lukus. lukusana ● numeral ■ räkneord
lut. luterilainen ● luteran ■ (a) luthersk; (s) lutheran
lyh. lyhenne ● abreviere, prescurtare ■ förkortning
läh, läh vast., ≈ lähin vastine, lähes sama merkitys ● echivalent aproximativ; cel mai apropiat sens, aproape același sens ■ ungefärlig motsvarighet; nästan samma betydelse; approximativ
lääk. lääketiede ● medicină ■ medicin
m., mask. maskuliini, maskuliininen ● masculin ■ maskulinum
m.m. (ruotsiksi) ynnä muuta ● printre altele ■ med mera
maal. maalausala ● vopsitorie ■ målningväsen
maanm. maanmittaus ● agrimensurălantmäteri
maant. maantiede ● geografie ■ geografi
maanv. maanviljely, maanviljelys ● agricultură ■ jordbruk
maat. maatalous ● agrar; agricultură ■ lantbruk
mask., m. maskuliini, maskuliininen ● masculin ■ maskulinum
mat. matematiikka ● matematică ■ matematik
mer. merenkulku ● navigație ■ sjöfart
merk. merkityksessä, merkitys ● cu semnificația ■ betydelse, i betydelsen
met. metalliala ● industrie metalurgică ■ metallindustri
mets. metsästys ● vânătoare ■ jakt
metsät. metsätalous, metsätiede ● industrie forestieră ■ skogsbruk, skogsvetenskap
miekk. miekkailu ● scrimă ■ fäktning
miner. mineralogia ● mineralogie ■ mineralogi
mm. muun muassa, muiden muassa ● printre altele ■ bl.a (bland annat)
mon. monikko, monikossa ● plural (pl.) ■ plural
muodoll. muodollinen ● formal ■ formell
murt. murteissa, murteellinen ● dialectal ■ dialektal
mus. musiikki ● muzică ■ musik
myt. mytologia ● mitologie ■ mytologi
myönt. myöntävä[sti]; myönteisessä merkityksessä ● afirmativ; afirmație ■ jakande; instämmande
määr. määräinen ● precizat; determinat ■ bestämd
n. noin ● cam, aproximativ; circa ■ ca, c:a; ungefär; omkring; cirka
nahk. nahkateollisuus ● industria pielăriei ■ läderindustri
nedsätt (ruotsiksi) halventava, halventavasti ● peiorativ; depreciativ; înjositor ■ nedsättande
ngn (ruotsiksi) joku ● cineva; ceva ■ någon (person)
ngns (ruotsiksi) jonkun ● al, a cuiva; al, a ceva ■ någons
ngt (ruotsiksi) jokin ● ceva ■ något
ngts (ruotsiksi) jonkin ● al, a ceva ■ någots
ns. niin sanottu ● așa zis ■ så kallade
numism. numismatiikka ● numismatică ■ numismatik
nyk. nykyään, nykykielessä ● contemporan; în limbaj modern; în prezent ■ numera; i dagens läge, i dagsläget; nuförtiden; i modernt språk
nyrkk. nyrkkeily ● box ■ boxning
o.d. (ruotsiksi) tai muu, tai muuta ● sau altele ■ och dylikt
o.likn. (ruotsiksi) ynnä muuta sellaista● și altele asemenea ■ och liknande; och annat
obj. objekti ● obiect ■ objekt
oik. oikeustiede, oikeusala ● drept; termen juridic ■ juridik
opt. optiikka ● optică ■ optik
org. orgaaninen ● organic ■ organisk
ortod. ortodoksinen ● ortodox ■ ortodox
p. ext. (romaniaksi) (sanan) laajemmassa merkityksessä ● prin extensie ■ i överförd bemärkelse; i ordets vidare bemärkelse
paleont. paleontologia ● paleontologie ■ paleontologi
pankk. pankkitoiminta ● domeniu bancar ■ bankväsen
pap. paperi- ja selluteollisuus ● industria hârtiei ■ pappersindustri
partiol. partioliike ● cercetași, termen cercetășesc ■ scoutrörelsen
partis perf, pp partisiipin perfekti ● participiul trecut ■ perfekt particip
partis prees partisiipin preesens ● participiul prezent ■ presens particip
pass. passiivi ● pasiv ■ passiv
pedag. pedagogiikka ● pedagogie ■ pedagogik
pel. pelitermi ● termen de jocuri ■ spelterm
pers. persoona ● persoană ■ person
pers.pron persoonapronomini ● pronume personal ■ personligt pronomen
pl. monikko ● plural ■ plural
poet (ruotsiksi) runokielessä ● poetic ■ poetiskt
pol. politiikka, poliittinen ● politică ■ politik
poss.pron possessiivipronomini ● pronume posesiv ■ possessivt pronomen
post. postilaitos ● poștă ■ postverk
postp. postpositio ● postpoziție ■ postposition
prep. prepositio ● prepoziție ■ preposition
pron. pronomini ● pronume ■ pronomen
provins (ruotsiksi) kansankieli, kansankielessä ● termen vernacular, popular, dialectal, provincial ■ provinsiellt
psyk. psykologia, psykologinen ● psihologie ■ psykologi
puh. puhelinala ● telefonie ■ telefon
puhek. puhekieli, puhekielessä ● în limbaj colocvial, curent ■ talspr (talspråk); i talspråk
puut. puuteollisuus ● industria lemnului ■ träindustri
puutarh. puutarhanhoito ● horticultură; peisagistică ■ trädgårdsskötsel
raam, Raam. raamatullinen, Raamatun kielessä, Raamatussa ● termen biblic, în Biblie ■ biblisk, i Bibeln
rad. radioala ● radio ■ radio, radioteknik
rak. rakennusala, rakennustaide ● construcții ■ byggterm
ransk. ranskalainen ● francez ■ fransk
rats. ratsastus ● echitație, călărie ■ ridning
rautat. rautatieala ● căi ferate ■ järnvägsväsen
refl.pron refleksiivipronomini ● pronume reflexiv ■ reflexivpronomen
rel adv relatiivinen adverbi ● adverb relativ ■ relativt adverb
rel pron relatiivipronimini ● pronume relativ ■ relativt pronomen
rinn. rinnakkaismuoto ● variantă ■ variant
room. roomalainen ● roman ■ romersk
run. runousoppi, runousopissa; runokieli ● poetică, stil poetic ■ poetik; poetisk
runok. runokielessä ● poetic ■ poetisk
ruok. ruokatalous, ruoka-ala ● gastronomie ■ matlagning; kosthåll
Ruots. Ruotsissa; Ruotsin virallisessa kielenkäytössä ● limbaj oficial în Suedia ■ i Sverige; i officiellt språkbruk i Sverige
ruots. ruotsalainen ● suedez ■ svensk
ruotsr ruotsinruotsi, ruotsinruotsissa ● în suedeza din Suedia ■ i rikssvenskan
s., subst.  substantiivi ● substantiv ■ substantiv
sakk, šakk. sakkipeli, šakkipeli ● șah ■ schack
saks. saksalainen ● german ■ tysk
san. sanonta ● idiom; zicere ■ idiom
sananl, SL sananlasku ● proverb ■ ordspråk
sananp, SP sananparsi, sanonta ● locuțiune, expresie idiomatică; mod de exprimare; zicătoare, zicală ■ ordstäv; talesätt
sg. yksikkö ● singular ■ singular
skämts (ruotsiksi) leikillinen, leikillisesti ● glumeț ■ skämtsamt
SL, sananl sananlasku ● proverb ■ ordspråk
slaav. slaavilainen ● slav ■ slavisk
slg. slangissa ● slang ■ i slang
sos. sosiaalinen, sosiaali- ● social ■ social; samhällelig; samhälls-; sällskaplig
sosiol. sosiologia, sosiologinen ● sociologie ■ sociologi
sot sotilaskielessä, sotilasala ● militar ■ militärterm; militärväsen
sot.slg. sotilasslangissa ● slang militar ■ i soldatslang
SP, sananp sananparsi ● locuțiune, expresie idiomatică; mod de exprimare; zicătoare, zicală ■ ordstäv; talesätt
std. slg. stadin slangi ● jargonul din Helsinki ■ Helsingfors slang
subj. subjekti ● subiect ■ subjekt
subst adj substantivoitu adjektiivi tai sen tavoin taipuva ● adjectiv substantivat care se declină ■ substantiverat adjektiv eller ord som böjs som ett sådant
subst. (sb.), (s) substantiivi ● substantiv (sb.) ■ substantiv
subst. adj substantiivisesti käytetty adjektiivi tai partisiippi ● un adjectiv sau un participiu folosit ca substantiv ■ ett adjektiv eller ett particip som används substantiv
subst., s. substantiivi ● substantiv (sb.) ■ substantiv
suom. suomenkielinen; suomessa ● în finlandeză ■ finsk; i finskan
Suom. Suomessa; Suomen virallisessa kielenkäytössä ● limbaj oficial în Finlanda ■ i Finland; i officiellt språkbruk i Finland
suomr. suomenruotsissa ● în lb. suedeză din Finlanda ■ i finlandssvenskan
sup. supiini ● supin ■ supin
super. superlatiivi ● superlativ ■ superlativ
sähk. sähköala, sähkötekniikka ● electricitate; instalații electrice ■ elteknik
sälls (ruotsiksi) harvinainen; harvoin ● rar ■ sällsynt
särsk (ruotsiksi) varsinkin ● în special ■ särskilt
t. tai ● sau ■ eller
taid. taiteessa ● în artă ■ i konst
taidehist. taidehistoria ● istoria artei ■ konsthistoria
taipum. taipumaton ● inflexibil, neinflexional ■ oböjlig
taiv. taivutus, taivutusmuodot ● forme flexionare ■ böjning, böjda former
tal. taloustiede, talouselämä ● economie, economic ■ ekonomiska livet; ekonomi
tav. tavallisesti, tavallisesti ● obișnuit; de obicei ■ vanligen
teatt. teatteri ● teatru ■ teater
tekn. tekniikka, tekninen ● tehnică, tehnologie ■ teknik, teknologi
tekst. tekstiilit, tekstiiliala ● industrie textilă ■ textilterm
teletekn. teletekniikka ● tehică de telecomunicații ■ teleteknik
teol. teologia, teologinen ● teologie ■ teologi
teoll. teollisuus ● industrie, industrial ■ industri
tiet. tieteellinen, tieteessä, tieteellisessä kielessä ● limbaj științific ■ i vetenskapligt språkbruk
tilastot. tilastotiede ● statistică ■ statistik
tm. tai muu, tai muuta ● sau altele ■ o.d. och dylikt
tms. tai muu sellainen; tai muuta sellaista ● sau altele asemănătoare ■ e.d. eller dylikt
tr. transitiiviverbi ● verb tranzitiv ■ transitivt verb
tv. televisio ● televiziune ■ television
täht. tähtitiede ● astronomie ■ astronomi
urh. urheilu ● sport; atletism ■ idrottsterm
us. usein ● adesea ■ ofta
usk. uskonto, uskonnollisessa kielenkäytössä ● religie ■ religion
UT Uusi testamentti (1992) ● Noul Testament din 1992 ■ Nya testamentet (1992)
UT38 Uusi testamentti (1938) ● Noul Testament din 1933 ■ Nya testamentet (1938)
v. verbi ● verb (v., vb.) ■ verb
vaat. vaatetusala ● industria confecțiilor ■ konfektionsterm
vaill. taivutukseltaan vaillinainen ● flexiune deficitară ■ ofullständig böjning
vak. vakuutusala ● asigurări ■ försäkringsbranschen
val, valok. valokuvaus ● fotografie ■ fotografi
valt. valtiotiede ● științe politice ■ statsvetenskap
vanh., † vanhentunut ● vetust; învechit ■ föråldrad
vard (ruotsiksi) arkikielessä, arkikielinen ● limbaj cotidian, de toate zilele ■ vardagligt
vars. varsinkin ● în special ■ i synnerhet, särskilt
ven. venäläinen ● rusesc ■ rysk
wiki fi.wikipediaro.wikipediase.wikipediaen.wikipedia |||| wikisanakirjawikționarse.wiktionaryen.wiktionary
vir. virallinen, virallisesti ● oficial ■ officiell
voim. voimistelu ● gimnastică ■ gymnastik
vrt. vertaa ● compară (cf, cf.)jämför
VT Vanha testamentti (1992) ● Vechiul Testament din 1992 ■ Gamla testamentet (1992)
VT33 Vanha testamentti (1933) ● Vechiul Testament din 1933 ■ Gamla testamentet (1938)
vulg (ruotsiksi) alatyylinen; alatyylissä, alatyylisesti ● limbaj vulgar ■ vulgärt
ydintekn. ydintekniikka ● tehnicå nucleară ■ kärnteknik
yhd. yhdyssanassa ● cuvânt compus ■ sammansättning, sammansatt
yks. yksikkö, yksikössä ● singular (sg., sing.) ■ singular
yksipers. yksipersoonainen ● unipersonal ■ unipersonellt
yl. yleensä ● în general ■ i allmänhet, allmänt
yleisk. yleiskielessä ● în limbaj curent, general ■ i allmänspråket
yliop. yliopisto; yliopistossa ● unversitar ■ universitetsväsen; i universitet
ylät. ylätyylissä, ylätyylisesti; juhlavassa tyylissä ● termen elevat ■ högt (högtidligt stil)
ym. ynnä muu, ynnä muuta ● printre altele ■ och annat; med mera
yms. ynnä muu sellainen, ynnä muuta sellaista ● și altele asemenea ■ och liknande; och annat
åld (ruotsiksi) vanhanaikaisesti ● arhaism; învechit, demodat ■ ålderdomligt
äänitekn. äänitekniikka ● acustică ■ ljudteknik
överf (ruotsiksi) siirto ● transfer ■ överfört
→← sanat voidaan kirjoittaa myös yhteen (yhdyssanaksi) ● cuvintele se pot scrie și împreună ■ ord kan också skrivas tillsammans (som ett sammansatt ord)
←→ kyseinen yhdyssana voidaan kirjoittaa myös erilleen (sanaliitoksi) ● cuvintele se pot scrie și separat ■ denna sammansatt ord kan också skrivas separat (som en ordkombination)

⇔, <=>

antonyymi, vastakohtasana ● antonim ■ antonym, motsats­ord

.

Abrevierile din Iso suomen kielioppi

http://scripta.kotus.fi/visk/etusivu.php?s=lyhenteet

Lyhenteet ja erikoismerkit

[Nu apar pe BlogulBlog]

.

Esimerkkien lähdelyhenteet

a korpusmuotoinen asiatekstiaineisto
hkv ns. HKV-korpus, ks. Lähteet
k korpusmuotoinen kaunokirjallisuusaineisto
l korpusmuotoinen lehtiaineisto
la Lauseopin arkiston korpus
ou Oulun korpus
p HY:n suomen kielen laitoksen keskusteluarkisto ja Helsingin puhekielen haastatteluaineisto
skt Kotuksessa oleva Parole-korpus (ent. Suomen kielen tekstipankki)
sl Kielitoimiston sanalippukorpus
tv korpusmuotoinen televisiopuheaineisto
yo HY:n suomen kielen laitoksen ylioppilasainekorpus

.

A muu asiateksti
E poiminta Internetistä eli WWW-sivulta, sähköpostista ym.
K muu kaunokirjallisuus
L muu lehtiteksti
P muu puhekieli
R radiopuhe
TV muu televisiopuhe

.

NS Nykysuomen sanakirja, ks. Lähteet
PS Suomen kielen perussanakirja, ks. Lähteet
SMS Suomen murteiden sanakirja, ks. Lähteet
MA Muoto-opin arkisto

.

Lähinnä asetelmissa käytetyt kieliopilliset lyhenteet

A adjektiivi
ABE abessiivi
ABL ablatiivi
ADE adessiivi
ADVLI adverbiaali
AdvP adverbilauseke
AKK akkusatiivi
ALL allatiivi
AP adjektiivilauseke
ELA elatiivi
ESS essiivi
GEN genetiivi
ILL illatiivi
INE inessiivi
InfP infinitiivilauseke
INS instruktiivi
KOM komitatiivi
M, mon. monikko
N nomini, substantiivi
NOM nominatiivi
NP substantiivilauseke
O, OBJ objekti
PASS passiivi
PAR partitiivi
PartisP partisiippilauseke
POS possessiivisuffiksi
PP adpositiolauseke eli post- ja prepositiolauseke
PREDVI predikatiivi
PRT partikkeli
S, SUBJ subjekti
TRA translatiivi
V verbi
Y, yks. yksikkö

.

Litterointimerkit

kauheaa painollinen tavu
(.) tauko
(1.2) tauon kesto, sekuntia
nii: äänteen venytys
↑joo sana lausuttu ympäristöä korkeammalta
↓nii sana lausuttu ympäristöä matalammalta
↑tänään↑ koko ilmaus lausuttu ympäristöä korkeammalta
joo. lausuman lopussa laskeva sävelkulku
joo, lausuman lopussa tasainen sävelkulku
joo? lausuman lopussa nouseva sävelkulku
on [ollut
[alka-
päällekkäispuhunta
[kommentti] esimerkin kommentti, toiminnan kuvaus tai lukuohje
.niin, hjoo sisäänhengittäen lausuttu sana
£kyllä£ hymyillen esitetty puhe
– – sanoja poistettu välistä
>kaikki< nopeutettu jakso
<kaikki> hidastettu jakso
se on< rakenne keskeytyy
# narina
mm+m kaksihuippuisesti äännetty partikkeli
= kaksi puhunnosta liittyy toisiinsa saumatta
@ahaa@ äänen laadun muuntelu
kaik- sana katkeaa

.

Foneettiset merkit

ç soinniton palataalinen frikatiivi
x soinniton velaarinen frikatiivi
ɱ labiodentaalinen nasaali
ŋ äng-äänne eli velaarinen nasaali
ʊ suppeaa väljempi u-äänne
w labiovelaarinen puolivokaali
ɾ yksitäryinen r-äänne, nk. napausäänne
ʃ ”suhu-s”, š
ʒ ”suhu-z”, ž
ń, l´ liudentunut äänne
à, k̀ puolipitkä äänne
ejv vajaalyhyt äänne
k̆k vajaalyhyt geminaatta
ʙ, ɢ mediaklusiili, puolisoinnillinen klusiili
ã nasaalivokaali
ɛ, ɔ puoliväljä vokaali
x jäännöslopuke (rajageminaatiossa)
ʔ glottaaliklusiili
glottaalinen puristuma
Ì legatoääntämys
[heŋki] foneettinen kielenaines
/henki/ foneeminen kielenaines
ˈ pääpaino
ˌ sivupaino

.

C konsonantti
V vokaali
A väljä vokaali, a tai ä
U suppea pyöreä vokaali, u tai y
O puoliväljä pyöreä vokaali, o tai ö

.

Muut merkit

? epätodennäköinen ilmaus
* epäkieliopillinen ilmaus
eri asia, eri merkitys
lähes sama merkitys
poisjättö, ellipsi
0 nollapersoona
kappalejako
– – sanoja poistettu välistä
←, → sananmuodostuksen tai muuttumisen suunta
<, > johtamisen tai muuttumisen suunta
. tavunraja
morfeemiraja
+ yhdysosien raja
= kaksihahmotteinen raja vartalon lopun ja tunnuksen välillä

.

=                      Yhtäläisyysmerkki hakusanan jäljessä viittaa samamerkityksiseen ja käytöltään rinnakkaiseen sanaan, jonka yhteydessä on yleensä annettu merkityksen selite tai esimerkkejä: asvaltoida = asfaltoida. asfaltoida (rinn. asvaltoida) päällystää asfaltilla.

<                      Kulmaa käytetään eräissä tapauksissa osoittamaan, mistä sanasta hakusana ajatellaan johdetun. Tällainen merkintä saattaa korvata merkityksen selitteen. ahtaaja (< ahdata) ahtaustyöntekijä; ahtausliikkeen harjoittaja. ajella < ajaa. Ajella autolla, hevosella. Ajella hiljakseen sivuteitä. Ajella partansa.

Merkintä yhdyssanan jäljessä tarkoittaa, että yhdyssana voidaan kirjoittaa myös erilleen (sanaliitoksi):aikainen – – Lapsuuden-, sodanaikainen myös. aloitteenteko myös.

Merkintä sanaliiton jäljessä tarkoittaa, että sanat voidaan kirjoittaa myös yhteen (yhdyssanaksi):helma – – Paidan, hameen helma myös.

( )                     Kaarisulkeet osoittavat esimerkistössä, että tietty osa ilmauksesta voi jäädä pois: ahdistunut – – Ahdistunut mieli(ala). Kaarisulkeissa voi olla myös vaihtoehtoinen ilmaus: itse – – Itse (t. oma) tekemäni pöytä.

[]                      Hakasulkeet erottavat esimerkin sisään sijoitetun selitteen tai muun esimerkkiin kuulumattoman osan:aie – – Olla aikeissa [= aikoa] tehdä jtak.

– –                     Kahta peräkkäistä viivaa käytetään esimerkistössä poiston merkkinä: aina – – Aina sen mukaan kuin – -. Aina silloin, kun – -.

/                       Vinoviiva osoittaa runositaatissa säkeiden rajaa: kaunoinen runok. kaunis, ihana. Sä kasvoit, neito kaunoinen, / isäsi majassa.Taivutustiedon yhteydessä vinoviiva erottaa päätteen: analyysi (taivutus: analyysi/ä t. -a, -ssä t. -ssa jne.)

|                       Pystyviiva erottaa esimerkistössä useammasta kuin yhdestä virkkeestä koostuvan esimerkin omaksi kokonaisuudekseen.

*                      Taivutusnumeron jälkeinen tähti osoittaa, että sana on astevaihtelun alainen (ks. kohtaa Astevaihtelutaulukko).

.

Yleismerkit

Voit käyttää hauissa myös seuraavia yleismerkkejä:

?   = mikä tahansa merkki,
*   = mikä tahansa merkki, merkkijono tai ei yhtään merkkiä,
[]   = merkki, joka on jokin sulkeissa luetelluista,
[!]   = merkki, joka ei ole yksikään sulkeissa huutomerkin jälkeen luetelluista,
@   = edellä oleva merkki esiintyy vähintään kerran,
+   = edellä oleva merkki voi jäädä pois tai esiintyä vähintään kerran.

Esimerkiksi merkkijonolla [0-9]@-lu[vk]*[!t] löydät kaikki numerolla alkavat merkkijonot, jotka jatkuvat yhdysmerkillä ja luv- tai luk -alkuisella merkkijonolla eivätkä päätyt-kirjaimeen (esimerkiksi 2000-luvulla ja 70-luku).

.
Introdus / lisätty 18.2.2020

Actualizat / päivitetty 27.2.2020

.

30/01/2020

Ziua 325

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 11:58

Ziua 325

.

Adăugat la:

Finlandism, fennicism – adăugat text abundent din Svenska Akademiens Ordbok

Sosuri, baițuri – kastikkeet, marinadit – adăugat text, refăcut linkuri

Diminutivul, deminutiivi – adăugat definiție augmentatiivi, refăcut imagini

Kielto ja kielteiset ilmaukset – Exprimarea negației – mici corectări

.

Pagină nouă:

Ottaa & Co., ajaa, ajatella

.

Zicalele zilei:

maailman turuilla ja toreilla (kuv); kaikkialla ● peste tot; în lumea largă ■ ute i vida världen

hän saarnasi sanomaansa turuilla ja toreilla ● a propovăduit în lung și-n lat ■ han kolporterade ut (torgförde) sitt budskap överallt ► urbi et orbi

.

Caricatura: Vessapaperi

  • Vessapaperi alkaa olla lopussa – Hârtia igienică e pe sfârșite [Hârtia igienică e sfârșită]
  • En pysty tähän enää – Nu mai pot! Nu mai pot să fac asta!

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog

.

Pentru căutare direct din Internet se folosește adresa:

https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx                 unde xxxx este cuvântul căutat.

My  BlogulBlog is proudly powered by  WordPress

.

29/01/2020

Ottaa & Co., ajaa, ajatella

Filed under: — blogulblog @ 22:24

Ottaa & Co., ajaa, ajatella

.

.

ottaa53*C Tarttua kädellä, siirtää jotakin itselle, haltuunsa, ulottuvilleen. – (tranzitiv) a lua; a priva, a deposeda.

Otan pallon sinulta. – Îți iau mingea.

Kannattaa ottaa mukaan lämpimiä vaatteita. – Trebuie să-ți iei cu tine îmbrăcăminte călduroasă.

Ota lasi pöydältä. – Ia paharul de pe masă.

Hallitus otti meiltä kaikki vapaudet. – Guvernul ne-a privat de toate libertățile.

Observație. Obiectul de care cineva este privat este un complement direct, objektti, iar persoana privată de el este la cazul ablativ.

.

1. juoda alkoholijuomaa, nauttia – (tranzitiv, perifrastic) a bea (alcool) sau a lua (medicamente)

Onkohan herra ottanut? – Domnul a băut ceva?

Oletko ottanut Buranaa? – Ai luat Burana?

2. mennä julkisella kulkuvälineellä

Ota taksi! – Ia taxiul!

Voisin ottaa junan Helsinkiin ja sieltä bussin Porvooseen. – Aș putea lua trenul până a Helsinki și de acolo autobuzul până la Porvoo.

3. viedä tilaa tai resursseja

Paketti vie tilaa takakontissa. – Pachetul ocupă mult loc în portbagaj,

4. osua, koskettaa – (intranzitiv + ilativ) a atinge, a ajunge până la, a atârna

Pakoputki ottaa maahan. – Țeava de eșapament atinge pământul / se târăște pe pământ.

Hame ottaa lattiaan. – Fusta ajunge până la podea.

5. viedä (aikaa), kestää

Kauankohan ottaisi ajaa tästä pyörällä keskustaan? – Cât durează mersul cu bicicleta până-n centru?

Viekö pitkään? – Durează mult?

6. ostaa kaupan oleva hyödyke (kuvaannollisesti)

Minä otan nämä. – Iau asta.

.

.

 

Idiomit

    • ottaa aika – a cronometra
    • ottaa hengiltä – a omorî
    • ottaa itseensä – pahastua, loukkaantua, harmistua
    • ottaa kantaa – ilmaista mielipiteensä
    • ottaa kiinni – saavuttaa etumatkaa, saavuttaa; pysäyttää, vangita; saada koppi – a prinde cu mâna

.

.

johdokset

 

ottaja ● cel care ia ■ tagare

valokuvan ottaja ● fotograf; cel care face fotografia ■ fotografen; den som tagit bilden

lainan ottaja ● cel care ia un împrumut ■ låntagare

 

otaksua52 olettaa53*C. (verb frecventativ) – a presupune, a crede Otaksun, että hän tulee. On aihetta otaksua, on otaksuttavissa, että – -. Otaksuin asian ratkenneen, asian ratkaistuksi. Suvun otaksuttu kantatila. Otaksuttavaa [– oletettavaa, luultavaa, todennäköistä] on, että – -.

 

ottamo ● locul de unde se ia; loc de priză ■ [forme ale verbului ta – a lua, a apuca, a prinde] täkt (tav yhd); tag (tav yhd) ottamoVedenottamo vedenottopaikka.

.

otanta9*J  tilastot. (subst.) – probă, eșantion [în cercetare] menetelmä jolla kerätään tietoja jstak perusjoukosta ottamalla tutkimuskohteeksi vain osa siitä. Satunnaisotanta. otantamenetelmä, otantatutkimus

.

otanta ● eșantion ■ (tilastot) sampling

ositettu otanta ● selecție stratificată ■ stratifierat urval

.

otattaa53*C (verb factitiv) – a lăsa, permite, pune să se ia. (antaa ottaa). Otatti passikuvan itsestään. Otattaa jku kiinni. Otattaa kuva itsestään – a lăsa să fie fotografiat. Otattaa hammas pois – a lăsa să i se scoată un dinte. Otattaa sormenjäljet itsestään – a lăsa să i se ia amprentele digitale.

.

ote48*C

  1. (subst.) tapa jolla jku t. jk tarttuu kiinni jhk t. pitää kiinni jstak. Sormen tiukka ote. Pihtien ote. Painiotteet. Kuristusote. Saada pitävä ote jstak. Tiukentaa, höllentää otettaan. Irrottaa otteensa. Hiiri yritti päästä irti kissan otteesta. Pyörien ote tiestä t. tiehen.

 Kuv. Vanhempien ote lapsiinsa. Ei saanut otetta elämään t. elämästä. Hänellä oli hyvä ote kuulijoihin. Hänen kirjoituksissaan on omintakeinen ote. Inflaatio kiristää otettaan.

  1. mon. toimintatapa, menettely, teko, toimenpide. Käyttää kovia otteita. Määrätietoinen otteissaan, otteiltaan. Presidentti puuttui hallituksen muodostamiseen kovin ottein.
  2. alkuperäisestä kirjallisesta kokonaisuudesta jäljennetty osa. Ote pöytäkirjasta. Pöytäkirjanote myös « ». Rekisteriote. Maarekisterinote myös « ». Pankin lähettämä tiliote.

 Erik. aik. äänestysalueen äänestysluettelon ote, jota käyttäen äänioikeutettu saattoi äänestää muualla kuin omalla äänestysalueellaan. Otteella äänestäminen.

  1. Pariin, useaan otteeseen pari kertaa, useita kertoja. Oli hoidettavana sairaalassa kahteenkin otteeseen.

otelauta, otella, otettu, oteääni

 .

ote 1 ● priză; prindere, apucare, înșfăcare; încleștare; adeziune ■ grepp (jhk  t. jstak om ngt); tag (jhk  t. jstak i  t. om ngt)

tiukka ote ● o priză bună; o apucare feemă ■ ett hårt (stadigt) tag (grepp)

pitävä ote ● o prindere fermă ■ ett fast (stadigt) grepp

saada pitävä ote jstak ● a obține o strângere fermă, adecvată asupra a ceva ■ få ett fast (ordentligt) grepp om ngt

tiukentaa otettaan jstak ● a face prinderea mai strânsă ■ ta ett fastare tag (grepp) om ngt; ta ngt i ett fastare grepp

irrottaa otteensa ● a slăbi strânsoarea ■ släppa taget

hänen otteensa heltisi ● a slăbit strânsoarea ■ han tappade taget; hans grepp lossnade

hiiri yritti päästä irti kissan otteesta ● șoarecele căuta să scape din strânsoarea pisicii ■ musen försökte komma ur kattens klor

pyörien ote tiestä ● adeziunea cauciucurilor la drum; priza cauciucului la asfalt ■ väggrepp

vanhempien ote lapsiinsa (kuv) ● ascendentul părinților asupra copiilor ■ föräldrarnas grepp om barnen

hän ei saanut otetta elämään ● n-a ajuns nimic în viață ■ han fick inte grepp om livet

hänellä oli hyvä ote kuulijoihin ● avea priză la public ■ han hade ett gott grepp om lyssnarna

hänen kirjoituksissaan on omintakeinen ote ● scrierile sale au o notă originală ■ det är ett originellt grepp i det han skriver

kirjailijan ote lukijoihin ● priza scriitorului la cititori ■ författarens grepp om sina läsare

inflaatio kiristää otettaan ● inflația își consolidează strânsoarea, este tot mai dură ■ inflationens grepp blir hårdare

ote 2 (toimintatapa, toimenpide) ● fel de a mânui, manipula, prelucra ceva; mod de tratare a chestiunii ■ tag; (käsittelytapa) handlag, behandlingssätt, handläggningssätt

käyttää kovia otteita ● a luia măsuri dure ■ använda hårda tag; ta i med hårdhandskarna

hän käytti kovia otteita ● a folosit măsuri aspre ■ han använde hårda tag

hän on määrätietoinen otteissaan ● el stăpânește ferm, știe ce face ■ han tar bestämda tag

presidentti puuttui hallituksen muodostamiseen kovin ottein ● la formarea guvernului, președintele a intervenit ferm ■ presidenten ingrep med myndighet (med stor pondus) i regeringsbildningen

hänellä on hyvä ote lapsiin ● are mână bună cu copii, știe cum să procedeze cu ei ■ han har gott handlag (god hand) med barn

ote 3 (kokonaisuudesta jäljennetty osa) ● extras, fragment, pasaj; parte, tranșă; episod ■ utdrag (jstak ur ngt); (katkelma) avsnitt

ote pöytäkirjasta ● extras din procesul verbal ■ ett utdrag ur protokollet; protokollsutdrag

äänestää otteella (erik) ● a vota pe liste ■ rösta med ett utdrag ur röstlängden

ote 4 (kerta) ● dată, oară; rând; repriză ■ gång; repris; omgång

pariin otteeseen ● în două rânduri, de două ori ■ ett par gånger

hän oli hoidettavana sairaalassa kahteenkin otteeseen ● chiar de două ori a fost internat în spital ■ han var inlagd på sjukhus i ett par omgångar

hän oli täällä kahteen otteeseen ● a fost aici de două ori, în două rânduri ■ han var här i två repriser (omgångar); han var här två ganger

. 

otin33*C tav. mon. (subst.) ottamisväline. Salaatinottimet.

otin (subst.) ● tacâm cu care se ia, se apucă (salată, felie de tort, bucățică de zahăr) ■ bestick

.

otollinen38 sovelias, suotuisa, edullinen. Otollinen tilaisuus. Saapui otolliseen aikaan. Maanviljelylle otollinen  ilmasto. Otollinen maaperä kumouksellisille ajatuksille.

.

otollinen ● favorabil, binevoitor; oportun, potrivit, nimerit, convenabil; apt; bine ales; avantajos, profitabil; plăcut, agreabil, simpatic ■ (suotuisa) gynnsam; (sovelias) läglig, lämplig; välvald; (oikea) rätt; (edullinen) fördelaktig; (vars heng) [väl]behaglig

otollinen tilaisuus ● o ocazie bună, o oportunitate ■ ett lägligt tillfälle; ett lämpligt tillfälle

otollisella hetkellä ● la momentul potrivit ■ i rätta ögonblicket

otolliseen aikaan ● la timpul potrivit; în timp util ■ i läglig tid

hän saapui otolliseen aikaan ● a sosit la moment; a ajuns la timp ■ han kom i rätt tid

ilmasto on maanviljelylle otollinen ● clima este potrivit pentru agricultură ■ klimatet är lämpligt för jordbruk

otollinen maaperä jllek ● sol bun pentru ceva ■ en god jordmån för ngt

.

otollisuus40 vrt. otollinen.

otollisuus ● favorabilitate, favoritism; adecvare, potrivire; accesibilitate, avantaj; plăcere, simpatie ■ (suotuisuus) gynnsamhet; (soveliasuus) lämplighet; läglighet; (edullisuus) fördelaktighet; (vars heng) behaglighet

.

otos39 (subst.) 1. priză; luare de imagine, fotografiere, filmare, înregistrare 2. eșantion (în cercetare)

  1. yhtäjaksoinen ääni- t. kuvatallenne; valokuva. Onnistunut otos. Otoksista valittiin parhaat jaksot äänilevyn taustaan.
  2. tilastot. otannassa umpimähkään poimittu perusjoukon näyte t. osa, jonka perusteella voidaan tehdä päätelmiä koko joukosta. Edustava otos akateemisesti koulutetuista naisista. Satunnaisotos.

otos ● priză; expunere; fotografiere, filmare; mostră; eșantion ■ 1 tagning (jstak av ngt); (valokuva) bild, foto 2 (tilastot) sampel (jstak på ngt, myös tilastot), urval (jstak av ngt)

.

ottava10 Ottava [= hyvin kalastava] viehe. Korviin ottava melu.

ottava viehe ● o nadă care                     trage” ■ ett fiskligt drag

korviin ottava melu ● zgomot asurzitor ■ ett öronbedövande buller

.

otettu1*C ark. imarreltu, innoissaan, liikuttunut tms. Olin aivan otettu lahjasta.

olla otettu jstak (puhek imarreltu tms.) ● a fi flatat de ceva ■ vara tagen av ngt

.

ottelija ● competitor; concurent ■ (kilpailija) tävlare; (yhd) –kampare

.

ottelu ● 1 meci; concurs 2 luptă, încăierare; conflict, altercație; bătălie, luptă; dispută ■ 1 (urh) match 2 (yhteenotto) sammandrabbning; (kahakka) batalj; dust; (taistelu) kamp; strid; (puhek) fajt otteluaika, ottelukaavio, ottelupallo, ottelurangaistus, ottelutulos, otteluvoitto

.

ottelutulos ● rezultatul meciului ■ matchresultat

.

otto1*C  ottaminen. (subst.) Lahjusten otto. Unilääkkeen otto. Ravinnon, näytteen otto myös →←. Kiinniotto, haltuunotto, vastaanotto.

 Erik.

  1. tililtäotto. Otot ja panot.
  2.  kuvaus-, nauhoituskerta. Valmiina, toinen otto! Äänitys ei onnistunut ensimmäisellä otolla.

.

ajanotto, haltuunotto, hiekanotto, huomioonotto, huostaanotto, irtiotto, juurenotto, kannanotto, kiinniotto, kuvanotto, käsiajanotto, käyttöönotto, lainanotto, lapseksiotto, luotonotto, miehenotto, mukaanotto, osanotto, otto, ottolainaus, ottolapsi, ottomaani, ottomaaniturkki, ottomoottori, ottopoika, ottotyttö, ottotytär, ottovanhempi, pakko-otto, ravinnonotto, selvilleotto, sisäänotto, soranotto, sotamiehenotto, sotaväenotto, sähköajanotto, säilöönotto, talteenotto, tililtäotto, ulosotto, vaarinotto, valuuttaluotto, varteenotto, vastaanotto, vauhdinotto, vedenotto, vientiluotto, virranotto, vuosituotto, yhteenotto, yhteydenotto, yksityisvastaanotto

.

otto 1 ● priză; expunere; fotografiere, filmare; ingerare ■ tagande; tagning (myös kuvauskerrasta); (suun kautta) intagande

lahjusten otto ● luare de mită, de șpagă ■ tagande av mutor

näytteen otto ● luare de probă, de mostră, de eșantion ■ provtagning

ravinnon otto ● aport alimentar ■ födointag; intag av föda

otto 2 ● extragere, luare (bani dintr-un cont) ■ (tililtäotto) uttag (jltak tililtä på ngt)

otot ja panot ● restituiri și depuneri ■ uttag och insättningar

otto 3 ● priză; expunere; fotografiere, filmare; mostră; eșantion ■ (kuvaus-, nauhoituskerta) tagning

äänitys ei onnistunut ensimmäisellä otolla ● sonorizarea n-a reușit la prima probă ■ ljudet blev inte lyckat (bra) vid första tagningen

.

ottolapsi ● copil adoptiv ■ adoptivbarn

ottopoika ● fiu adoptiv ■ adoptivson

ottotyttö, ottotytär ● fiică adoptivă ■ adoptivdotter

ottovanhempi ● părinți adoptivi ■ adoptivförälder

.

ottolainaus● împrumut, împrumutare ■ (liik) inlåning

.

.

Sananlasku

  • Joka ottaa ja antaa, se kissanpaskan kantaa. Jos antaa jollekin jotakin, sitä ei pitäisi pyytää enää takaisin itselleen, vaikka antaminen kaduttaisikin.

.

.

Exemplul de mai jos folosește verbele factitive și la forma lor continuativă. (vezi caricatura și la Ziua 114!)

.

Caricatura: De la șofat la răzgândit

  • Muista sitten: jos otat, et aja! – Ţine minte: dacă iei (bei), nu conduci!
  • Muista sitten: jos ottelet, et ajelle! – Ţine minte: dacă joci, nu te joci, nu te fâțâi (degeaba)
  • Muista sitten: jos otattelet, et ajattele! – Ţine minte: dacă te-ai decis s-o scoatem, nu te mai răzgândi.

.

ottaa – a lua (dacă se referă la alcool: a bea);

otella – a juca un meci a fi în competiție;

otatella – a lăsa / pune să ia / să scoată;

ajaa – a ține în mișcare (aici a șofa);

ajella – a se fâțâi degeaba, a umbla brambura;

ajatella – a se gândi; a avea intenția; (aici) a se gândi din nou, a se răzgândi

.

Muista sitten – ține minte:

  • jos otat, et aja! – dacă bei, nu conduci!
  • jos ottelet, et ajele! – dacă joci, joacă, nu te fâțâi!
  • jos otattelet, et ajattele! – dacă ai decis să[-l] scot, nu mai pregeta.

.

.

 ottaa53*C (ottava, otettu ks. myös erikseen)

1. toiminnasta jolla jku saattaa t. siirtää jtak jstak pois t. yhteyteensä, läheisyyteensä, haltuunsa, käyttöönsä tms. t. sallii tällaisen siirtämisen t. siirtymisen.

a) toiminnasta joka tapahtuu käsin tarttumalla t. siirtämällä tm. konkreettisella tavalla. Ottaa kirja käteensä. Ottaa hattu hyllyltä. Otti kiven ja heitti. Ottaa jkta (kiinni) kädestä. Ottaa lapsi syliin. Ottaa maitoa lasiin. Ottaa pallo kiinni. Ottaa koppi ks. 2.  koppi.

Erik. siirtää jstak jtak pois, poistaa, erottaa, irrottaa. Ota kätesi pois! Ottaa [= riisua] kengät jalasta. Ota takki pois (päältäsi)! Ottaa hevonen valjaista. Ottaa näyte jstak. Viisaudenhammas täytyi ottaa pois poistaa. Ottaa irti irrottaa. Otetaan [= leikataan] vähän (hiusten) latvoista. Polttopuut otettiin omasta metsästä.

Ylät. Hänet otettiin meiltä pois hän kuoli.

Kuv. Ottaa jku hampaisiinsa parjattavakseen. Ottaa jalat alleen paeta. Ottaa sanansa takaisin peruuttaa puheensa. Ottaa jklta (turhat) luulot pois osoittaa jklle ylivoimaisuutensa.

b) tarjotun, annetun, myönnetyn tms. vastaanottamisesta. Ota tämä muistoksi. Ota, kun kerran tarjotaan. En voi ottaa näin kallista lahjaa. Tässä on, ota tai jätä. Ottaa lahjuksia. Ei ottanut neuvoja kuuleviin korviinsa ei piitannut neuvoista. Ottaa vastaan sallia jnk haltuunsa siirtyminen, hyväksyä jk, käsitellä jtak luokse t. haltuun tulevaa määrätavalla, suhtautua määrätavalla jhk, päästää luokseen. Ottaa vastaan palkinto. Lähetys on kuitattava vastaan otettaessa. Ottaa vastaan kutsu. Ottaa vastaan virka. Ottaa vastaan radiosanoma. Ottaa syöttö vastaan. Ottaa vastaan iskuja. Vaikutelmia herkästi vastaan ottava ihminen. Yleisö otti näytelmän innostuneesti vastaan. Tieto otettiin riemuiten vastaan. Ottaa vastaan vieraita.

Erik. Ottaa vastaan ohimarssi, paraati tarkastaa ohimarssia suorittavat t. paraatijoukot. Lääkäri ottaa vastaan [= lääkärillä on vastaanotto] myös iltaisin. Ottaa vastaan potilaita.

c.) varustautua jllak, hankkia t. hyväksyä jtak mukaansa, käyttöönsä. Otin sateenvarjon (mukaani) varmuuden vuoksi. Ota minut mukaasi. Otetaan taksi mennään taksilla. Otti huoneen hotellista. Linja-auto ei ottanut enää enempää matkustajia. Otan [= ostan] tämän, jos hinnasta sovitaan. Ottaa lainaa, velkaa, vakuutus. Ottaa lomaa, virkavapautta.

d) saattaa jtak haltuunsa, käyttöönsä, omakseen, itselleen, yhteyteensä, vangiksi tms. Joku on ottanut [luvatta t. vahingossa] käsineeni. Ottaa jtak omin lupinsa. Ottaa omakseen. Autuaampi on antaa kuin ottaa UT. Otti itselleen liian suuria vapauksia. Otti asiasta kunnian itselleen. Ottaa komento, isännyys. Otti maailmanennätyksen nimiinsä. Ruotsalainen otti voiton. Ottaa jku vangiksi. Ottaa varas kiinni. Otti toiset kiinni myös kuv. saavutti toiset.

Erik. sukupuoliyhteydestä vars. miehen kannalta. Otti tytön väkisin.

Kuv. kiehtoa, vangita jkn mielenkiinto. Kirja otti lukijan valtoihinsa. Laulaja osasi ottaa yleisönsä.

Urh. ark. Ottaa miestä taklata.

Ark. Olla otettu [= imarreltu, innoissaan, liikuttunut tms.] jstak.

e) saattaa jk yhteyteensä hoidettavaksi, suojaan, talteen tms. t. sallia tällainen siirtyminen. Potilas otettiin sairaalaan. Ottaa tavara säilytettäväksi. Ottaa jku suojelukseensa. Kouluun otetaan 80 oppilasta.

Erik. työntekijäksi, perheen tm. yhteisön jäseneksi hankkimisesta t. sellaiseksi tulon sallimisesta. Ottaa jku palvelukseensa. Hänet otettiin liikkeeseen harjoittelijaksi. Ottaa jku vaimokseen. Ottaa kasvattilapsi, ottaa jku kasvattilapsekseen. Seura ottaa uusia jäseniä. Perheeseen otettiin koira. Pojat ottivat variksen elätikseen.

f) saattaa jtak jhk käyttöön, käsittelyyn tms. Silta otettiin käyttöön. Viljelykseen otettu maa. Ottaa jku puheilleen. Asia otettiin puheeksi kokouksessa. Ottaa asia käsiteltäväksi, tutkittavaksi.

g) saattaa jtak tehtäväkseen t. velvollisuudekseen. Ottaa jk työ tehdäkseen. Otti liian suuren urakan. Otti tehtäväkseen huolehtia pääsylipuista. Ottaa vastuu jstak, ottaa jk vastuulleen. Otti työn huolekseen, asiakseen. Ottaa jtak sydämelleen huolekseen, asiakseen. Ottaa syy niskoilleen. Ottaa jk asia omakseen ryhtyä hoitamaan jtak asiaa. Otti osapäivätoimen. Ottaa pesti pestautua.

h) sisällyttää jhk, sallia jnk mukaantulo. Tiivistelmään otetaan vain tärkeimmät seikat. Talousarvioon otettu määräraha. Ottaa jtak ohjelmaansa. Tulokseen otetaan (mukaan) vain kaksi desimaalia.

i) valita t. omaksua jtak määrätarkoitukseen; valita t. omaksua jk kanta, asenne. Otti pääaineekseen historian. Ottaa jk lähtökohdaksi, päämääräksi, esikuvaksi. Ottaa jku uskotukseen. Otti tavakseen käydä iltaisin lenkillä. Otti töykeän asenteen muita kohtaan. Ottaa kanta(a) jhk ks. kanta 10.

Ark. Osaa suuttuakin kun sen pään ottaa kun pahaksi rupeaa, kun sille päälle sattuu.

j) ruoan, juoman, lääkkeen tms. nauttimisesta. Otatko teetä vai kahvia? Otti kulauksen lasista. Ottaa ryyppy. Tulkaa ottamaan voileipää. Lääkettä on otettava säännöllisesti. Ottaa myrkkyä.

Erik. alkoholin nauttimisesta. Otettiin pari olutta. Mies oli hiukan ottanut. Hän ei ota lainkaan. Ottaa pienet. Ottaa pää täyteen. Otetaan toisellekin jalalle [= toinen ryyppy]!

k) levon, hoidon, opetuksen tms. nauttimisesta; kurituksen kohteeksi joutumisesta. Ottaa nokkaunet. Ottaa suihku, löylyä. Ottaa hierontaa. Ottaa aurinkoa. Ottaa laulutunteja. Otti selkäänsä t. selkäsaunan mieluummin kuin tunnusti.

l) pyytää, vaatia, periä. Ottaa maksu jstak. Otti hyvän hinnan talostaan. Paljonko otatte [= veloitatte] pyörän korjauksesta? Ottaa lopputili. Ottaa (avio)ero [= erota] puolisostaan.

2. tallentaa, merkitä muistiin. Ottaa jklta henkilötiedot. Ottaa jklta sormenjäljet. Ottaa [= tallentaa] esitys nauhaan.

Ark. Ottaa tiedot ylös merkitä tiedot muistiin.

3. tehdä jstak valokuva, jäljennös tms. Ottaa lapsesta valokuva valokuvata lapsi. Ottaa kopio jstak. Kirjasta otettiin uusi painos.

4. mittaamisesta, laskemisesta, arvioimisesta tms. Ottaa mitta t. mitat jstak, ottaa jnk mitat mitata jk. Ottaa mittaa jstak kuv. kilpailla jkn kanssa. Ottaa (jklle) aika sekuntikellosta t. -kellolla. Ottaa [= laskea] neliöjuuri jstak luvusta.

Urh. Ottaa lukua ks. luku 5.

Ark. Tarkasti ottaen [= tarkkaan laskien, katsoen] summasta puuttuu vielä vähän. Karkeasti ottaen [= karkeistaen, karkeasti] voidaan sanoa, että – -. Yleisesti ottaen [= ylipäänsä, ylimalkaan] talous on kehnossa kunnossa.

  1. ulottua jhk; koskettaa, koskea, hipaista jtak. Oksat ottavat maahan. Joulukuusi ottaa kattoon. Pyörä otti kiinni lokasuojaan. Puuro otti kiinni [= tarttui] kattilaan.
  2. liikkeiden tms. suorittamisesta tm. toiminnasta; us. toista verbiä korvaamassa. Ensi askeleitaan ottava lapsi. Ottaa loppukiri. Ottaa vauhtia. Otti pari tanssiaskelta. Juoksijat ottivat [= juoksivat] alkumatkan varovasti. Ottaa [= soittaa] pianosta a. Otetaan [= lauletaan] viimeinen säkeistö uudelleen. Ottaa jku hengiltä, jstak henki, ark. nirri pois tappaa.

Ark. Ottaa kaarteet tarkasti juoksussa, autoilussa tms.: juosta, ajaa tarkasti kaarteiden sisäreunaa. Ottaa aidat [aitajuoksussa] nuolemalla ylittää aidat niitä hipoen. Ota [= aja (autoa)] vähän eteenpäin! Lentokone ottaa korkeutta nousee korkeammalle. Kone ei ota kierroksia ei käy (tarpeeksi) nopeasti. Ottaa pitkät, hatkat lähteä pois, pakoon.

  1. jhk asentoon, tilaan t. suuntaan asettumisesta. Ottaa mukava asento. Otti synkän ilmeen kasvoilleen. Ottaa jk suunta määrittää jk suunta t. lähteä jhk suuntaan. Laiva otti kurssin etelään.
  2. viedä, kuluttaa. Tilaa ottava [= kookas, suuri, tilaa vievä] esine.

Ark. Työ ottaa muutaman vuoden työhön kuluu muutama vuosi, työ vie aikaa muutaman vuoden. Sopeutuminen ottaa oman aikansa.

  1. pitää jnak, katsoa jksik, suhtautua jhk määrätavalla. Kukaan ei ottanut uhkausta vakavasti, täydestä. Otti asian todesta. Ottaa elämä vakavasti. Älä ota sitä liian raskaasti. Ota rauhallisesti, slg. iisisti älä hermostu, hermoile. Otti asian leikin kannalta. Otti sanat loukkauksena. Ottaa jk t. jstak pahakseen panna jk pahakseen, pahastua jstak.
  2. ark. vaikuttaa kipua tuottavasti, rasittavasti tms. tavalla, käydä (7. erik.). Melu ottaa korviin. Seisominen otti jalkoihin. Jk ottaa voimille, hermoihin, sisulle, luonnolle. Jk ottaa koville, tiukalle tekee tiukkaa, on vaikeata. Häntä t. hänellä otti sydämestä hän tunsi kipua sydämessään.

Slg. Jkta ottaa aivoon, päähän, pannuun, kaaliin, kupoliin, koppaan, koteloon, ohimoon harmittaa, suututtaa.

  1. saada tarttumaan itseensä; tarttua. Pärekatto otti kipinästä tulen. Teräsosat ovat ottaneet pahasti ruostetta. Pilkki oli hyvä ottamaan. Kala ottaa onkeen. Lohi ei ota tähän aikaan.

Kuv. Ehdotus ei ottanut tulta saanut kannatusta, hyväksymistä.

  1. vars. kielteisissä yhteyksissä jhk ryhtymisestä, rupeamisesta. Potilas ei ottanut parantuakseen. Eivät ottaneet uskoakseen uutista.
  2. ark. toisen verbin yhteydessä tätä vahvistamassa. Hän otti ja lähti. Otapas ja lakaise [= lakaisepas] lattia. Meidän kissa otti ja kuoli. Pallo otti ja halkesi.
  3. Ottaa osaa, selkoa, selvä(ä), selville, esimerkkiä, oppia, opiksi, onkeensa, huomioon, lukuun, laskuihin, varteen, vaari(n), yhteen, irti, silmään, sisään, itseensä, nokkaansa, takaisin ks. osa, selko, selvä jne.

.

ajaa56

1. pakottaa pois, liikkeelle t. eteenpäin.

a) pakottaa poistumaan t. lähtemään (pakoon), karkottaa, häätää. Ajaa tunkeilija ulos, tiehensä, pakoon. Ajaa maasta. Perhe ajettiin maantielle. Ajaa lapset sängystä. Jeesus ajoi ulos riivaajia.

b) seurata tavoittaakseen; hätyyttää, ahdistaa, vainota; tavoitella riistaa, jahdata. Ajaa jkta takaa. Ajaa jänistä. Koira, joka ajaa jo puolivuotiaana.

Kuv. Ahtaalle, umpikujaan ajettu ihminen. Ajaa takaa [= tavoitella] kunniaa. Aavistan jo mitä ajat takaa mitä tarkoitat, mihin pyrit.

c) pakottaa kulkemaan edellään, hätistää, patistaa; työntää t. kuljettaa mukanaan; kiihottaa, innostaa, yllyttää, kannustaa. Ajaa karjaa. Tuuli ajaa pilviä. Virta ajoi veneen rannalle. Nälän, hädän ajamana. Kyllä routa porsaan kotiin ajaa SL. Kunnianhimo ajoi hänet yliluonnollisiin ponnistuksiin. Ajaa itsensä loppuun.

2. ajoneuvolla tms. kulkemisesta t. kuljettamisesta.

a) ohjata, kuljettaa kulkuneuvoa, työkonetta tms. Ajaa autoa, kaivinkonetta. Ajaa auto talliin. Ajaa ohi, päin puuta. Ajaa kilpaa. Ajaa sivutietä, alamäkeä. Ajaa sataakolmeakymmentä nopeudella 130 km/t. Ajaa tuhatta ja sataa ark. lujaa. Ajoi pyöräilyssä parhaan suomalaisajan.

b) kulkea kulkuneuvolla, kulkuneuvossa, tehdä matkaa, matkata; matkustaa. Ajaa autolla, moottoriveneellä. Ajoivat satamasta hotelliin.

c) vars. ark. myös muusta liikkumisesta. Hiihtäjä ajoi päin aitaa. Ajoi läpi vastustajan puolustuksen ja teki maalin.

Kuv. Suomi ajoi työn tuottavuudessa Ruotsin ohi.

d) kuljettaa kulkuneuvolla, viedä, tuoda. Ajaa vieraat [autolla] asemalle. Ajaa heiniä, soraa.

d) kulkuneuvosta: kulkea jkn ohjaamana, edetä. Tiellä ajaa autoja. Auto ajoi ojaan. Tykistö ajaa asemiin. Laiva ajoi karille, miinaan.

3. vars. ark. käyttää konetta, laitteistoa, prosessia tms. määrätavalla. Ajaa moottori sisään suorittaa moottorille totutusajo. Ajaa [= tehdä] saumaa koneella. Tunnelin ajaminen louhinta. Ajaa (ulos) [= esittää, lähettää] ohjelma radiossa. Virtapiiriin ajettu [= syötetty] teho. Ajaa [= suorittaa] analyysi (automaattilaitteistolla). Ajaa alas pysäyttää (vähitellen) jk tuontantoprosessi tms. Ydinvoimala ajettiin alas huoltoa varten.

Kuv. Vanha organisaatio ajettiin alas.

Atk suorittaa määrätehtävä tietokoneella. Ajaa ohjelma. Ajaa aineisto tietokoneella. Tietojen ajaminen magneettinauhaan.

4. leikata ihokarvat pois määräalueelta. Ajaa partansa. Sileäksi ajettu leuka. Ajaa päänsä paljaaksi.

5. pyrkiä edistämään t. toteuttamaan jtak, toimia jnk asian hyväksi, (koettaa) panna toimeen. Ajaa jtak asiaa, aatetta, etujaan. Ajaa kannetta.

Ark. Ajaa ehdotus läpi saada ehdotus hyväksytyksi, toteutetuksi. Kuulakynä ajaa saman asian [= kelpaa samaan] kuin täytekynä.

.

ajaantua52*J paremmin: ajautua52*F

.

otella67*C (verb frecventativ) mitellä voimiaan, kamppailla, tapella, kilpailla, kiistellä. Otella jkta vastaan, jkn kanssa. Otella nyrkein. Otella mitaleista, voitosta.

.

otella1 a se încăiera; a se ciocăni; a se angaja într-o dispută; a-și măsura forțele, a se înfrunta 2 a concura, a participa la un concurs; a se întrece 3 a lupta, a se bate; a se strădui, a se zbate, a face eforturi; a se ciomăgi; 4 a se certa, a se ciorovăi, a fi în dispută ■ 1 ta ett nappatag (jkn kanssa med ngn); drabba ihop, drabba samman (jkn kanssa med ngn); (mitellä voimiaan) mäta sina krafter (jkn kanssa med ngn) 2 (kilpailla) tävla (jkn kanssa med ngn), (jstak om ngt) (jkta vastaan mot ngn) 3 (kamppailla) kämpa (jstak om ngt) (jkta vastaan mot ngn); (tapella) slåss (jstak om ngt) (jkta vastaan med ngn); (puhek) fajtas (jstak om ngt) (jkta vastaan med ngn) 4 (kiistellä) tvista (jstak om ngt); strida (jkn kanssa med ngn); kivas (jstak om ngt)

otella nyrkein ● a boxa ■ boxas

pikkupojat ottelivat nyrkein ● băiețeii se luau la pumn, se băteau cu pumnii ■ småpojkarna var invecklade i ett knytnävsslagsmål; småpojkarna pucklade på varandra med knytnävarna

otella mitaleista ● a se lupta pentru medalii ■ tävla (kämpa, slåss) om medaljer

otella voitosta ● a se lupta pentru a învinge ■ tävla (kämpa, slåss) om segern

.

ajella67 < ajaa. (verb frecventativ) Ajella autolla, hevosella. Ajella hiljakseen sivuteitä. Ajella partansa.

.

ajella 1 ● a călători primprejur; a conduce mașina primprejur ■ (ajoneuvolla) åka omkring; (ajaa itse) köra omkring

ajella 2 ● a rade ■ (ihokarvat, parta, pää) raka

ajella partansa ● a se bărbieri, a se rade ■ raka sig

sileäksi ajeltu ● ras complet, fără barbă, fără mustață ■ slätrakad

.

otattaa53*C  antaa ottaa. Otatti passikuvan itsestään. Otattaa jku kiinni.

ajatella67*C (verb frecventativ)

  1. yhdistää käsitteitä ja mielteitä tietoisesti toisiinsa (us. jnk ongelman ratkaisemiseksi), miettiä, harkita, pohtia, tuumia, järkeillä, päätellä, aprikoida, punnita. Ajatella loogisesti, selkeästi. Lupasi ajatella asiaa. Olen ajatellut sinua. Ajatella jkta pahalla. En tullut sitä ajatelleeksi. Tapaus antoi ajattelemisen [= vakavan harkinnan] aihetta. Ajatella ääneen puhua itsekseen.
  2. asennoitua, suhtautua, olla jtak mieltä jstak, arvella. Samoin, toisin ajattelevat. Porvarillisesti ajattelevat kansalaiset. Mitä ajattelet asiasta? Ajattelin, että olisi parasta luopua hankkeesta.
  3. kuvitella, olettaa, pitää mahdollisena, otaksua. Suoran ajateltu jatke. Tauti, jonka aiheuttajaksi on ajateltu virusta. Ajatellaanpa, että – -. Paras ajateltavissa oleva. Pahinta, mitä ajatella saattaa.
  4. kiinnittää huomiota jhk, ottaa jtak huomioon, pitää jtak silmällä, mielessä. Ajatella omaa etuaan, toisten parasta. Toimia seurauksia ajattelematta. Paras vaihtoehto tulevaisuutta ajatellen paremmin: tulevaisuuden kannalta.
  5. harkita, aikoa, suunnitella, tuumia. Ajatteli jäädä eläkkeelle, eläkkeelle jäämistä. Tehtaan paikaksi on ajateltu Torniota.
  6. vars. ark. huudahduksissa huomiota kiinnittämässä t. sanontaa tehostamassa. Ajatteles, mitä sillä rahalla olisi saanut! Ajatella, että hän on jo aikuinen!

.

ajatella 1 ● a gândi, a se gândi; a presupune, a socoti, a crede; a cugeta, a reflecta, a chibzui, a medita; a cântări, a analiza ■ tänka (jtak på ngt); (olettaa) anta; (miettiä) tänka efter; fundera; (harkita) tänka sig för, överväga (jtak ngt)

ajatella loogisesti ● a gândi logic ■ tänka logiskt

lupasin ajatella asiaa ● am promis să mă mai gândesc la asta ■ jag lovade tänka på saken

olen ajatellut sinua ● m-am gândit la tine ■ jag har tänkt på dig

ajatella jksta hyvää ● a gândi de bine despre ceva/cineva ■ tänka gott om ngn

ajatella jkta pahalla ● a gândi de rău despre ceva/cineva ■ tänka ont om ngn

en tullut sitä ajatelleeksi ● la asta nici nu m-am gândit ■ jag kom inte att tänka på det

ajattele tarkkaan, ennen kuin vastaat! ● gândește-te bine înainte să răspunzi! ■ tänk noga efter innan du svarar!

hän ei ajattele nenäänsä pitemmälle ● n-a gândit mai departe de lungul nasuluiu ■ han tänker inte längre än näsan räcker (är lång)

hän ajatteli lapsuusaikaansa ● ea se gândea la copilăria sa ■ hon tänkte på sin barndom

en voisi ajatellakaan tekeväni sellaista ● nici nu puteam visa să fac asta ■ jag skulle inte ens kunna drömma om att göra sådant

tulla ajatelleeksi jtak ● a ajunge să se gândească la ceva ■ komma att tänka på ngt

kuinka tulit sitä ajatelleeksi? ● cum de te-ai gândit la asta? ■ hur kom du att tänka på det?

ajatella uudestaan ● mai gândește-te ■ tänka en gång till; tänka efter än en gång

ei ole ajateltavissakaan ● este de neconceput; nici măcar nu merită să mă gândesc; nici prin cap nu-mi trece ■ det är otänkbart; det är inte ens att tänka på

kaikin ajateltavissa olevin keinoin ● prin orice mijloace imaginabile ■ på alla upptänkliga sätt

sitähän ajattelinkin! ● la asta mă gândeam și eu! ■ det kunde man just tänka sig! det var det jag tänkte!

tapaus antoi meille ajattelemisen aihetta ● cazul ne-a dat de gândit ■ det inträffade gav oss något att tänka på (gav oss en tankeställare); händelsen stämde oss till eftertanke

minulla on tärkeämpääkin ajattelemista ● am lucruri mai importante la care să mă gândesc ■ jag har [minsann] viktigare saker att tänka på

ajatella ääneen ● a gândi cu voce tare ■ tänka högt

.

ajatella 2 ● a crede, a gândi, a fi de părere ■ (asennoitua, suhtautua, otaksua) tro (jtak jstak ngt om ngt); tänka (jtak jstak ngt om ngt); (olla mieltä, olla jtak mieltä) anse (jtak jstak ngt om ngt); tycka (jtak jstak ngt om ngt); (olettaa) anta (jtak ngt)

samoin ajatteleva ● tovarăș de idei ■ likasinnad

toisin ajatteleva ● dizident ■ oliktänkande, dissident

porvarillisesti ajatteleva äänestäjä ● un alegător care are idei burgheze ■ en borgerligt tänkande väljare

mitä ajattelet asiasta? ● ce crezi despre asta? ■ vad tror (anser) du om saken?

ajattelin, että olisi parasta luopua hankkeesta ● m-am gândit că e mai bine să renunț la proiect ■ jag tyckte att det var bäst att avstå från projektet

ajatellaanpa, että –  ● hai să ne gândim că … ■ låt oss anta att –

.

ajatella 3a (kuvitella) ● a-și imagina, a-și închipui, a crede ■ föreställa sig (jtak ngt)

paras ajateltavissa oleva ● cel mai bine, de necrezut ■ det bästa tänkbara

pahinta, mitä ajatella saattaa ● cel mai rău pe care ți-l poți închipui ■ det värsta som tänkas kan

pahinta, mitä voi ajatella ● mai rău nici că se putea; cel mai rău pe care ți-l poți imagina ■ det värsta man kan föreställa sig (tänka sig)

.

ajatella 3b (kiinnittää huomiota jhk pitää mielessä, pitää silmällä) ● a urmări ceva ■ tänka (jtak på ngt)

ajatella omaa etuaan ● a se gândi pentru binele său, pentru propriul interes ■ tänka på sitt eget bästa

toimia seurauksia ajattelematta ● a acționa fără a ține cont de consecințe ■ handla utan tanke på konsekvenserna

paras vaihtoehto tulevaisuutta ajatellen ● cea mai bună opțiune pentru viitor ■ det bästa alternativet med tanke på framtiden

tarkemmin ajatellen ● gândindu-mă mai bine, după o reflectare mai atentă ■ vid närmare eftertanke

.

ajatella 4 ● a se gândi, a intenționa să facă ceva ■ (suunnitella, aikoa) tänka göra ngt, ha för avsikt att göra ngt

hän ajatteli jäädä eläkkeelle ● intenționează să iasă la pensie ■ han tänkte gå i pension

tehtaan paikaksi on ajateltu Torniota ● fabrica a fost proiectată să fie la Tornio ■ Torneå har varit påtänkt som lokaliseringsort för fabriken

ajattelehan kustannuksia ● [la urma urmei], gândește-te la costuri, la chltuieli  ■ tänk på kostnaderna

tätä ajatellen ● cu referire la; având în vedere acest lucru ■ med tanke på detta

.

ajatella 5 (huudahduksissa)

nyt saitkin vähän ajateltavaa! ● asta ți-a dat de gândit ■ där fick du något att fundera på!

älä enää sitä ajattele! ● nu te mai gânsi la asta! ■ tänk inte längre på det!

ajatella, että hän on jo aikuinen! ● nu-ți vine să crezi că acum este adult ■ [kan man] tänka sig att han redan är vuxen!

ajatteles, mitä noilla rahoilla olisikin saatu! ● îmaginează-ți câte lucruri s-ar fi putut face cu banii ăia! ■ tänk vad allt man hade kunnat få för de pengarna!

ajattele asiaa! ● gândește-te bine la asta! ■ tänk på saken!

ajattelepas, jos … ● gândește-te dacă … ■ tänk om

ajattelematta ● pe negândite; din obișnuință; în mod nechibzuit ■ utan att tänka sig for; utan eftertanke

ajatella! ● închipuie-ți! ■ tänka sig! tänk dig bara!

.

ajatelma10 mietelmä, mietelause, aforismi. Ajatelmia rakkaudesta. ● maximă, deviză, aforism, cugetare ■ tänkespråk, maxim; aforism; sentens

ajateltava ● demn de luat în considerare; memorabil, imaginabil; posibil ■ (ajattelemisen arvoinen) tänkvärd; (ajateltavissa oleva) möjlig

.

Introdus / lisätty 29.1.2020

.

20/01/2020

Ziua 324

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 16:46

Ziua 324

.

Actualizat:

Cuvinte care se termină în -nto – corectat tabel

.

Adăugat la:

Yksi – Unu – adăugat text și linkuri, mici corectări

Tunnekausatiivi – Care face să – adăugat linkuri

Familia finlandeză – suomalainen perhe – adăugat text, refăcut linkuri

Forme apropiate, sensuri diferite – adăugat capitolul alli [Alli]

Rössipottu, rössyperunat; verimakkara – adăugat capitolul vermakkara, refăcut linkuri

.

Expresiile zilei:

ottaa tukea seinästä ● a căuta să se sprijine de zid; a căuta sprijin de la perete ■ stödja (stöda) sig (ta stöd) mot väggen; (ponnistettaessa t. työnnettäessä) ta spjärn mot väggen ► ottaa tukea – lean on the table – ottaa tukea pöydästä; lean against the wall; prop o.s. against the wall – ottaa tukea seinästä); ottaa tukea kaiteesta – a se sprijini de balustradă, a se ajuta cu balustrada – lean on the rail, steady o.s. by holding on to the rail; ottaa keppi tuekseen ● a căuta să se sprijine în baston; a căuta sprijin de la baston ■ stödja (stöda) sig på en käpp; ta stöd av en käpp

saada tukea seinästä (jstk) ● a fi sprijinit de zid ■ stödja (stöda) sig (ta stöd) mot väggen ► saada tukea jstk – be supported by – a fi sprijinit deja

[diferența între ottaa tukea (a căuta să se sprijine și, ca rezultat, a găsi sprijin; acțiune în curs) și saada tukea (a găsit sprijinul, se sprijină de el în continuare; acțiune finalizată)]

antaa tukea jollekulle ● a sprijini pe cineva; a acorda sprijin cuiva; a susține pe cineva ■ ge någon stöd, (stödja, låna stöd) till någon  ► support sth, give (lend) support to sth

.

Caricatura: Kymmenen senttiä aukki

Synnytys[osasto] – maternitate

  • – Vaimonne voi hyvin, kaikki on normaalisti. – Soția dvs. e bine, totul decurge normal.
  • – Hän on nyt kymmenen senttiä aukki. – Colul uterin este deschis zece cm. [Ea este datoare zece cenți.]
  • – Voiko maksaa korttilla? – Pot să plătesc cu cardul?

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit or educational purposes.

olla auki – a fi dator

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog

.

Pentru căutare direct din Internet se folosește adresa:

https://blogulblog.wordpress.com/?s=xxxx                 unde xxxx este cuvântul căutat.

My BlogulBlog is proudly powered by WordPress

.

Older Posts »

Blog la WordPress.com.