Blogulblog's Blog

Românul spune vai, iar finlandezul spune voi

Românul spune vai, iar finlandezul spune voi

.

Vaivoi

.

VAI interj. Cuvânt care exteriorizează sentimente (intense) de: a) durere, suferință, deprimare, deznădejde; b) compătimire, milă, regret, necaz, ciudă; c) bucurie, plăcere, admirație, entuziasm; d) nerăbdare; e) surpriză.  Loc. adj. și adv. (Substantivat) Ca vai de lume = (care se află) într-o stare foarte rea, în ultimul grad; (care este) foarte rău, foarte prost. ♦ (Substantivat, n.) Tânguire, plânset, strigăt jalnic; p. ext. suferința, durere. Expr. A fi vai (și amar) de… = a fi rău de cineva, a se afla într-o situație grea, jalnică. Cu chiu, cu vai sau cu chiu și vai = cu mare greutate, după multă osteneală; abia-abia. – Cf. lat. vae.

.

vái interj. – Exprimă durerea sau suferința. – Mr. vai. Creație expresivă, cf. lat. vae (REW 9126; Pascu, I, 182; der. directă nu este posibilă), ngr. βαί (Ronzevalle 170), ebr. way, alb., bg., sb. vaj, it. guai. Este dubletul lui vah, interj. din  tc. vah, ngr. βάχ (Tiktin). – Der. valeu (var. vaileu, vaileo), interj. (vai), cu l expresiv, cf. au ›  aoleu; vaiet (var. vaet, va(i)er), s. n. (vai, plîngere, jelanie); văita (var. vă(i)eta, vă(i)era), vb. refl. (a se plînge, a se tîngui), uz general (ALR, I, 139; legătura cu alb. vajtoń, cf. Philippide, II, 740 și Candrea, nu pare directă);  văicări (var. văicăra), vb.  refl. (a se plînge, a se tîngui), probabil cu alterarea suf. expresiv –li sau -ni, cf. bondăni, bondări  (prezența lui c nu este clară, cf.  bg. vaikam); văicăreală (var. văicăritură, văitătură), s. f. (tînguit, lamentare); văina,  vb. refl. (a se plînge), prin contaminare cu căina (Tiktin). Legătura lui a se văita cu lat.  vagĭtāre nu este posibilă, cf.  REW 9126.
Sursa: DER (1958-1966) 

.

vai! int. exprimă: 1. o durere, o părere de rău: vai de cei învinși! [lat.: Væ victis!] 2. un blestem: vai și amar de tine ! 3. 0 anevoință: cu chin, cu vai4. superlativul răului: ostenit ca vai de el! [Lat. VAE].
Sursa: Șăineanu, ed. a VI-a (1929) 

.

vaĭ interj. de durere, regret, amenințare și regret (lat. vae, it. guai, alb. bg. sîrb. turc. vaĭ, litv. wai, germ. we):  Vaĭ, ce nenorocire ! Vaĭ, săracu ! Vaĭ de ceĭ învinșĭ ! Vaĭ de capu tăŭ ! Vaĭ și amar de tine ! Vaĭ voŭă, fariseilor ! (Ev.). Vaĭ de bogăția luĭ ! Cu chiŭ, cu vaĭ, cu mare anevoință: am ajuns cu chiŭ, cu vaĭ. Ca vaĭ de  (superlativu răuluĭ): ostenit ca vaĭ de el, ca vaĭ de capu luĭ, ca vaĭ de lume, o casă ca vaĭ de ĭa [!], ca vaĭ de capu eĭ ! V. ŭa.
Sursa: Scriban (1939) 

.

Românesc

.

voi interj.

  1. ihailun, ihmettelyn, yllättymisen, pahoittelun, myötätunnon tms. ilmauksena. Voi, miten kaunis! Voi, miten ikävää.  Voi voi, älä itke! Voi poikaparkaa!
  2. päivittelyissä, voimakasta tunnereaktiota (vars. mielipahaa) ilmaisevissa huudahduksissa ja kirouksissa. Voi tätä  nuorisoa! Voi että pitikin sattua! Voi ei!

Ark. Voihan nenä! Voi pahus, saamari! Voi perkele, helvetti.

Alat. Voi vittu!

  1. kivun, ahdistuksen tms. ilmauksena. Voi, voi, miten koskee.

.

voihkaista66 päästää voihkaisu. Voihkaista kivusta.

voihkaisuäkillisen kivun, mielipahan tms. aiheuttama valittava huudahdus.

voihke48 voihkiminen, voivotus, voihkina. Itkun voihke.

voihkia61 päästää voihkaisuja, valittaa (tuskissaan), voivottaa. Voihki ja heittelehti tuskissaan. Voihkia elämän  surkeutta.

voihkina12 = voihke.

voivotella67*C < voivottaa. Voivotteli ja siunaili tapahtunutta.

voivottaa53*C valittaa, vaikeroida, ruikuttaa, marista. Ei tässä auta voivottaa.

voivotteluvoivotteleminen.

voivotus39 voivottaminen; voivottava ääni, voihke.

.

voi 1 ● vai; oh; of; au;  ■ (interj) (ihastuksen huudahduksena) oj, oj oj; o, å; voj; (kivun tms. ilmauksena) aj; (pahoittelun ilmauksena, paheksuvana huudaduksena) usch; o, nej (toruttaessa, kirosanan lisukkeena) fy; (ylät, raam) ve

voi, miten kaunis! ● O, ce frumos! ■ o (å, oj), så vacker [den är]!

voi teitä, mitä olette keksineet! ● Vai vouă, ce-ați mai născocit! ■ så ni har ställt till det!; kors i all sin dar (kors i jösse namn) vad ni har ställt till med!

voi, miten ikävää! ● vai ce trist ■ å så tråkigt!; usch så trist!

voi että pitikin sattua! ● vai, [chiar acum] trebuia să se întâmple; ce nenorocire ■ det måste hända [just ny]!

voi ei! ● Oh, nu! ■ å nej!

voi itku! ● Vai, drace ■ katten också!

voi voi, älä itke ● Of, of, nu mai plânge ■ [nej men] snälla du, gråt inte

voi, voi, miten koskee! ● au, au ce mă doare ■ aj, [aj], vad det gör ont!

voi poikaparkaa! ● vai, bietul băiat! ■ stackars pojke!

voi tätä nuorisoa ● tineretul [de azi]! ■ den ungdomen, den ungdomen

voihan nenä, mikä auto! ● ia te uită, ce mașină!; măi să fie!; Doamne, ce mașină! ■ fy sjutton!; fy bubblan!; sjutton också!; katten också!; tusan också! (ihmettelevänä huudahduksena) herrejesses!; jösses!; herregud!

voi 2 (ylät, raam) voi teitä! ● Vai de voi! ■ ve er!

voi 3 (puhek) voi pahus (saamari)! ● Pfui, drace! Ptiu, drace! Fir-ar să fie! Ce naiba! ■ sjutton också!; fy sjutton!

voi perkele (helvetti)! ● Fir-ar să fie! Ei, drăcia dracului! Ptiu, drace! Pfui, drace! Drace! ■ fan också!; fy fan!

voi 4 (alat) voi vittu! ● Pfui, drace! ■ fan också!; fan och hans mormor!; [d]jävlar i helvetet!

Pentru (puhek), (alat) vezi și Interjecții, Exclamații, Onomatopee

Aici avem două mari grupe, una se referă la văicărit în chip de reclamație, plângere, iar cea de a doua în chip de reacție la ceva neplăcut, întâmplare, durere, eventual înjurătură. Cum dicționarele consultate nu delimitează sensurile, traducerea se face potrivit contextului.

voivottaa ● a deplânge ■ beklaga sig; klaga; (ruikuttaa) oja sig; voja sig; ömka sig; ynka sig; (marista) gnälla; (vaikeroida) jämra sig; (päivitellä) beskärma sig

ei tässä auta voivottaa ● acum văicăreala nu ajută ■ här hjälper det inte att gnälla

voivotella 1 (vaikertaa, valittaa) ● a se văicări ■ beklaga sig; gnälla (jstak om  t. över ngt); ömka sig; förfasa sig (över ngt); lamentera

voivotella 2 ● a se plânge; a se văita ■ jämra sig (jtak över ngt); oja sig (jstak över ngt); voja sig (jtak över ngt); kvirra (jtak över ngt)

voivotus 1, voivottelu (voivottaminen) ● plângere; văicăreală ■ beklagande; klagan; (vaikeroiminen) ojande; vojande (jnk över ngt); (mariseminen) gnällande; jämrande (jnk över ngt); kvirrande (jnk över ngt), kvirr (jnk över ngt)

voivotus 2 (voivottava ääni) ● văicăreală; vaiet, văitat; plânset; lamentare ■ jämmer (jnk över ngt); kvidande; (runok) kvidan; klagan; (ruikutus) klagolåt, jämmerlåt, klagovisa

voihkaista ● a se văicări; a se lamenta; a se plânge ■ kvida till; (huudahtaa) skrika till; (vaikeroida) jämra sig; (valittaa) klaga

voihkaista kivusta ● a se văicări de durere ■ skrika till av smärta

voihke, voihkina, voihkaisu ● văicăreală; vaiet, văitat; plângere ■ kvidande; (runok) kvidan; (huuto) skrik; skrikande; (voivotus) gny; gnyende; (vaikerointi) jämmer; (valitus) klagan

huoneesta kuului itkun voihke ● din cameră se auzea plânsul cu sughițuri ■ det hördes kvidande (klagande) gråt från rummet

voihkia ● a se văicări; a se văita; a se plânge ■ gny; kvida; (valittaa) klaga; (huutaa) skrika; (voivottaa tuskissaan) jämra sig

hän voihki tuskissaan ● el gemea de durere; se văicărea de suferință ■ han kved (jämrade sig) av smärta

voihkia elämän surkeutta ● deplângea mizeria vieții ■ klaga över livets elände

.

Introdus  / lisätty 20.7.2015

.

Anunțuri

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: