Sanaa on monenlaista
.
Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.
.
sana [DEFINIȚIE]
1. kielen pienin itsenäinen (yhdeksi kirjainjaksoksi kirjoitettava) merkityssisältöinen rakenneosa; sen puhe- t. tekstiyhteydessä esiintyvä muoto, sane. Omaperäinen, vierasperäinen sana. Yleiskielen sanat. Sanan perusmuoto, taivutusmuodot, merkitys. Yhdistämättömät ja yhdyssanat. Laina-, uudissana. Murresana. Kieltosana. Haukkuma-, kirosana. Mies sanan parhaassa merkityksessä. Muisti virren sanasta sanaan. Ohjelma oli sanalla sanoen tylsä.
2. kielestä, kielenkäytöstä. Painettu sana. Julkinen sana joukkoviestimet. Saada jtak aikaan sanan voimalla. Hänellä on sana hallussaan hän on taitava kielenkäyttäjä.
3. us. mon. eril. puheen t. tekstin jaksoista t. yl. puheesta t. tekstistä. Laulun sanat. Tervehdys-, muistosanat. Alkuun muutama sana johdannoksi. Vaihtoivat pari sanaa. Sana on vapaa [kehotuksena vapaaseen keskusteluun]. Pukea ajatuksensa sanoiksi. Tunne, jota on vaikea ilmaista sanoin. Sanoin kuvaamaton [= tavaton, suunnaton, valtava] ilo, kauhu, epäjärjestys. Sanoin kuvaamattoman kaunis. Seistä sanojensa takana, vastata sanoistaan. Punnita sanansa tarkasti. Valita, asettaa sanansa oikein. Siirtyä sanoista tekoihin. Veit sanat suustani sanoit sen, mitä minäkin aioin juuri sanoa. / „Harmittaa koko juttu.” „Samat sanat [= sama pätee minuun].” / Ei saanut sanaa suustaan. Poistui sanaakaan sanomatta, sanomatta halaistua sanaa. Ei sanaakaan siitä asiasta!
Erik., mon. kaavamainen loitsu. Verensulkusanat.
4. lausuma, kannan-, mielipiteenilmaus. Lausua varoituksen sanoja. Ei säästellyt sanojaan kiitellessään. Eikö sana kuulu [= etkö kuullut käskyä, miksi et tottele]? Sanoa painava sanansa asiaan. Mies, jonka sana painaa. Ottaa sanansa takaisin perua puheensa. Sanoa suorat sanat ilmaista mielipiteensä (tav. moitteensa) suoraan ja häikäilemättä. Antaa sana sanasta vastata samalla mitalla. Vaimon täytyi aina saada (sanoa) viimeinen sana. Onko tämä viimeinen sanasi [= lopullinen kantasi]? Presidentillä on asiassa viimeinen sana lopullinen ratkaisuvalta. Muilla ei ole tässä sanan sijaa oikeutta t. mahdollisuutta vaikuttaa.
Kuv. Suomalaiset eivät vielä olleet sanoneet maaottelussa viimeistä sanaansa käyttäneet kaikkia mahdollisuuksiaan. Joukkueellamme on vielä sanansa sanottavana mahdollisuus vaikuttaa lopputulokseen. Tekniikan viimeinen sana uusin, huippusaavutus. Räikeät värit olivat päivän sana [= viimeistä, suurta huutoa, suosiossa] vaatemuodissa. Juoksija, joka on kova sana [= menestyksekäs, varteenotettava] myös pituushypyssä. Moottorisaha on kova sana [= tehokas väline] metsätöissä.
5. lupaus, vakuutus. Kunniasanalla. Pitää sanansa, pysyä sanassaan, olla sanansa mittainen. Luottaa jkn sanaan. Antaa sanansa jstak. Syödä sanansa rikkoa lupauksensa. Sanasta miestä, sarvesta härkää [pidetään kiinni] SL.
6. tieto, viesti, sanoma. Lähettää, toimittaa sana jklle, jhk. Viedä sana perille. Saitko sanani? Sana onnettomuudesta levisi nopeasti. Jätti kotiin sanan, että – -.
7. heng. (harv. Sana) (Raamatussa esitetty) Jumalan ilmoitus; Raamattu; hengellinen puhe; myös Kristukseen viittaamassa. Elää Jumalan sanan mukaan. Selittää, julistaa sanaa. Mennä sanaa kuulemaan. Kuten sanassa sanotaan. Sana ja sakramentit. Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala UT. (Extras din: Suomen kielen perussanakirja& Kielitoimiston sanakrja)
.
.
abstraktisana [cuvânt incomensurabil] ● cuvânt abstract; substantiv abstract ■ abstraktord
ainesana [cuvânt incomensurabil] ● nume de materie, nume de substanță ■ ämnesnamn
alkusana(t), esipuhe ● cuvânt înainte ■ förord
aloitussana ● cuvânt de început ■ förord
ammattisana, oppisana, fakkisana ● termnen profesional ■ fackterm; fackord
approbatur-arvosana† ● ■ (Suom aik) approbaturvitsord
apusana, apuilmaisu, liikasana, lisäkesana, päivittelysana, tilkesana, toiste, täytelisäke, täytesana ● expletiv, cuvânt de umplutură ■ utfyllnadsord
apusana, partikkeli ● particulă ■ partikel
arvosana ● notă (la școală) ■ (Suom) vitsord; (Ruots) betyg
asemosana, pronomini ● pronume ■ pronomen
asiasana ● cuvânt de referință ■ stickord; referensord
avainsana ● cuvânt cheie ■ nyckelord
cum laude -arvosana ● trecerea unui examen notat cum laude ■ (suomr) cum laude
fakkisana, ammattisana, oppisana ● termnen profesional ■ fackterm; fackord
hakusana ● cuvânt, intrare (la dicționar) ■ uppslagsord; stickord
haukkumasana ● invectiv ■ skällsord, skymford, tillmäle; okvädinsord, okvädingsord; glåpord
hellittelysana, hyväilysana ● cuvânt de mângâiere; nume de alintare ■ smekord, smeksamt ord (usein mon); (lempinimi) smeknamn
herjasana, häväistyssana ● invectivă, expresie violentă, jignitoare, ofensatoare, vorbă de ocară; injurie; insultă ■ skällsord; tillmäle; okvädinsord; glåpord, skymford, speord; smädelse
huudahdussana, interjectio ● interjecție ■ interjektion; utropsord
hyväilysana, hellittelysana ● cuvânt de mângâiere; nume de alintare ■ smeksamt ord (usein mon); (lempinimi) smeknamn
häväistyssana, herjasana ● invectivă, expresie violentă, jignitoare, ofensatoare, vorbă de ocară; injurie; insultă ■ skällsord; tillmäle; okvädinsord; glåpord, skymford, speord; smädelse
iskusana, iskulause ● slogan ■ slagord; paroll
jumalansana ● cuvântul Domnului ■ gudsord
järjestyslukusana ● numeral ordinal ■ ordningstal, ordinaltal
kantasana, sanajuuri ● etimon, radical/rădăcină de cuvânt, cuvânt-bază, cuvânt primar ■ grundord
kappalesana, laskettava sana, substantiivi jonka eteen voidaan asettaa lukusana ● cuvânt comensurabil ■
kardinaalilukusana ● numeral cardinal ■ grundtalsräkneord
kertosana, analogia ● analogie ■ analogi; parallell
kieltosana ● negație; negare ■ nekningsord, negation ► antonim: myöntösana ● afirmație; afirmare ■ bekräftande, affirmativ
kirjainsana, akronyymi ● siglă ■ initialförkortning, initialord
kirosana ● ■ svordom; (puhek) svärord; ed; förbannelse
kollektiivisana ● cuvânt colectiv ■ kollektiv ord
komentosana ● cuvânt de comandă ■ kommandoord
kompasana ● remarcă sarcastică; zeflemea; cuvânt de spirit, vorbă de duh ■ sarkasm, spydighet; glåpord; kvickhet; vits
koodisana ● cuvânt de cod ■ kodord; lösenord
korusana, korulause, tyhjä fraasi ● frază goală; expresie înflorită; perifrază ■ floskel; (myönt) ordprakt (koll); (kaunistelu) omskrivning
kunniasana ● cuvânt de onoare ■ hedersord
kutsumissana, appellatiivinen ● apelativ ■ appellativ
kysymyssana, interrogatiivi ● interogativ ■ frågeord
käytösarvosana, käytösnumero ● nota la purtare ■ uppförandebetyg
laatusana, adjektiivi ● adjectiv calificativ ■ adjektiv
lainasana ● împrumut, cuvânt împrumutat ■ lånord; inlån
lakisana, lakitermi ● termen juridic ■ juridisk term
laskusana†, lukusana, numeraali ● numeral ■ räkneord, (mon myös) numeralia
laudatur-arvosana† ● trecerea unui examen notat cum laude, laudatur ■ (Suom aik) laudaturvitsord
leikkisana ● glumă ■ skoj
lepertelysanana ● cuvânt dulce, gângurit ■ jollrandeord; (kuhertelusana) kuttrandeord
liikasana ● expletiv, cuvânt de umplutură; pleonasm ■ pleonasm; bihang ord
liittosana, sanaliitto ● asociere de cuvinte cu înțeles propriu ■ ordfogning
lisäkesana ● expletiv, cuvânt de umplutură ■ bihang ord
loppuarvosana ● media finală ■ slutbetyg
loppusana, (teatt) repliikin loppusana, viittasana ● replică finală ■ slutord, stickreplik
lukusana, numeraali, laskusana† ● numeral ■ räkneord, (mon myös) numeralia
lyhennesana ● siglă ■ kortord; (alkukirjaimista koostuva) initialord
mahtisana ● cuvânt greu ■ 1 (mahtikäsky) maktspråk; 2 (manaus, loitsu) besvärjelse
mainesana ● atribut, epitet ■ vitsord; (lausunto) omdöme; (lisänimi) epitet
manaussana, manaussanat ● formulă de invocație, de incantație ■ besvärjelseformel
muotisana ● cuvânt la modă ■ modeord
muotosana ● functor, cuvânt cu funcție sintactică ■ funktor
murresana ● cuvânt dialectal ■ dialektord; dialektalt ord; folkmålsord
myöntösana ● cuvânt afirmativ, pozitiv ■ honnörsord ► antonim: kieltosana
määresana ● atribut, epitet ■ epitet
nimisana, substantiivi ● substantiv ■ substantiv
numeroarvosana, numeroarvostelu ● notă (la școală) ■ sifferbetyg
oppisana, ammattisana, termi ● termnen profesional ■ fackterm; fackord
ordinaalilukusana ● numeral ordinal ■ ordinaltalsord
otsikkohakusana ● cuvânt-cheie de titlu ■ rubrikstickord
perussana ● partea finală a unui cuvânt compus; etimon, radical/rădăcină de cuvânt, cuvânt-bază ■ grundord
pilkkasana ● [cuvânt de] batjocură, ironie ■ hånord; förlöjligandeord; smädelseord; bespottelseord; smälekord; begabbelseord; hädelseord; gyckelord; ironiseringord
pistosana ● aluzie răutăcioasă; zeflemea ■ pik, gliring
puhuttelusana ● cuvânt de adresare; cuvânt de alintare ■ tilltalsord
puoltosana ● cuvânt de apărare, de susținere; „o vorbă” (a pune o vorbă pentru cineva/ceva) ■ gott ord (lägga ett gott ord för ngn)
päivittelysana ● imprecație, sudalmă; exclamație; expletiv, cuvânt de umplutură ■ förundranord; (harmitelu, siunailu) beskärmandeord, himlandeord; (voivottelu) ojandeord; (ihastelu) beundranord
pääsana ● cuvânt principal de referință (de care depinde alt cuvânt) ■ huvudord
raamatunsana ● cuvântul Bibliei; citat din Biblie ■ (raamatunlause) bibelcitat, citat ur Bibeln; bibelspråk; (lyhyt lainaus) bibelord (myös Raamatun sanomasta)
riimisana ● rimă ■ rimord
riskisana, väärä ystävä, petollinen ystävä, sekaannussana ● prieten fals ■ falsk vän, false friend
ryhmäsana ● cuvânt colectiv ■ kollektiv
salasana ● parolă ■ lösenord
sana ● cuvânt ■ ord
sanahakemisto ● index de cuvinte ■ ordförteckning; ordregister
sanahaku ● căutarea unui cuvânt ■ (atk) ordsökning
sanaharkka ● dispută, altercație, schimb de cuvinte ■ ordväxling, ordskifte, ordbyte (jstak om ngt); ordstrid (jstak om ngt); (sanasota) ordkrig (jstak om ngt); (väittely) dispyt (jstak om ngt); (kina) gräl (jstak om ngt); käbbel (jstak om ngt); kiv (jstak om ngt); tvist (jstak om ngt); munhuggning (jstak om ngt)
sanahelinä ● fraze goale, vorbărie ■ [tomma] fraser (mon); ordprål; ordkram; munväder; snömos; (ruotsr ark) ordbajsning
sanahirviö ● cuvânt greoi; care-ți împleticește limba ■ otympligt ord; hybridord; tungvrickare
sanailla ● a dezbate; a argumenta; a discuta; a se certa; a vorbi vrute și nevrute, a trăncăni ■ (kinailla) munhuggas (jstak om ngt); käbbla (jstak om ngt); kivas (jstak om ngt); (keskustella) diskutera (jstak ngt); (puhella t. keskustella rennosti) småprata (jstak om ngt); språka (jstak om ngt); snacka (jstak om ngt); (puhella joutavia) kallprata (jstak om ngt); („heittää huulta”) slänga käft (jstak om ngt); (vars ruotsr naljailla) tråka
sanailu ● dezbatere; argumentare; discuție; ceartă; trăncăneală ■ (kinailu) munhuggning (jstak om ngt); käbbel (jstak om ngt), käbblande (jstak om ngt); kiv (jstak om ngt), kivande (jstak om ngt); (keskustelu) diskuterande (jstak om ngt); (väittely) dispyt (jstak om ngt); (rennosta keskustelusta) småprat (jstak om ngt), småpratande (jstak om ngt); språkande (jstak om ngt); snack, snackande (jstak om ngt); (joutava puhe) kallprat, kallpratande (jstak om ngt); (vars ruotsr naljailu) tråkande
sanainen ● referitor la cuvânt/cuvinte ■ (yhd) –ordig; –ords
-sanaisesti ● referitor la cuvânt/cuvinte ■ (yhd) –ordigt; monisanaisesti ● ■ mångordigt; vähäsanaisesti ● ■ fåordigt
-sanaisuus ● referitor la cuvânt/cuvinte ■ (yhd) –ordighet
sanajumalanpalvelus, jumalanpalvelus jossa ei ole ehtoollista
sanajärjestys ● ordinea cuvintelor ■ ordföljd
sanakirja ● dicționar ■ ordbok; (leksikko) lexikon
sanakirjantekijä ● autor de dicționar; lexicograf ■ ordboksförfattare; (leksikografi) lexikograf
sanakirjantoimittaja, leksikografi ● redactor de dicționar; lexicograf ■ ordboksredaktör
sanakirjatyö ● lexicografie ■ ordboksredigering, ordboksarbete; (leksikografia) lexikografi
sanakäänne ● expresie; sintagmă; cuvinte alese; mode de exprimare, stil ■ ordvändning; (sanontatapa) uttryckssätt; (puheenparsi) talesätt; (fraasi) fras
sanaleikki ● cuvânt glumeț ■ ordlek
sanaliitto ● îmbinare de cuvinte ■ ordfogning
sanalleen ● cuvânt cu cuvânt ■ (sanasta sanaan) ord för ord; (samasanaisesti) ordagrant
sanallinen ● verbal ■ verbal; (yhd) ord–
sanallisesti ● verbal; în cuvinte ■ i ord; verbalt
sanallistaa ● a verbaliza; a exprima în cuvinte ■ verbalisera; uttrycka ngt i ord; klä ngt i ord
sanaluettelo ● index de cuvinte ■ ordförteckning (jstak över ngt); ordlista (jstak över ngt); (sanahakemisto myös) ordregister; (oppikirjan) glosförteckning
sanaluokka ● categorie de cuvinte ■ ordklass
sanamuoto ● forma cuvântului ■ ordalydelse; formulering; avfattning
sananalkuinen ● începutul cuvântului ■
sananalkuinen äänne ● fonema de la începutul cuvântului ■ uddljud; ett ljud i initial ställning; ett ljud i början av ett ord
sananalkuinen kirjain ● inițială; prima literă a cuvântului ■ initial
sananen, lopuksi sananen teoksen synnystä ● o vorbuliță; pentru încheiere două vorbe despre felul în care s-a născut lucrarea ■ till sist några korta ord om verkets tillkomst
sananiekka, sanaseppo ● maestrul cuvintelor; jongleorul cuvintelor ■ (taitava sanankäyttäjä) ordjonglör; ordkonstnär; ordsnitsare
sananjulistaja, sananselittäjä, saarnaaja ● propovăduitor, predicator ■ ordets förkunnare, förkunnare [av ordet]; (saarnaaja) predikant
sananjulistus ● propovăduire, predicație; predică ■ ordets förkunnelse, förkunnelse [av ordet]
sanankuulija ● ascultător; enoriaș ■ åhörare; (seuroihin osallistuja) mötesdeltagare
sanankäyttäjä ● cel care se exprimă, întrebuințează cuvintele ■ språkbrukare
sanankäyttö ● întrebuințarea cuvântului; exprimare ■ språkbruk; (kielenkäyttö) språk; (esitystapa) framställningssätt
sananlasku ● zicală, proverb ■ ordspråk
sananlaskut (raam) ● Proverbele [Bibliei] ■ Ordspråksboken (määr)
sananloppu ● sfârșitul cuvântului ■ ordslut
sananloppuinen ● care privește sfârșitul cuvântului ■ ordslut-
sananloppuinen vokaali ● vocala finală ■ slutvokal;
sananloppuinen äänne ● sunetul final al cuvântului ■ slutljud
sananmukainen ● cuvânt cu cuvânt, literă cu literă; întocmai, literal, textual; ad litteram ■ bokstavlig; (sanasanainen) ordagrann
sananmukaisesti ● cuvânt cu cuvânt, literă cu literă; întocmai, literal, textual; ad litteram ■ bokstavligt; ordagrant; (tarkalleen) till punkt och pricka; (liikkuvana määritteenä) bokstavligen; formligen
sananmuodostus ● formarea cuvântului ■ ordbildning
sananmuodostus johtimien avulla ● derivarea cuvântului cu ajutorul afixelor ■ avledning
sananmuoto ● formă verbală ■ ordform; (taivutusmuoto) böjningsform
sananparsi ● sintagmă; expresie; zicală, proverb ■ ordstäv; (sanonta) talesätt
sananraja, sanaraja ● limita cuvântului ■ ordgräns
sanansaattaja ● mesager; crainic ■ budbärare; budbringare; (hist airut) härold
sananselittäjä, sananjulistaja, saarnaaja ● sananselittäjä ■ (julistaja) förkunnare; (saarnaaja) predikant
sananselitys ● explicația cuvântului ■ ordförklaring; (tekstinselitys) textutläggning; (julistaminen) förkunnelse
sananvaihto ● schimb de cuvinte ■ replikskifte; replikväxling; (keskustelu) samtal
sananvalinta ● alegera cuvântului ■ ordval
sananvalta ● cuvânt împortant, cu greutate, decisiv ■ (määräysvalta) bestämmanderätt; (ratkaisuvalta) beslutanderätt
sananvapaus ● libertatea cuvântului ■ yttrandefrihet
sananvuoro ● rândul / ordinea la cuvânt ■ (puheenvuoro) inlägg
sananväli ● spațiul dintre cuvinte ■ ordmellanrum
sanaoppi ● lexicologie ■ ordlära
sanapaino ● accent ■ betoning (av ett ord); tonvikt, tryckaccent; ordaccent; (sanan pääpaino) huvudtryck
sanapesye, sanue ● familie de cuvinte; cuvinte-cuib ■ ordfamilj
sanaraja, sananraja ● limita cuvântului ■ ordgräns
sanaristikko ● careu de cuvinte încrucișate ■ korsord; kryss; ordfläta
sanaryöppy ● diare verbală; limbuție; pălăvrăgeală; mustrare, admonestare; reproș ■ (paljosta puheesta) ordflöde, ordström; ordsvall; (läksytys) uppläxning; avhyvling; (moite) ovett
sanasanainen ● literal, textual ■ ordagrann
sanaseppo, sanaseppä ● maestrul cuvintelor; jongleorul cuvintelor ■ (uudissanojen sepittäjä) språkinnovatör; (taitava sanankäyttäjä) ordjonglör; ordkonstnär; ordsnitsare
sanasanainen käännös ● traducere cuvânt cu cuvânt, literă cu literă; întocmai, literal, textual; traducere ad litteram ■ en ordagrann översättning; en ord-för-ord-översättning; en översättning ord för ord
sanasilla, sanasille: olla sanasilla jkn kanssa ● a fi în dispută cu cineva; a se certa ■ ha en ordväxling (dispyt) med ngn; gräla (kivas, käbbla, munhuggas) med ngn
sanasokeus ● dislexie, cecitate verbală ■ ordblindhet
sanasota ● schimb violent de cuvinte; dispută ■ ordkrig (jstak om ngt); meningsutbyte (jstak om ngt)
sanastaa ● a aduna / a colecta / a nota cuvinte ■ (kerätä sanoja) samla in ord; (merkitä muistiin sanoja) teckna upp ord; teckna ner ord; (poimia sanoja) excerpera
sanasto ● vocabular, listă de cuvinte; lexic; mic dicționar ■ 1 ordförråd; vokabulär; (leksikko) lexikon; (sanavarat) ordskatt; 2 (suppeahko sanakirja, sanahakemisto) ordlista; (oppikirjassa myös) glosförteckning (vars ruotsr); (erikoisalan myös) terminologi
sanastollinen ● lexical ■ lexikal, lexikalisk
sanastontutkimus ● lexicologie (ca ramură a cercetării) ■ lexikologi
sanasto-oppi, leksikologia ● lexicologie ■ lexikologi
sanastus ● adunarea / colectarea / notarea cuvintelor ■ (sanojen kerääminen) ordinsamling, insamling av ord; (muistiin merkitseminen) uppteckning av ord; nerteckning av ord; (poiminta) excerpering (jnk av ngt)
sanasutkaus, sutkaus ● vorbă de duh; glumă ■ kvickhet; lustighet; fyndighet; (vitsi) vits
sanatabu ● cuvânt tabu ■ (sanaan kohdistuva tabu) språkligt tabu; (sana tabuna) tabuord, tabubelagt ord
sanataide ● arta cuvântului; stil literar ■ ordkonst; (tyyli) stilkonst
sanataituri ● maestrul cuvintelor; jongleorul cuvintelor ■ ordkonstnär; ordjonglör; ordsnitsare
sanataituruus ● stăpânirea cuvintelor; jonglatul cu cuvintele ■ ordakrobatik; språkskicklighet, språklig skicklighet
sanatarkasti ● literal, textual; cuvânt cu cuvânt ■ ord för ord; ordagrant
sanatarkka ● literal, textual; identic cuvânt cu cuvânt ■ ordagrann; (sanasanainen) likalydande
sanaton ● persoană rămasă fără cuvinte, fără replică; tăcut ■ 1 (sanoja vailla oleva) ordlös; mållös; förstummad; 2 (hiljainen, äänetön) tyst; stum; ordlös; (lausumaton) outtalad; outsagd; (ei-verbaalinen) icke-verbal; (vaiti oleva, puhumaton) tigande; (äänetön) ljudlös
sanattomasti ● fără cuvinte; tăcut, pe tăcute ■ tyst; stumt
sanattomuus ● fără cuvinte (situația) ■ 1 ordlöshet; mållöshet; 2 (hiljaisuus) tysthet, tystnad; stumhet; ordlöshet; (äänettömyys) ljudlöshet
sanatulva ● diare verbală; limbuție; pălăvrăgeală ■ ordflöde, ordström; ordsvall
sanavalmis ● prompti în răspuns; gata de replică ■ slagfärdig; repliksnabb; snabb i repliken; ordfyndig, ordrapp; rapptungad; (liukaskielinen) munvig
sanavalmius ● promptitudine în răspuns; gata de replică ■ slagfärdighet; repliksnabbhet; ordfyndighet, ordrapphet; (liukaskielisyys) munvighet;
sanavarasto ● bagaj de cuvinte; lexic ■ (yksilön hallitsemat sanat) ordförråd; vokabulär; (jkn vieraalla kielellä hallitsema sanavarasto, vars ruotsr) glosförråd
sanavarat ● bagaj de cuvinte ■ ordskatt; (sanavarasto) ordförråd; (leksikko) lexikon
sanavuolaus ● prolixitate, diare verbală; limbuție; pălăvrăgeală; promptitudine în răspuns; vocabular bogat, ■ (sanatulva) ordström; ordsvall; (vuolassanaisuus) talförhet; pratighet; (liukaskielisyys) munvighet; (monisanaisuus) ordrikedom; mångordighet
sanaväli ● spațiul dintre cuvinte ■ ordmellanrum
sanoa ● a spune ■ säga (jtak jklle ngt till ngn); (ilmaista) uttrycka
sanoittaa ● a alcătui un text; a formula; a face textul unei melodii; a exprima în cuvinte; a alege cuvintele ■ 1 skriva ord, skriva text, författa text (jtak till ngt); 2 (harv): (ilmaista sanoin) formulera; uttrycka ngt i ord; (pukea sanoiksi) klä ngt i ord; (valita sanat) välja orden
sanoitus ● alcătuirea unui text; textul unei melodii; text; exprimare în cuvinte ■ 1 (sanoittaminen) textförfattande; (laulun sanat) orden (mon); text; 2 (ilmaisu sanoin) formulering
seikkasana, adverbi ● adverb ■ adverb
sekaannussana, riskisana, väärä ystävä, petollinen ystävä ● prieten fals ■ falsk vän, false friend
sekasana ● cuvânt bastard, corcitură, greu de descifrat? ■ ► mongrel (eng. ling.)
sidesana, konjunktio ● conjuncție ■ konjunktion; fogeord; bindeord
sisällyssana ● cuvinte cu conținut ■ ► content word (eng.)
sivistyssana ● cuvânt radical†, cuvânt savant†, cuvânt ales; expresie internațională ■ främmande ord
sivuhakusana ● cuvânt-titlu de coloană (termen de contabilitate) ■ ► Kolumnenstichwort (germ.)
suhdesana ● afix, prepoziție, postpoziție ■ preposition, postposition
sukulaissana ● cognat ■ kognat
syntysana, syntysanat ● cuvânt de origine; cuvinte cu greutate ■ ursprungsord
taikasana ● cuvânt magic, formulă magică ■ trollformel
tehostussana ● cuvânt de accentuare, sublinere, întărire ■ intensifieringord, skärpningsord, understrykandeord (jnk av ngt)
teonsana, verbi ● verb ■ verb
tilkesana ● expletiv, cuvânt de umplutură ■ utfyllnadsord
tunnussana ● parolă ■ lösen, lösenord; fältrop
täytesana ● expletiv, cuvânt de umplutură ■ fyllnadsord
uudissana, neologismi ● neologism ■ nyord; nybildning
vahvistussana, vahvikesana ● cuvânt de întărire ■ förstärkningsord
vastakohtasana, antonyymi ● antonim ■ antonym
vastasana, tunnussanan vastasana ● contraparolă, răspuns la parolă ■ lösenord
vierassana ● cuvânt străin ■ främmande ord
viittasana, (teatt) sanoa viittasana, antaa merkki jklle ● replică semnal ■ slagord
voimasana ● înjurătură ■ kraftuttryck, kraftord; (kirosana) svordom
vuorosana ● replică ■ replik
vähennyssana, deminutiivi ● diminutiv ■ diminutiv
yhdyssana ● cuvânt compus ■ sammansättning, sammansatt ord
yleisarvosana ● medie generală (la școală) ■ (Suom koul aik) allmänt vitsord
yleissana ● substantiv comun ■ allmänord
ylisana, superlatiivi ● superlativ; panegiric ■ överord; (ylistely) panegyrik
.
expletiv, cuvânt ajutător, cuvânt de umplutură; particulă; automatism; exclamație/interjecție ajurătoare ►
täytesana, täytelisäke, apusana, apuilmaisu, lisäkesana, liikasana, toiste, päivittelysana, tilkesana
.
.
Exemple: Sanaa on monenlaista
halvattu on kirosana ja vahvistussana
helkkarinmoinen on vahvistussana
helvetinmoinen on voimakas vahvistussana
hemmetinmoinen on lievähkö vahvistussana
hyvin on vahvistussana ja tehostussana
jeesus on lievähkö päivittelysana ja kirosana
no on repliikin aloitussana, täytesana t. vahvistussana
nyt on täytesana ja vahvistussanana
sen on vahvistussanan luonteisena
suuri on laatusana = adjektiivi
Introdus / lisätty 8.8.2010
Actualizat / päivitetty 25.10.2015