Blogulblog's Blog

30/08/2013

Ziua 169

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 12:18

Ziua 169

.

Actualizat:

Etimologia țigănească a unor cuvinte din limba română. Pagina are un succes internațional neașteptat cu 2180 de accesări doar în primele opt luni din anul curent!

.

Adăugat la:

Sintaxa – lauseoppi

.

Pagini noi:

Alla, alta, alle, ala, ale, ali

Propoziții și expresii care exprimă necesitatea – nesessiivilauseet

.

Zicalele zilei:

lakaista roskat maton alle ● a mătura gunoiul sub covor ■ sopa skräpet under mattan

pitää silmäpeliä jkn kanssa ● a face ochi dulci cuiva ■ ögonflirta (ögonflörta) med ngn; ha ögonflirt (ögonflört) med ngn

.

Caricatura:  Vauva sylissä sau ce bine că româna are articol

Dacă-i întrebi pe finlandezi cum se descurcă fără articol [hotărât sau nehotărât] îți răspund că, foarte bine ce nevoie avem de lucruri inutile.

Ei bine, dacă ar fi avut finlandeza articol hotărât, eroul nostru din Fingerpori ar fi înțeles corect enunțul afișului. Pe afiș scrie: ”Pidä liukuportaissa pientä lasta sylissä” dar el a înțeles „pe escalator țineți un copil mic în brațe”, cu articolul hotărât ar fi însemnat „pe escalator țineți-vă copilul mic în brațe” sau „țineți-l pe copilul mic în brațe”. E drept că aici există un acuzativ, dar este acuzativul din partitiv, care nu ajută mare lucru, ambiguitatea se menține, partitivul arată, în general, doar că e vorba de un copil mic oarecare.

Vauva sylissä

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Anunțuri

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: