Blogulblog's Blog

04/04/2013

Ziua 158

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 19:40

Ziua 158

.

Pagini noi:

Cuvinte care se termină în -UUs

Scala comparativă a tonurilor muzicale

Cuvinte care se termină într-o consoană

.

Zicala zilei:

vanha rakkaus ei ruostu (vanha suola janottaa) ● dragostea nu moare niciodata ■ gammal kärlek rostar aldrig (inte)

.

Caricatura: Kaappisyöppö (discuție între rozătoare)

–        Vaimoni on kaappisyöppö – Nevastă-mea [e mare mâncău] mănâncă pe furiș [mănâncă dulapuri]

–        Sehän on ihn normaalia – Păi asta-i normal.

–        Ihanko totta? – Chiar așa? – Syökö sinunkin vaimosi kaappeja? – Și nevastă-ta mănâncă dulapuri?

Kaappisyöppö1

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

Termenii se cer puțin discutați. Kaappisyöppö apare mai puțin frecvent decât kaappijuoppo care însemană alcoolist ascuns, care bea pe furiș și despre viciul căruia nimeni nu știe nimic. Kaappi– se mai folosește si pentru alte înclinații despre care ceilalți nu știu. Kaappisyöppö, cu sensul cel mai obișnuit, ar însemna mâncău pe furiș dar aici apare ca mâncător de dulapuri.

syöppö, syömäri, suursyömäri, ahmatti ● om lacom, mâncău; bulimic ■ storätare; (puhek syöppö) frossare, matvrak; (sairaalloinen) hetsätare

Pentru traducerile în alte limbi, se consideră sinonime syöjä și syövä pentru că în alte limbi nu pot fi deosebite sensurile fine pe care finlandezul le sesizează imediat. Syövä poate fi mai concret, iar syöjä mai abstract. Ambele desemnează ceva sau pe cineva care mănâncă, de obicei, ceva.

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Anunțuri

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: