Blogulblog's Blog

04/12/2012

Ziua 148

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 01:11

Ziua 148

.

Actualizat:

Etimologia țigănească a unor cuvinte din limba română.

.

Pagini noi:

Verbi – 0581. lie şi lienee, perlele limbii finlandeze

Verbi – 0613. forme verbale nepersonale – infinitiv III – 3. infinitiivi

Verbi – 0614. forme verbale nepersonale – infinitiv IV – 4. infinitiivi

 

Zicala zilei:

kyllä routa porsaan kotiin ajaa ● când pământul e înghețat tun, porcul revine acasă; nevoia îl aduce pe câine [din nou] în lesă ■ har de vana på mat, så kommer de väl hem; nöden driver hund[en] i band

.

Caricatura: Kana pitää kyniä

–        Mitäpä isännälle kuuluu? – Ce mai face jupânu’?

–        Tukihakemus pitää täyttää – Trebuie completată cererea pentru ajutor;

–        Kana pitää kyniä – Trebuie jumulită găina. [Găina ține creioanele]

Kana pitää kyniä

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

Potrivit celor arătate în paginile noi menționate mai sus, pitäätrebuie cere ca verbul cu care face pereche să fie la infinitiv.  Täyttää – a umple, a completa; kyniä – a jumuli de pene (kynă – chiar dacă acum înseamnă creion, inițial a însemnat pană de scris); dar partitivul plural al lui kynä este kyniä care este omonim, omofon și omograf cu verbul.

Două vorbe despre pitää care, și el, are un omonim. Primul verb este tranzitiv sau intranzitiv cu sensul a ține sau a place (pidän, piti, pitänyt, pidettiin) în timp ce al doilea verb omonim pitää are sensul a trebui să sau ar trebui să, este doar intranzitiv și este defectiv, având doar persoana a treia singular: pitää, ei pidä, piti, pitänyt. A nu se confunda!

*COMENTARII  pe pagina  About – despre BlogulBlog.

Anunțuri

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: