Blogulblog's Blog

19/05/2010

Ziua 32

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 22:15

Ziua 32

Actualizat:

Nimeni nu-i profet în țara lui – Ce greșeli face finlandezul

Ce spunem în diverse ocazii. istoria lui ole hyvă.

Pagini noi:

Schema generală a unei ședințe.

Substantiivi – substantivul.

Caricatura:

Sananmukaisesti ● ad literam ■ bokstavligt; ordagrant; (tarkalleen) till punkt och pricka

Image published without permission. That’s generally permitted for non-profit and educational purposes.

Ei kestä kiittää!

Kyseessä on vain vanhahtava ilmaisu, joka on jäänyt fraasina elämään. Kestää-verbillähän on useita merkityksiä

1. Kannattaa (painoa),

2. ajallisesti: jatkua, olla tietyn mittainen,

3. sietää, suvaita, pitää puolensa,

4. kannattaa, kelvata, maksaa vaivaa.

Tämä viimeinen merkitys on nykyään harvinainen, paitsi tuossa „ei kestä kiittää” tai „eipä kestä” muodossa. Siksi se kuulostaa oudolta. 1960-luvulla koottu Nykysuomen sanakirja (WSOY 1992) antaa muina esimerkkeinä tästä merkityksestä jo hieman vanhahtavilta kuulostavia lauseita: „Ei se juuri kehumista kestä„, „Siinä olikin sellainen kysymys, joka kesti pohtimista ja arvelemista” ja „Kyllä sitä kestää ämmien puheista selvää ottaa!”. Sen sijaan Gummeruksen suuri suomen kielen sanakirja (2004) vaivautuu kirjaamaan ylös enää vain muodon „Ei kestä kiittää„. Eli „ei kestä kiittää” voisi olla „ei tarvitse kiittää” tai „ei kannata kiittää„, mutta onneksemme ‘kestää’ on kestänyt edes tuossa fraasissa. (iGS Arkisto)

Anunțuri

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: