Blogulblog's Blog

03/03/2010

Ziua 17

Filed under: Limba finalndeză comentată — blogulblog @ 21:22

Ziua 17

Ziua a șaptesprezecea

Actualizat: Despre expletive – täytesanoista. Dintre cuvintele de umplutură, unele sunt folosite cu precădere de femei, altele de bărbați, välimaassa – între ele, sunt cele de uz comun.

Adăugat la: Ce nu se spune studenților la cursul de finlandeză.

Pagini noi: La pagina „Despre expletive” am promis două anexe care, pentru că aveau nevoie de un spațiu mai larg, se cereau a fi pagini separate. Este vorba de expresii care nu se pot traduce direct sau perifrastic, doar exemplificările pot da o idee despre aria de întrebuințare. De reamintit că expletivele, cuviuntele de umplutură pot fi lăsate netraduse dar se pretează la adaptări în limba română. Cuvintele în discuție cuprinse  în anexe sunt construcțiile cu eihän, eiköhän, pois. Pois există în câteva limbi europene dar dicționarele românești, negăsind echivalentul, se mulțumesc cu exemplificări; ceea ce fac și eu.

Anexa: eiköhän – eihän

Anexa: pois

Un zâmbet lingvistic cu Bo Carpelan.

Mjölkdikt – Bo Carpelan.

(Poezia cu lapte)

Lehmä on ko

pesä on bo

mjölk on maito

äkta on aito

väri on valkoinen

färgen är vit

jaksanko jatkaa

ännu en bit?*

runo on dikt

paino on vikt

loppu on slut –

nyt lähden ut!

.

*ännu en bit – încă puțin

.

Anunțuri

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: